Английский - русский
Перевод слова Principality

Перевод principality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Княжество (примеров 269)
In the tenth century, the Principality of Hungary had begun conquering Transylvania, which Hungarians had fully occupied by around 1200. В десятом веке Венгерское княжество начало завоевывать Трансильванию, которую венгры полностью заняли примерно в 1200 году.
The Principality of Andorra has supported unambiguously the draft resolution we are about to adopt on cooperation between the United Nations and the IPU. Княжество Андорра безоговорочно поддерживает проект резолюции, который мы будем принимать по вопросу о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и МС.
Therefore, the Principality intends to play its role in the battle which our Organization is waging against terrorism. В этой связи Княжество намерено сыграть свою роль в борьбе с терроризмом, которую ведет наша Организация.
With regard to air transport, it should be noted that the Principality, because of the small size of its territory, has just one heliport. Что касается воздушного транспорта, то следует отметить, что Княжество ввиду ограниченности его территории располагает лишь вертолетным аэродромом.
The Principality is a focus of economic activity which is attractive to cross-border workers who come mainly from the neighbouring communes (Beausoleil, Cap d'Ail, La Turbie and Roquebrune-Cap-Martin) in the department of Alpes-Martimes and from Italy (12 kilometres away). Княжество представляет собой полюс экономической деятельности, привлекающий трудящихся из прилегающих районов, в основном из соседних населенных пунктов (Босолей, Кап д'Аай, Ля-Тюрби, Рокбрюн, Кап-Мартен) французского департамента Приморские Альпы, а также Италии (расстояние до которой - 12 км).
Больше примеров...
Княжестве (примеров 118)
The implementation of these precepts poses no particular difficulties in the Principality. Применение этих принципов в Княжестве не вызывает каких-либо особых трудностей.
It should also be pointed out that in the Principality doctors' or surgeons' fees do not depend on the practitioner's reputation, but on the patient's income. Следует также подчеркнуть, что в Княжестве размеры гонораров врачей или хирургов зависят не от престижа врача, а от уровня материальной обеспеченности пациента.
At the same time, the Principality of Catalonia developed a complex institutional and political system based in the concept of a pact between the estates of the realm and the king. В это же время в каталонском княжестве сложилась сложная институциональная и политическая система, основанная на представлении о соглашении между сословиями государства и королём.
In the Principality of Andorra, encircled by the high mountains of the Pyrenees, we have lived peacefully and democratically between our neighbours for over 700 years. В Княжестве Андорра, окруженном высокими вершинами Пиренеев, мы живем мирно и демократически с окружающими нас соседями уже больше семи столетий.
We'll have to fit in... to our new country... and show them... that we are worthy of belonging to the principality. Нам нужно вжиться в... нашу новую страну... и показать им... что мы достойны... пребывать в княжестве.
Больше примеров...
Княжеством (примеров 34)
The Battle of Kolašin (Serbian: Bitka kod Kolašina) took place on July 28, 1858 between the Principality of Montenegro and the Ottoman Empire near Kolašin. Битва под Колашином (Bitka Kod Kolašina) - сражение, состоявшееся 28 июля 1858 между Княжеством Черногория и Османской империей около Колашина.
Agreement between the Republic of Austria, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the Cross-Border Cooperation of the Security and Customs Authorities, of 27 April 1999. Соглашение между Австрийской Республикой, Швейцарской Конфедерацией и Княжеством Лихтенштейн о трансграничном сотрудничестве органов безопасности и таможни, 27 апреля 1999 года.
(a) Joint Cooperation Statement in the fields of Education, Culture, Sport, Commerce, Tourism, Environment and other sectors of interest with the Principality of Andorra; а) Совместное заявление о сотрудничестве с Княжеством Андорра в области образования, культуры, спорта, торговли, туризма, окружающей среды и других представляющих интерес секторов;
The most ancient art is represented by archeological finds pertaining to the period of the Galicia-Volhynian Principality. Among them are ornamentation fragments of the 10th - 12th cc. В 1546 г. проведен предел между "Великим княжеством Литовским и Польской короной".
Follow-up information to the consideration of the second and third periodic report of the Principality of Liechtenstein under article 19 of the Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination Дополнительная информация по итогам рассмотрения второго и третьего периодических докладов, представленных Княжеством Лихтенштейн в соответствии со статьей 19 Конвенции о ликвидации всех форм расовой
Больше примеров...
Княжеству (примеров 11)
The occupation debt of Eastern Rumelia passed to the Principality of Bulgaria after the unification of Bulgaria in 1885. Оккупационный долг Восточной Румелии перешёл к Княжеству Болгария после объединения Болгарии в 1885 году.
In late summer of 1326, Henry took advantage of the situation and occupied the western territories on the mainland that belonged to the Principality of Rügen. В конце лета 1326 года Генрих воспользовался ситуацией и занял западные материковые территории, принадлежавшие княжеству Рюген.
I will maintain the required vigilance so that our legislative framework and our security policy will continue to guarantee the reputation of the Principality as a safe State. Я буду сохранять необходимую бдительность, чтобы наша законодательная структура и наша политика в сфере безопасности и впредь обеспечивали Княжеству репутацию безопасного государства.
They were signed by the Bishop of Urgell and the Count of Foix, thus creating the Principality of Andorra. The current institutional system is still based on this regime. Эти акты, подписанные епископом Урхеля и графом де Фуа, привели к появлению совместно управляемому княжеству Андорра, Данный режим лежит в основе и нынешней институциональной системы.
Together, the two men toured the Aydınid principality as far as Alaşehir, Salihli, and Nif. Вместе оба мужчины совершили поездку по айдынидскому княжеству до Алашехира, Салихлы и Нимфея.
Больше примеров...
Начала (примеров 3)
The Russians traded, through the principality in Novgorod, with the Sami people in North Norway from the middle ages until the beginning of the 17th century. Русские, в основном через Новгород, торговали с саамами Северной Норвегии со Средневековья вплоть до начала XVII века.
From the outset, the Principality of Andorra has been very favourable to increasing exchanges of information between the IPU and United Nations. Княжество Андорра с самого начала всячески поддерживало ширящийся обмен информацией между МС и Организацией Объединенных Наций.
From the beginning of his reign Vitslav II maintained good relations with the Hanseatic town of Lübeck, whose merchants he exempted from customs duties within his principality and with whom, in 1266, he renewed the existing trade agreements. С самого начала своего правления Вислав II установил добрососедские отношения с вольным городом Любек, граждан которого освободил от таможенных пошлин в границах своего домена, и в 1266 году подтвердил дарованные городу привилегии.
Больше примеров...
Княжества (примеров 330)
For the time being, the Government of the Principality of Liechtenstein has no information to provide. На настоящий момент правительство Княжества Лихтенштейн не может представить никакой информации.
Under this treaty, France ensures the defence of the independence, sovereignty and integrity of the territory of the Principality. Согласно этому договору, Франция обеспечивает защиту независимости и суверенитета, а также территориальной целостности Княжества.
Lastly, it should be noted that the authorities of the Principality have drawn up a new model for the Monegasque passport and the card issued to foreign residents. Наконец, следует отметить, что власти Княжества ввели монакские паспорта и выдаваемые жителям-иностранцам карточки нового образца.
Andorra therefore submits the present report, which reflects the Principality's willingness to cooperate with the United Nations in its continuing efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons. С этой целью Андорра представляет настоящий доклад, демонстрирующий готовность Княжества сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях дальнейшей борьбы с распространением ядерного оружия.
At its forty-second executive session, adopted changes to the notes on the GSP Form A to include the Principality of Liechtenstein. на своей сорок второй исполнительной сессии утвердил изменения, внесенные в примечания к Форме А сертификата по ВСП посредством включения Княжества Лихтенштейн.
Больше примеров...