The results can also be generalized to estimate the prevalence of violence in the overall population. |
Результаты опросов людей отражают реальные случаи насилия в отношении женщин в отличие от заявленных случаев и поэтому считаются наиболее точным методом сбора таких данных. |
The prevalence is not well researched or documented in South Africa. |
Вопрос, насколько часты эти случаи, в Южной Африке плохо изучен и плохо документирован. |
A greater prevalence of other undiagnosed illnesses and differential access to health care are thought to contribute to those unequal medical outcomes. |
Считается, что свою лепту в столь различные результаты лечения вносят более частые случаи других недиагностированных заболеваний и неравный доступ к услугам систем здравоохранения. |
If mild depressive episodes and dysthymia are taken into account, the prevalence rises to 10.7 per cent among women and 4.9 per cent in men. |
Если учитывать случаи легкой депрессии и дистимии, показатели распространенности данного расстройства достигают 10,7% среди женщин и 4,9% среди мужчин. |
As this cohort of individuals passes into middle age some new infections will continue to occur, thus prevalence will be higher in older age groups. |
По мере взросления и перехода этой группы лиц в группу среднего возраста новые случаи инфекции будут продолжаться, поэтому распространенность в группах старшего возраста будет выше. |
Since current deaths relate to past consumption, and the prevalence of smoking among women has increased in recent years, it is expected that the health consequences will expand to include a larger number of women. |
Поскольку имеющие место в настоящее время смертные случаи связаны с потреблением табака в прошлом и курение среди женщин за последние годы приобрело более широкое распространение, ожидается, что контингент лиц, наносящих вред своему здоровью этой привычкой, пополнится за счет женщин. |
New challenges were also emerging: in young females aged 15 to 24 the rates of HIV/AIDS prevalence were six times higher than in males, and in sub-Saharan Africa 55 per cent of those infected were women. |
Кроме того, появляются новые проблемы, а именно: среди молодежи от 15 до 24 лет случаи заболевания ВИЧ/СПИДом среди женщин в шесть раз превышают показатель этих заболеваний среди мужчин, а в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, ВИЧ/СПИДом инфицированы 55 процентов женщин. |
With these data, which reflect cases recorded in the system from 1987 until September 2006, we can arrive at a prevalence for HIV of 23.6 per 100,000 inhabitants and a prevalence for AIDS of 5.4 per 100,000 inhabitants. |
Эти цифры отражают случаи, зарегистрированные в системе с 1987 года по сентябрь 2006 года, и на их основании можно определить, что коэффициент заражения ВИЧ составляет 23,6 на 100000 человека, а число больных СПИДом составляет 5,4 на 100000 человек. |
BGRF stated that there was a prevalence of cases of gender-based violence in minority communities, as well as a prevalence of impunity for such violence. |
БФГИ указал на частые случаи гендерного насилия в общинах меньшинств, а также на широко распространенную безнаказанность за такие преступления. |
The prevalence of tuberculosis is low in Mauritius, and all cases are investigated and treated free of charge. |
Туберкулез не является распространенным на Маврикии заболеванием, и все случаи заболевания диагностируются и лечатся бесплатно. |