Английский - русский
Перевод слова Prisoner
Вариант перевода Пленник

Примеры в контексте "Prisoner - Пленник"

Примеры: Prisoner - Пленник
Because I'm still a doctor and you're a prisoner. Потому что я всё ещё врач, а ты - пленник.
And I know I'm not the only prisoner on this little hike today. И я знаю, что я не единственный пленник в этом походе.
Why does he lock himself away, like a prisoner? Почему он отгородился от всех, как пленник?
The wounded, unarmed prisoner jumped you? Раненый безоружный пленник напал на тебя?
Our one time king, Henry, and now, our prisoner. Генрих, когда-то бывший нашим королем, теперь наш пленник
And since His Holiness remains a prisoner of the emperor I have summoned a conclave of the cardinals to meet in Paris. А поскольку его святейшество все еще пленник императора, я соберу в Париже конклав кардиналов.
First tell me where my prisoner is. Да, где же мой пленник?
So now I'm your prisoner? Так что, теперь я твой пленник?
Am I a prisoner in my own home? Я что теперь, пленник в собственном доме?
By the authority conferred upon me by Prince John, you're my prisoner, Ivanhoe. Властью, данной мне сэром Джоном, ты - мой пленник, Айвенго.
Surrender, the gaul, you are my prisoner! Сдавайся, галл, ты мой пленник!
You're making this sound like I'm some kind of prisoner here. Ты говоришь так, будто я твой пленник.
Three Pict riders and another, a prisoner, on foot. Три пикта, верхом на лошадях, и пленник, на своих двоих.
The prisoner... he's Colonel Sinclair's son, isn't he? Пленник... он сын полковника Синклера, верно?
I think you're forgetting that you're our prisoner, Luke. Я думаю, что ты забываешь, что ты наш пленник, Люк.
Anyway, if it's a prisoner it would have been locked away. Если он пленник, то он сидел взаперти.
No, I don't, but I'm telling you anyway because you're my prisoner. Нет, не думаю, но говорю тебе в любом случае, потому что ты мой пленник.
Many here believe that when a prisoner comes through the Stargate they can be caught in the circle's great wave and returned to the other side. Многие здесь верят, что если пленник пройдет через врата, его может захватить великая волна и перенести на другую сторону.
He had a prisoner with him, a young native boy, Kitchi. С ним был пленник, мальчишка-индеец, Китчи.
Sir, th-the prisoner's gone. Сэр... пленник сбежал. Что?
The fact is, you're not my prisoner at all. Правда в том, что ты не мой пленник.
That prisoner attacked you 'cause what you did to his sister - Пленник напал на тебя из-за того, что ты сделал с его сестрой...
These dreams that I've been having, about being a prisoner, they mean something. Эти сны, которые у меня были, в тех, где я пленник, они что-то означают.
We are here, my captain, with your permissión to see that the prisoner does not try to escape. Мы пришли, капитан, с вашего разрешения, посмотреть и убедиться, что пленник не попытается сбежать.
Your Excellency, I am their prisoner! Ваша светлость, я их пленник.