Примеры в контексте "Privileged - Честь"

Примеры: Privileged - Честь
We are privileged to work with creative and innovative partners in Governments and non-governmental organizations in over a hundred countries. Мы имеем честь работать с партнерами в правительствах и неправительственных организациях более ста стран, проявляющих творческий и новаторский подход.
Eight years ago I was privileged to serve this Assembly as its President. Восемь лет тому назад я имел честь служить этой Ассамблее в качестве ее Председателя.
My delegation is privileged to serve as one of the 21 Vice-Presidents of the session. Моя делегация имеет честь исполнять обязанности одного из 21 заместителя Председателя на этой сессии.
Bangladesh was privileged to steer the process. Бангладеш выпала честь руководить этим процессом.
It was privileged to be in the forefront of the struggle against apartheid even before its independence. Ей выпала честь быть в авангарде борьбы с апартеидом еще до обретения ею независимости.
Once again, I feel privileged to be able to deliver the remarks of the Prime Minister to the General Assembly. Итак, для меня большая честь иметь возможность выступить в Генеральной Ассамблее от имени премьер-министра со следующими замечаниями.
South Africa is privileged to lead the pioneering work of this AU programme in the Sudan. Южной Африке принадлежит честь возглавить эти новые усилия по осуществлению этой программы Африканского союза в Судане.
In that regard, I am privileged to present Suriname as a model of successful interreligious and intercultural collaboration. В этой связи я имею честь представлять Суринам как образец успешного межрелигиозного и межкультурного взаимодействия.
Singapore is privileged to host the inaugural Youth Olympic Games from 14 to 26 August 2010. Сингапур имеет честь принимать у себя первые юношеские Олимпийские игры 14 - 26 августа 2010 года.
The Committee had once again been privileged to receive many high-level delegations. Члены Комитета снова имели честь принять многочисленные делегации высокого уровня.
We are so privileged to have you with us. Это такая честь для нас, что ты теперь с нами.
And the women, who I was so privileged to meet when there were three survivors, told these stories about lying in their cots in the refugee camps. И женщины, которых я имела честь встретить, рассказывали истории о том, как среди выживших их осталось только трое, и они лежали в койках в лагерях для беженцев.
We feel privileged to host one of the United Nations headquarters in Vienna and appreciate the valuable and important work and activities of its institutions. Для нас большая честь, что в Вене располагается одно из отделений Организации Объединенных Наций, и мы высоко ценим и считаем важной деятельность его учреждений.
Under his leadership, Tanzania was privileged to co-chair, with Denmark, negotiations that led to the operationalization of the Peacebuilding Commission. Под его руководством Танзания имела честь совместно с Данией сопредседательствовать на переговорах по вопросу о создании Комиссии по миростроительству.
I have been asked to do this by some of my friends in the Caribbean Community (CARICOM) and I am privileged to have their friendship. Меня попросили об этом некоторые из моих друзей из Карибского сообщества (КАРИКОМ), а их дружба для меня большая честь.
I stayed many times at the Armstrong house on Long Island, as I was privileged to be the godmother of Daisy's mother, Sonia. Я много раз бывала в доме Армстронгов в Лонг Айленд, ибо я имела честь быть крестной матерью матери Дэйзи, Сони.
The United States has put four rovers on Mars since the mid-1990s, and I have been privileged enough to work on three of them. США отправили четыре вездехода с середины 90-х гг., и я имела честь работать на трёх из них.
I am privileged to read out that message now: Я имею честь огласить это послание:
Mr. Soegarda (Indonesia): I am honoured and privileged to introduce four draft resolutions under the rubric of "General and complete disarmament". Г-н Сегарда (Индонезия) (говорит по-английски): Мне выпала честь представить четыре проекта резолюций в разделе "Всеобщее и полное разоружение".
While we who are privileged to represent our Governments have the luxury of pronouncing international policies, the Secretary-General enjoys no such luxury. В то время, как нам выпала честь представлять наши правительства и формировать международную политику, Генеральный секретарь не имеет такой великолепной возможности.
Following the Beijing Conference, where I was privileged to lead my country's delegation, Swaziland developed a national platform for action through a wide consultative and participatory process. После Пекинской конференции, на которой я имел честь возглавлять делегацию моей страны, Свазиленд разработал национальную Платформу действий на основе широкого консультативного и демократического процесса.
We are privileged to have the presence of a large number of experts in the field of chemical weapons with us on the panel here today. Для нас большая честь приветствовать на нашем совещании большое число экспертов в области химического оружия.
Mr. Pradhan: At the recent Millennium Summit I was privileged to observe the discussions at the third round table with my head of Government. Г-н Прадхан: В ходе проходившего недавно Саммита тысячелетия я имел честь вместе с главой моего правительства наблюдать за дискуссией в рамках третьего «круглого стола».
We were privileged to have Mayor Giuliani with us in this plenary Hall yesterday and to share with him our thoughts and sentiments over the tragedy. Мэр Джулиани оказал нам честь, прибыв вчера в этот зал, где в ходе пленарного заседания мы поделились с ним своими мыслями и чувствами в отношении этой трагедии.
We are privileged to be able to offer assistance to the Government of El Salvador as it struggles to cope with the devastation wrought by that earthquake. Мы имеем честь иметь возможность предложить помощь правительству Сальвадора в его усилиях по борьбе с разрушениями, вызванными этим землетрясением.