Английский - русский
Перевод слова Principality
Вариант перевода Княжества

Примеры в контексте "Principality - Княжества"

Примеры: Principality - Княжества
Louis XIV declared that the Prince Henri Jules of Condé was the rightful heir to the principality of Orange and occupied it militarily. Людовик XIV заявил, что принц Генрих Юлий Конде был законным наследником княжества Оранж и захватил княжество.
The postal history of Monaco can be traced to the principality's first postmark in 1704. История почты Монако восходит к первому почтовому штемпелю этого княжества, появившемуся в 1704 году.
The 1949 accession of Prince Rainier III led to increased importance for the principality's philatelic issues. Вступление на трон в 1949 году князя Ренье III привело к росту значимости филателистических выпусков княжества.
This conflict is regarded in Albanian historiography as a bid to create an independent principality. Этот конфликт рассматривается в албанской историографии как попытка создания независимого княжества.
These construction projects worsened the principality's financial problems and led to confrontations with his subjects. Эти строительные проекты ещё больше ухудшили финансовое положение княжества и привели к конфронтации князя со своими подданными.
He also served on several occasions as imperial envoy to Gregory I, the ruler of the Armenian principality of Taron. Также он несколько раз выступал посланником Византии к Григорию I, правителю армянского княжества Тарона.
Traditionally, it is considered that Kaluga was established as a frontier to protect the Moscow principality from Lithuania's attacks. Традиционно считается, что Калуга возникла, как пограничная крепость для защиты Московского княжества от нападения со стороны Литвы.
Most of the province was formed out the Armenian principality of Takis, ruled by the chieftain Manuel. Большая часть провинции была создана из армянского княжества Такис, которой правил вождь Мануил.
Allow me to remind you that I am the head of this principality. Позвольте напомнить вам, что я глава этого княжества.
My godfather is the viceroy of the principality of Liechtenstein. Мой крёстный отец - вице-король княжества Лихтенштейн.
Gone is your castle and principality. Нет больше твоего замка и княжества.
The final accession of the principality to the possessions of Moscow took place at the end of the 1440s. Окончательное присоединение Нижегородского княжества к владениям Москвы произошло в конце 1440-х годов.
The terminology of the American Mafia is taken from that of the Sicilian Mafia, and suggests that an analogy is intended to imitate the court of a medieval Italian principality. Терминология американской мафии взята из терминологии сицилийской мафии и предполагается, что аналогия предназначена для подражания двору средневекового итальянского княжества.
The independence of the principality was confirmed in 1815 by the Congress of Vienna, and Waldeck and Pyrmont became a member of the German Confederation. В то же время независимость княжества была подтверждена в 1815 году Венским конгрессом, и Вальдек-Пирмонт стал членом Германского союза.
It also participates in the commemoration of International Children's Day, in collaboration with the Ministry of Education, which invites all schools in the principality. Она также участвует в мероприятиях по случаю Всемирного дня ребенка в сотрудничестве с Дирекцией по вопросам национального образования, которая привлекает к этим акциям все школы княжества.
In the understanding of Laks, Kumukh was a fortress of Lak city and then in the general sense became the capital of the Lak principality. В понимании лакцев, Кумух был крепостью города Лак, а затем в общем смысле стал столицей княжества Лак.
Conwy Castle and the town walls were built, on the instruction of Edward I of England, between 1283 and 1289, as part of his conquest of the principality of Wales. Замок Конуи и крепостная стена были построены по распоряжению Эдуарда I в период между 1283 и 1289 годами как часть завоевания княжества Уэльс.
Monaco's postage stamps, which are tied to French postal rate, continue to be popular among collectors and are considered to be a source of revenue for the principality. На них был изображён князь Монако Карл III. Почтовые марки Монако, которые привязаны к почтовым тарифам Франции, сохраняют свою популярность у коллекционеров и считаются одним из источников доходов княжества.
In 2013, archaeologists of the Russian Academy of Sciences discovered and unearthed in the ancient temples in Smolensk dated to middle to second half of the 12th century, built on the left bank at the time the city was the capital of Smolensk principality. В 2013 году археологи Российской академии наук обнаружили и раскопали в Смоленске древнерусский храм середины - второй половины XII века, построенный на левом берегу Днепра в то время, когда Смоленск был столицей Смоленского княжества.
Children's issues are a priority for the Principality. Проблемы детей составляют для Княжества одно из приоритетных направлений его деятельности.
More recently, the Government of the Principality decided to act to address climate change. Недавно правительство Княжества решило заняться проблемой изменения климата.
The authorities of the Principality of Andorra have since carefully considered the 32 remaining recommendations. Власти Княжества Андорра внимательно изучили остальные 32 рекомендации.
The protection and promotion of human rights are a focus area of the foreign policy of the Principality of Liechtenstein. Защита и поощрение прав человека находятся в центре внешней политики Княжества Лихтенштейн.
Freedom of association is recognized under articles 17 and 18 of the Constitution of the Principality of Andorra. Свобода ассоциации признается положениями статей 17 и 18 Конституции Княжества Андорра.
Article 30 of the Constitution of the Principality of Andorra recognizes the right to health protection. Право на охрану здоровья закреплено в статье 30 Конституции Княжества Андорра.