Английский - русский
Перевод слова Private
Вариант перевода Негосударственных

Примеры в контексте "Private - Негосударственных"

Примеры: Private - Негосударственных
While negative obligations denote the obligation to refrain from unduly interfering with the enjoyment of human rights, positive obligations require proactive action including the obligation to take steps to prevent violations by private non-State actors. З. В то время как негативные обязательства обозначают обязательство воздерживаться от ненадлежащего вмешательства в осуществление прав человека, позитивные обязательства требуют инициативных мер по предотвращению нарушений со стороны негосударственных органов.
In the 1998/99 academic year, there were 24 State colleges and universities in Georgia with a total student complement of 90,100, and 154 private colleges and universities, catering for 38,300 students. В 1998/99 учебном году в Грузии работало 24 государственных высших учебных заведения с количеством студентов 90,1 тыс. человек, а также 154 негосударственных вуза с числом слушателей 38,3 тыс. человек.
Private higher educational establishments accept students on a fee-paying base only. В негосударственных (платных) высших учебных заведениях обучение ведется только на платной основе.
In principle, the Working Group's meetings would be private, but the Group would hold consultative meetings with representatives of Governments, intergovernmental and В принципе совещания Рабочей группы будут закрытыми, но при необходимости Группа будет проводить консультативные совещания с представителями правительств, межправительственных и неправительственных организаций и негосударственных субъектов и отдельными лицами.
The latter includes the Employee Pension Insurance Scheme for general employees, and Mutual-Aid Pension Schemes for national public service employees, local public service employees, teachers and employees of private schools. Ко второй группе относится План страхования пенсионного обеспечения трудящихся для работников негосударственных структур и Пенсионные планы взаимной помощи, предназначенные для государственных служащих, работников местных органов власти, учителей и работников частных школ.
Robert E. (Ted) Turner's historic philanthropic contribution through the United Nations Foundation and UNFIP has greatly increased interest from non-State actors, including foundations and private companies, in engaging with the United Nations. Исторический филантропический вклад Роберта Е. (Теда) Тёрнера, оформленный через Фонд Организации Объединенных Наций и ФМПООН, привел к экспоненциальному росту у негосударственных субъектов интереса к взаимодействию и сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций.