Английский - русский
Перевод слова Prisoner
Вариант перевода Пленник

Примеры в контексте "Prisoner - Пленник"

Примеры: Prisoner - Пленник
You are a prisoner on this block until that sound sets you free. Ты пленник, до тех пор пока этот звук не освободит тебя.
Right, B. Because you're a prisoner being held captive in this charming Craftsman in Mission Bay. Правильно, Би.Потому что ты пленник. в этом очаровательном доме в Мишн Бэй.
This soul is a prisoner of his own body, and he's locked out from contact with others by the walls of their bodies. Душа, пленник своего тела, отделённая от мира стенами таких же тел.
Lady Catelyn Stark leads her entourage east through the Mountains of the Moon to get to the Vale, with Tyrion Lannister as her prisoner. Леди Кейтилин Старк (Мишель Фэйрли) ведёт свою свиту на восток через Лунные горы в Долину; Тирион Ланнистер (Питер Динклэйдж) - её пленник.
And if the bus is going to stop and it's three yards away from the bus stop, you're just a prisoner. И если автобус остановится в трех метрах от автобусной остановки, вы просто пленник.
I am sending a personal message to the Fire Lord, Informing him that the once feared Avatar Is our prisoner and no threat to our might. Я отправляю важное послание Хозяину Огня, с информацией о том, что наводящий страх, Аватар, наш пленник и больше не является угрозой для нас.
"A prisoner owes no gratitude to her jailer... and Dr Sanders has imprisoned you." Пленник не должен испытывать признательность к своему тюремщику!
A few days later, the Germans issued a communiqué implying at least one prisoner had escaped and two were shot while resisting having their hands tied. Спустя несколько дней немцами был опубликован отчёт о последствиях нападения: один пленник бежал, двое были застрелены при попытке развязать руки.
It was here, in 774, that Desiderius, king of the Lombards, was held prisoner by Charlemagne, giving the town its name (in French, Didier). Именно в нем в 774 году содержался в плену его пленник, король лангобардов Дезидерий, давший городу своё имя (по французски - Didier).
And if the bus is going to stop and it's three yards away from the bus stop, you're just a prisoner. И если автобус остановится в трех метрах от автобусной остановки, вы просто пленник.
You know that Dale's death and the prisoner - that's two separate things, right? Ты же понимаешь, что смерть Дейла и пленник...
The prisoner claimed to have visited these lands three times, under the command of a man named Colombo, and that he had in his possession a chart, drawn by this Colombo himself, which showed the newly discovered lands beyond the Sea of Darkness. Пленник утверждал, что побывал в этих землях три раза, под командой человека по имени "Коломбо" и что он имел в своем распоряжении карту, нарисованную самим "Коломбо", на которой отмечены недавно открытые земли.
Michael, this is just like the book Prisoner of Love... where cliff, the rugged yet sweet motorcycle mechanic was thrown into jail. Майкл, это прям как в книге "Пленник Любви", где Клиффа, сурового, но милого мотомеханика бросили в тюрьму.
Mullich decided to complete the design himself, having created a 1980 computer game based upon The Prisoner television series which, like this adventure, involved a surreal environment, metaphorical story elements, and rewards for ethical behavior. Маллек решил, что сам завершит дизайн-документ - в 1980 году он уже сделал компьютерную игру, основанную на сериале «Пленник», которая тоже содержала сюрреалистическое окружение, метафорические элементы сюжета и награды за нравственное поведение.
Prisoner who helped me to escape, the one you called subject two. Пленник, что меня выпустил... Вы назвали его Объект 2...