Примеры в контексте "Probe - Зонд"

Примеры: Probe - Зонд
I have to drill through a quarter inch of skull, insert a probe with an electrode on the end of it to stimulate this part of the brain. Я должен просверлить четверть дюйма черепа, вставить зонд с электродом на конце чтобы стимулировать эту часть мозга.
Well, we'd better sink a probe right into the centre and take some samples. Что ж, мы опустим в центр зонд и возьмем образцы.
She violated your orifice with her nasty alien probe? Она засунула тебе в глотку свой отвратный иноземный зонд?
A super-advanced alien mind probe, And you want a rush job? Супер продвинутый мозговой зонд пришельцев, и вы хотите быстрой работы?
Chief, get a class-4 probe ready. Шеф, подготовьте зонд 4 уровня.
In 2007, the U.S. government successfully sends a probe to an alien world in a parallel universe. В 2007 году американское правительство посылает зонд в параллельную вселенную.
It also witnessed the impact of Comet Shoemaker-Levy 9 as it approached Jupiter in 1994 and the sending of an atmospheric probe into the Jovian atmosphere in December 1995. Он также наблюдал падение кометы Шумейкеров - Леви 9 на Юпитер во время своего приближения к Юпитеру в 1994 году и отправил атмосферный зонд в атмосферу Юпитера в декабре 1995 года.
The probe builds a 'digital framework' of the person which can be subjected to stimuli, and will respond as the person would. Зонд создаёт «цифровую структуру» человека, который может быть подвергнут влиянию и будет отвечать как, если бы это был человек.
Who would send a probe hundreds of light-years -to talk to whales? Кто пошлет зонд за сотни световых лет, чтобы поболтать с китами?
Future Amy, can I borrow your sonic screw - probe? Эми из будущего, могу я одолжить твою звуковую отвер... зонд.
But anyway, the probe took measurements of the atmosphere on the way down, and it also took panoramic pictures. Тем не менее, зонд осуществил измерения атмосферы, пока летел вниз, и также сделал панорамную фотографию.
Just when did this probe become a "he," professor? И с каких это пор зонд стал одушевлённым, профессор?
Well, they put me under another one of these mind probe things and the same thing happened. Ну, они посадили меня под другой мозговой зонд, и случилось то же самое.
It is the first probe ever designed to enter orbit around a comet's nucleus and release a lander onto its surface. Это первый космический зонд, который должен выйти на орбиту вокруг ядра кометы и сбросить исследовательский модуль на ее поверхность.
In December 1995, it sent an atmospheric probe into the Jovian atmosphere, so far the only craft to do so. В декабре 1995 года аппарат направил спускаемый зонд в атмосферу Юпитера, и эта миссия по близкому исследованию атмосферы является до настоящего времени единственной.
No probe's ever come back positive... before. Ни один зонд не возвращался с положительным... раньше
Look, if I remove the probe without a guide, it won't be just the machine that's dead. Слушай, если я выну зонд без указаний, тут будет мертва не только машина.
Bring me the subdermal probe, will you? Принеси мне подкожный зонд, сможешь?
But then what we do is we launch a probe that has to weigh a ton or two. Но вместо этого мы запускаем зонд весом 1-2 тонны.
He's a probe we sent to take pictures of your world. Этот зонд мы отправили Фотографировать ваш мир. Э-эй!
Have you ever seen a solar probe like this? Вы когда-либо видели солнечный зонд подобный этому?
It says if we don't provide all the correct answers within 24 hours the probe will self-destruct with the force of 500, 000 megatons. Если через 24 часа мы не предоставим все ответы зонд взорвётся с силой в 500,000 мегатонн.
The probe's supposed to be fast enough to blow the instant we fire. Но как только дадим залп, зонд взорвётся мгновенно.
So how am I to put the probe? Как я должен буду засунуть этот зонд?
We sent a probe out to this asteroid belt, called NEAR, Near Earth Asteroid Rendezvous. Мы послали зонд в пояс астероидов под названием NEAR.