Английский - русский
Перевод слова Prevailing
Вариант перевода Существующей

Примеры в контексте "Prevailing - Существующей"

Примеры: Prevailing - Существующей
The pilot programme's results have to date been mixed, largely because of the highly volatile situation currently prevailing in Afghanistan. В ходе проведения экспериментальной программы на сегодняшний день были получены как позитивные, так и негативные результаты, что в значительной мере обусловлено весьма взрывоопасной ситуацией, существующей в настоящее время в Афганистане.
That is the essence of the prevailing economic system - the exploitation of one human being by another, the subjugation of nations, and the hoarding of wealth by the few. Суть существующей экономической системы состоит в эксплуатации одного человека другим, в порабощении наций и в накоплении богатства небольшой горсткой людей.
In order to minimize the risk of escalation of the prevailing political tensions in the country, in particular in Abidjan, the force is actively engaged in extensive operational activities, in close cooperation with the French Licorne force. Чтобы уменьшить опасность эскалации существующей в стране политической напряженности, особенно в Абиджане, силы активно участвуют в интенсивной оперативной деятельности, тесно взаимодействуя с французскими силами из операции «Единорог».
The Back to Work Enterprise Allowance scheme has remained under constant review by the Department of Social Protection to ensure that it continues to be relevant to the prevailing labour market and economic climate. Программа пособий на развитие предпринимательства для лиц, возвращающихся к трудовой деятельности, постоянно пересматривается Министерством социальной защиты с целью убедиться в ее соответствии существующей экономической ситуации и ситуации на рынке труда.
The budget provides for 1,379 24-hour one-man ration packs at a cost of $10 per pack (7 days' supply) to be held in reserve for emergency use by the Mission owing to the prevailing security conditions in the mission area. Сметой предусматриваются ассигнования на 1379 суточных пайков на одного человека стоимостью 10 долл. США каждый (запас на 7 дней), которые должны храниться в резерве для использования Миссией на случай экстренных обстоятельств с учетом существующей в районе Миссии ситуации в плане безопасности.
When the Treny were published (1580), Kochanowski was criticized for having taken as the subject of his Laments the death of a young child, against the prevailing literary convention that this form should be reserved for "great men" and "great events." Когда «Трены» были опубликованы, Кохановский был подвергнут критике за то, что оплакивал смерть маленького ребёнка вопреки существующей литературной традиции, при которой эта форма должна использоваться для «великих людей» и «великих событий».
In view of the prevailing security conditions in locations in which the special political missions are based, other measures are proposed in addition to the measures already approved in the programme budget for 2004-2005. С учетом обстановки с точки зрения безопасности, существующей в тех местах, где базируются специальные политические миссии, предлагаются другие меры в дополнение к тем, которые уже утверждены в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.