And for those very privileged few, the most private and exclusive ownership opportunity is here. |
А для немногих избранных в наличии имеются наиболее приватные и эксклюзивные владения. |
Also in physics, he understood that there are no privileged frames of reference. |
Так же он понимал, что в физике нет избранных систем отсчёта. |
In any event, we must avoid transforming the United Nations into a privileged club. |
В любом случае мы не должны допустить, чтобы Организация Объединенных Наций превратилась в клуб для избранных. |
It should no longer be the preserve of a privileged few. |
Это больше не должно быть прерогативой немногих избранных. |
It is through representative institutions, rather than through exclusive clubs of privileged countries, that we can address global threats posed by the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. |
Только с помощью представительных учреждений, а не закрытых клубов избранных стран мы сможем устранить глобальные угрозы, создаваемые распространением оружия массового уничтожения и средств его доставки. |
You have a privileged life. |
Ты живешь жизнью избранных. |
International security is not the concern of a privileged few, but rather the common responsibility of the international community. |
Международная безопасность не является привилегией группы избранных, а скорее - общей ответственностью международного сообщества. |
Rich countries should become a locomotive for the deprived, not a luxury liner for the privileged. |
Богатым странам надлежит стать движущей силой для обездоленных, а не роскошным кораблем для избранных счастливчиков. |
We look to enhanced opportunities for Security Council membership for all Member States, not just a privileged few. |
Мы добиваемся расширения возможностей в плане членства в Совете Безопасности для всех государств-членов, а не только для немногих избранных. |
We should all work together to ensure that lasting peace prevails, not just for a privileged few but for all humanity. |
Мы должны вместе работать над тем, чтобы прочный мир восторжествовал не только для немногих избранных, но и для всего человечества. |
The utmost caution should also be exercised against ending up only with the empowerment of a select few Member States with a privileged status. |
Предельную осторожность необходимо проявлять также и для того, чтобы в конечном итоге не наделить привилегированным статусом лишь нескольких избранных государств-членов. |
I will begin by recalling, once again, what our New Zealand colleague said yesterday: "we look to enhanced opportunities for Security Council membership for all Member Sates, not just a privileged few". |
Начну с того, что еще раз напомню слова нашего коллеги из Новой Зеландии, который вчера сказал: «Мы добиваемся расширения возможностей в плане членства в Совете Безопасности для всех государств-членов, а не только для немногих избранных». |
The new opportunities occasioned by globalization and trade liberalization, which we consider to be a positive force for good, should be available to all, and not to just a privileged few. |
Новые возможности, создаваемые глобализацией и либерализацией торговли, которые мы считаем позитивной силой, действующей в интересах всех, должны быть открыты для всех, а не только для горстки избранных. |
We are not convinced that creating an executive committee, steering committee, select body or any other privileged group within the General Assembly would make it more effective. |
Мы не уверены в том, что создание исполнительного комитета, руководящего комитета, органа для избранных лиц или любой другой привилегированной группы в рамках Генеральной Ассамблеи сделает ее более эффективной. |
At the top of the hole sit the privileged few |
На верхушке дыры сидит кучка Избранных |
He talked up the American auto industry, praised the president's convictions, and repeatedly criticized the Republican candidates by name, accusing them of being out to protect the privileged. |
Он говорил об американской автомобильной промышленности, восхвалял убеждения президента и время от времени критиковал всех кандидатов от Республиканской партии поименно, обвиняя их в том, что они уделяют слишком много времени защите привилегий избранных членов сообщества. |
At the top of the hole Sit a privileged few |
На краях ямы Сидит избранных меньшина |