A probe with a rigid, robust stem and sharpened point should be used, made from a material which is easy to clean and disinfect. |
В данном случае следует использовать щуп с жестким, прочным стержнем и заостренным наконечником, изготовленный из материала, который легко поддается чистке и дезинфекции. |
The probe should be inserted into the centre of the food pack, and the temperature noted when a steady reading is reached. |
Щуп следует вводить в середину пакета с пищевой продукцией, а температуру следует регистрировать после того, как она достигнет устойчивого неизменного уровня. |
The temperature measuring probe should be pre-cooled to as close to the product temperature as possible before measurement. |
Щуп, используемый для измерения температуры, следует в предварительном порядке охладить таким образом, чтобы его температура в максимальной степени приближалась к температуре пищевого продукта. |
(i) Where product dimensions allow, insert the probe to a depth of 2.5 cm from the surface of the product; |
щуп следует ввести на глубину 2,5 см от поверхности продукта, если это позволяют размеры продукта; |
And tell them to use a methane probe, it's faster. |
кажите, чтобы использовали щуп с метановым датчиком, так быстрее. |
Acceptance conditions The access probe shall not touch live parts. |
Щуп для проверки вероятности прикосновения не должен соприкасаться с частями, находящимися под напряжением. |
The access probe is pushed against any openings of the enclosure with the force specified in Table 3. |
Щуп для проверки вероятности прикосновения проталкивают в любое из отверстий кожуха с усилием, указанным в таблице З. |