Английский - русский
Перевод слова Principality

Перевод principality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Княжество (примеров 269)
The Principality has taken pleasure in hosting many international meetings and high-level conferences in recent years. В последние годы Княжество с радостью организовывало и проводило на своей территории многочисленные совещания и конференции высокого уровня.
Today, the term Principat (Principality) is used primarily to refer to the autonomous community of Catalonia in Spain, as distinct from the other Catalan Countries. and usually including the historical region of Roussillon in southern France. Сегодня термин Principat (княжество) используется главным образом в отношении автономного сообщества Каталония в Испании для выделения его среди прочих каталонских земель, обычно с включением исторической области Руссильон на юго-западе Франции.
Because of the absence of border checkpoints at the road entry points into the Principality, only heliports and ports of Monaco have the electronic means to monitor data described in question 16. В связи с отсутствием пограничных пунктов въезда в Княжество на автомобильных дорогах лишь на вертолетной станции и в портах Монако имеются электронные средства анализа данных, о которых говорится в вопросе 16.
It concerns me if your principality might get in the way of our family obtaining a kingdom. Касаются, если твоё княжество мешает нашей семье стать королевской
In 1452 he led another Serbian army that invaded the Principality of Zeta, but was routed on 14 September by vojvoda Stefan Crnojević. В 1452 году Фома Палеолог во главе другой сербской армии вторгся в княжество Зета, но был разгромлен в битве 14 сентября местным правителем Стефаном Черноевичем.
Больше примеров...
Княжестве (примеров 118)
Upon request by the competent authorities, aliens must be able to present the documents by virtue of which they are authorized to stay in the Principality. Иностранцы должны быть в состоянии предъявить по первому требованию компетентных органов документы, на основании которых им разрешено находиться в Княжестве.
This increase of nearly 65 per cent in 10 years is mainly due to the large increase in the number of employees in the Principality. Этот рост почти на 65% за одно десятилетие объясняется главным образом значительным увеличением числа наемных работников в Княжестве.
Because of the large number of tenants in the Principality, there exists a system of financial allowances that enables the neediest to have access to housing for which the rent is very moderate, regardless of the quality. Ввиду большого числа арендаторов жилья в княжестве существует система денежных пособий, позволяющих наиболее нуждающимся лицам иметь доступ к жилью при весьма умеренной квартплате независимо от его качества.
In the North, in Vladimir-Suzdal Principality, the religious and national concept of power was preserved best of all; that is why epics were passed in a common manner. На Севере, во Владимиро-Суздальском княжестве, лучше сохранялась религиозная и национальная идея власти, поэтому былины беспрепятственно передавались обычным способом.
Her father, ruler in the former Principality of Nitra at the time of her birth, fled to Poland during dynastical struggles with his brother King Andrew I. In 1060 he returned to Hungary and, with Polish support, assumed the throne at Esztergom. Её отец был правителем в Нитранском княжестве, но был вынужден бежать в Польшу во время династической борьбы со своим братом королём Андрашем I. В 1060 году он вернулся в Венгрию и с польской поддержкой захватил трон в Эстергоме.
Больше примеров...
Княжеством (примеров 34)
In 2008, 22 countries, mainly located around the Mediterranean basin and in sub-Saharan Africa, have benefited from a development partnership with the Principality. В 2008 году 22 страны, главным образом расположенные в бассейне Средиземного моря и в Африке к югу от Сахары, пользуются возможностями, предоставляемыми партнерством с Княжеством в области развития.
The Liechtenstein initiative was currently being developed through the research programme established at Princeton University's Woodrow Wilson School of Public and International Affairs with a grant given by the Principality in commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Инициатива Лихтенштейна в настоящее время разрабатывается при помощи научно-исследовательской программы, осуществление которой было начато на факультете общественных и международных отношений имени Вудро Вильсона в Принстонском университете за счет субсидии, предоставленной Княжеством в связи с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
The Principality signed no other bilateral tax agreement besides the one binding it to France. Помимо этого соглашения, связывающего Францию с Княжеством, не было больше подписано ни одного двухстороннего налогового соглашения.
When applications for admission are received for the children of frontaliers, those with the "strongest ties" and those living closest to the Principality are, informally, given priority. При рассмотрении заявлений о приеме в государственные школы иностранных детей из приграничных районов власти руководствуются неофициальными принципами "максимальной связи" с Княжеством и близости места проживания детей к школе.
Follow-up information to the consideration of the second and third periodic report of the Principality of Liechtenstein under article 19 of the Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination Дополнительная информация по итогам рассмотрения второго и третьего периодических докладов, представленных Княжеством Лихтенштейн в соответствии со статьей 19 Конвенции о ликвидации всех форм расовой
Больше примеров...
Княжеству (примеров 11)
The principality also included Akra to the east and Zakho to the west. К княжеству также были присоединены Акра на востоке и Заху на западе.
It is now the turn of the Principality of Andorra to welcome South Africa. Сейчас настало время Княжеству Андорра приветствовать Южную Африку.
The occupation debt of Eastern Rumelia passed to the Principality of Bulgaria after the unification of Bulgaria in 1885. Оккупационный долг Восточной Румелии перешёл к Княжеству Болгария после объединения Болгарии в 1885 году.
I will maintain the required vigilance so that our legislative framework and our security policy will continue to guarantee the reputation of the Principality as a safe State. Я буду сохранять необходимую бдительность, чтобы наша законодательная структура и наша политика в сфере безопасности и впредь обеспечивали Княжеству репутацию безопасного государства.
They were signed by the Bishop of Urgell and the Count of Foix, thus creating the Principality of Andorra. The current institutional system is still based on this regime. Эти акты, подписанные епископом Урхеля и графом де Фуа, привели к появлению совместно управляемому княжеству Андорра, Данный режим лежит в основе и нынешней институциональной системы.
Больше примеров...
Начала (примеров 3)
The Russians traded, through the principality in Novgorod, with the Sami people in North Norway from the middle ages until the beginning of the 17th century. Русские, в основном через Новгород, торговали с саамами Северной Норвегии со Средневековья вплоть до начала XVII века.
From the outset, the Principality of Andorra has been very favourable to increasing exchanges of information between the IPU and United Nations. Княжество Андорра с самого начала всячески поддерживало ширящийся обмен информацией между МС и Организацией Объединенных Наций.
From the beginning of his reign Vitslav II maintained good relations with the Hanseatic town of Lübeck, whose merchants he exempted from customs duties within his principality and with whom, in 1266, he renewed the existing trade agreements. С самого начала своего правления Вислав II установил добрососедские отношения с вольным городом Любек, граждан которого освободил от таможенных пошлин в границах своего домена, и в 1266 году подтвердил дарованные городу привилегии.
Больше примеров...
Княжества (примеров 330)
In the 11th century, the region became part of the Rostov-Suzdal principality and in the 12th century the Vladimir-Suzdal principality. В XI веке вошла в состав Ростовско-Суздальского княжества, в XII веке Владимирско-Суздальского княжества.
The human rights unit prepared the defence statement of the Principality and submitted its observations on 7 January 2008. Группа по вопросам прав человека подготовила записку в защиту позиции Княжества Монако и представила свои соображения 7 января 2008 года.
I have the honour to refer to the attached letter dated 3 October 2005 from the Permanent Representative of the Principality of Liechtenstein to the United Nations regarding the Committee's list maintained pursuant to Security Council resolution 1452 (2002). Имею честь сослаться на прилагаемое письмо Постоянного представителя Княжества Лихтенштейн при Организации Объединенных Наций от З октября 2005 года, касающееся перечня, который ведется Комитетом во исполнение резолюции 1452 (2002) Совета Безопасности.
Concerning what might appear to be discrimination in the workplace, he explained that the protection instituted for Monegasque nationals was justified by the unique nature of the Principality. По поводу того, что может быть воспринято как дискриминация на рабочем месте, Монако пояснило, что защита, установленная в отношении граждан Монако, оправдана в свете уникального характера княжества.
Andorra has no legislation on the right of asylum. Nevertheless, article 5 of the Constitution of the Principality of Andorra incorporates the Universal Declaration of Human Rights into its legal system. Тем не менее в статье 5 Конституции Княжества Андорра предусматривается инкорпорация Всеобщей декларации прав человека в законодательство Андорры. Поэтому в Андорре будет действовать статья 14, предусматривающая предоставление права на убежище.
Больше примеров...