Английский - русский
Перевод слова Proceeds
Вариант перевода Доходы от

Примеры в контексте "Proceeds - Доходы от"

Примеры: Proceeds - Доходы от
Parties to the 1988 Convention are required to establish money-laundering as a punishable offence and to adopt the measures necessary to enable the authorities to identify, trace and freeze or seize the proceeds of drug trafficking. Сторонам Конвенции 1988 года надлежит выделить отмывание денег в состав преступления, подлежащего наказанию, и принять необходимые меры для того, чтобы соответствующие органы могли выявлять, отслеживать и замораживать или арестовывать доходы от незаконного оборота наркотиков.
If the answer is yes, have proceeds of drug trafficking been frozen, seized or confiscated? Если "да", были ли доходы от незаконного оборота наркотиков заморожены, арестованы или конфискованы?
IETF activities are funded by meeting fees, meeting sponsors and by the Internet Society via its organizational membership and the proceeds of the Public Interest Registry. Деятельность IETF финансируется взносами с собраний, спонсорами и Обществом Интернета через организационное членство и доходы от Регистратуры интересов общества (англ. Public Interest Registry).
The Panel found no evidence that proceeds from illicit mining were being used to purchase arms. Группа не обнаружила доказательств того, что доходы от незаконной добычи полезных ископаемых используются для приобретения оружия.
The national accounting concept identifies an additional flow, which transfers the proceeds from the investment of the insurer to the insurance policy holder. Концепция национальных счетов выделяет дополнительный поток, посредством которого доходы от инвестиций страховщика передаются держателю страхового полиса.
'Cause under New York law, any proceeds from any businesses can be divisible for a period of... По Нью-Йоркским законам, любые доходы от бизнеса могут быть разделены в период...
But the proceeds from the fete have always gone to the leprosy hospital. Доходы от праздника всегда отправлялись в лепрозорий.
These beneficiaries, however, can inherit the proceeds of sale of such land. Однако наследники этой категории могут наследовать доходы от продажи такого земельного участка.
In some cases, there has been widespread looting of natural resources, with the proceeds being exported abroad. В некоторых случаях широкое распространение получает практика расхищения природных ресурсов, доходы от продажи которых вывозятся за рубеж.
A Polaris representative stated that all proceeds from the song would be donated to charity. Представительница агентства сообщила, что все доходы от песни будут направлены на благотворительность.
In all, he confiscated 134 vessels, and proceeds from their sale amounted to 80 million francs. Всего он захватил 134 судна, доходы от продажи которых составили 80 миллионов франков.
All proceeds from the book Dragan Raca donated to charity, international organization "SOS Villages", children without parents. Все доходы от книги Драган Раца пожертвованы благотворительностью, международной организацией «SOS Villages», детьми без родителей.
All proceeds from these works are now solely yours. Доходы от публикаций отныне принадлежат вам.
"Money-laundering" is generally understood to mean the processing of criminal proceeds to conceal or disguise their illegal origin. "Отмывание денег" в целом понимается как процесс, в ходе которого доходы от преступной деятельности подвергаются различным операциям в целях сокрытия или маскировки их преступного происхождения.
States that apply currency restrictions and controls may use the violation of those rules to prosecute corrupt officials who export the proceeds of their illicit profits overseas. Государства, в которых действуют валютные ограничения и меры контроля, могут использовать факт нарушения этих правил для преследования коррумпированных должностных лиц, которые вывозят доходы от своей незаконной деятельности за границу.
It is common knowledge that proceeds from the illegal exploitation of natural resources are channelled into funding the illicit arms trade. Общеизвестно, что доходы от незаконной эксплуатации природных ресурсов направляются на финансирование незаконной торговли оружием.
And the proceeds from diamonds remain the critical revenue base for causing all our social and economic indicators to advance. При этом доходы от алмазов остаются критически важной основой поступлений для подъема всех наших социально-экономических показателей.
As is well known, the proceeds from this trade have been used to fuel the rebel war machine. Общеизвестно, что доходы от этой торговли направляются на приведение в действие военной машины повстанцев.
The proceeds received from kidnapping can be used to support armed non-governmental actors who are or were involved in the Darfur conflict. Доходы от похищений людей могут использоваться для поддержки вооруженных негосударственных сторон, которые участвуют или участвовали в дарфурском конфликте.
Grants and loans including proceeds from HIPC debt relief Ссуды и займы, включая доходы от сокращения долга в рамках ИБСВЗ
The driving economic force behind trafficking in persons is the proceeds derived from the exploitation of the victims. Экономическим стимулом для торговли людьми являются доходы от эксплуатации жертв.
Under the Penal Code, proceeds and instruments are covered. Уголовный кодекс охватывает доходы от преступлений и средства их совершения.
The proceeds from these activities are saved and used to support women during pregnancy and delivery. Доходы от этой деятельности откладываются и используются для поддержки женщин во время беременности и родов.
The Agreement had been extended on 13 July, with a new clause requiring Morocco to provide proof that Western Sahara benefited from the fishing proceeds. Соглашение было продлено 13 июля, причем в него была включена новая статья, в соответствии с которой Марокко обязано представить доказательства того, что Западная Сахара получала доходы от рыболовства.
The Government intends to use proceeds from the exploration and extraction of the country's rich mineral resources for the purposes of human development in Mongolia. Правительство намерено направить доходы от разработки и добычи минеральных ресурсов, которыми богата страна, на развитие человеческого потенциала Монголии.