Английский - русский
Перевод слова Privately
Вариант перевода Наедине

Примеры в контексте "Privately - Наедине"

Примеры: Privately - Наедине
I'd like to consult the doctor privately. Мне нужно посоветоваться с доктором наедине, прошу.
Well, he and I spoke privately about it. Мы обсуждали это с мужем наедине.
Perhaps I might speak with Mr. Quinton privately? Возможно, я бы мог поговорить с мистером Куинтоном наедине?
Cynthia, do you mind if Liza and I speak privately? Синтия, не возражаете, если мы поговорим с Лайзой наедине?
May I speak to you for a moment privately? Могу я поговорить с вами наедине минутку?
Why don't you guys talk privately, figure out what you want, and if it ends up being a taco truck, give me a call. Почему бы вам не поговорить наедине, определить, чего вы хотите, и если это окажется фургончиком с тако, позвоните мне.
As you made abundantly clear years ago, to me, privately, publicly, internationally... Что ты и дала мне ясно понять много лет назад - наедине, на публике и на весь мир.
You know, when I suggested we talk privately, this wasn't exactly what I had in mind. Знаешь, когда я предложил поговорить наедине, я не это имел в виду.
Would you prefer if we discussed it privately? Может, нам лучше обсудить их наедине?
William and I had our good-byes privately, before you left, but it's still a shock. Мы с Уильямом прощались наедине перед вашим отъездом, но я всё ещё в шоке.
Dr. Winter, would you like to discuss this privately? Доктор Уинтер, мы можем поговорить наедине?
Can I speak with you privately? Могу я с тобой поговорить наедине?
Hamilton, can we speak privately? Миссис Хамилтон, мы можем поговорить наедине?
It visited the public prisons and general police stations of Malabo and Bata, including the gendarmerie premises in the latter city, and was able to talk privately with the inmates. В ходе этой поездки участники миссии также посетили государственные тюрьмы и главные управления полиции в Малабо и Бате, а в последнем городе - и отделение жандармерии, где им была предоставлена возможность побеседовать наедине с содержащимися там лицами.
Sir, may we speak privately? Сэр, мы можем поговорить наедине?
Colonel, could I talk to you privately for a moment? Полковник, можем мы поговорить наедине?
Can we speak privately about our relationship? Мы можем поговорить наедине о наших отношениях?
May I have a word with Troels privately? Могу я поговорить с Троэльсом наедине?
Nathaniel, can I speak with you privately? Натаниель, мы можем поговорить наедине?
Before we start serving papers here, can I just talk to you privately? Перед тем, как мы займемся бумагами, можем мы с Вами поговорить наедине?
Would you come with me, please, so that we can speak privately? Вы не могли бы пройти со мной, чтобы мы смогли поговорить наедине?
Aren't you supposed to wait outside the door, so I can conduct my defense privately? Разве вы не должны ждать снаружи, Могу ли я высказаться Вам в свою защиту наедине?
I'm with the FAA. May we speak privately? Мы бы хотели поговорить с вами и вашим мужем наедине.
I'm going to kill you live, but that doesn't mean you can't suffer privately first. Я убью тебя жить, но это не значит, что вы можете не страдать наедине сначала.
I was wondering if you and I could talk privately. Не могли бы вы поговорить со мной наедине?