Английский - русский
Перевод слова Prevailing
Вариант перевода Сложившейся

Примеры в контексте "Prevailing - Сложившейся"

Примеры: Prevailing - Сложившейся
If we take into account the prevailing international environment, progress in multilateral nuclear disarmament requires promotion of practical, effective and confidence-building measures. В сложившейся международной обстановке для достижения прогресса в деле многостороннего ядерного разоружения необходимо поддерживать практические и эффективные меры укрепления доверия.
Access often varies significantly according to geographical location, assisting organization, sector and prevailing security situation. Возможности доступа часто зависят от географического положения, организации, предоставляющей помощь, сектора и сложившейся ситуации в области безопасности.
They expressed concern at the prevailing volatile security situation in northern Mali. Они выразили озабоченность по поводу неустойчивой ситуации с безопасностью, сложившейся на севере Мали.
The public-security crisis can largely be ascribed to prevailing social inequalities, geopolitical factors and the weakness of the judicial sectors. Причину кризиса в области общественной безопасности можно в основном отнести на счет сложившейся социальной несправедливости, геополитических факторов и слабости правового сектора.
They condemned the measures and blamed them for the deterioration in the prevailing humanitarian situation. Они осуждали эти меры и заявляли, что в них кроется причина ухудшения сложившейся гуманитарной ситуации.
(b) That the prevailing economic circumstances do not justify proceeding to the exploitation stage. Ь) если переход к этапу разработки не оправдывается сложившейся экономической конъюнктурой.
Given the prevailing economic climate and security problems, poverty alleviation schemes suffered a set-back. В сложившейся экономической конъюнктуре и небезопасной обстановке планы борьбы с нищетой натолкнулись на препятствие.
Such negotiations will in turn be dependent upon the overall military situation and the political atmosphere prevailing in Bosnia and Herzegovina. Такие переговоры будут, в свою очередь, зависеть от общего развития ситуации с военной точки зрения и политической обстановки, сложившейся в Боснии и Герцеговине.
In the evaluation of economic and social development, consideration should be given to external factors relating to the prevailing international economic and political environment. В ходе оценки экономического и социального развития следует учитывать внешние факторы, связанные со сложившейся международной экономической и политической обстановкой.
The negotiations on a CTBT clearly illustrate the prevailing anomaly of the unsolved question of CD membership. Переговоры по ДВЗИ явно иллюстрируют ненормальность сложившейся ситуации в связи с неурегулированным вопросом о членском составе КР.
Civilized integration, rather than latent assimilation - this is the way out of the prevailing humanitarian situation in these countries. Цивилизованная интеграция, а не скрытая ассимиляция, - вот выход из сложившейся в этих странах гуманитарной ситуации.
We have also been concerned by reports of the prevailing dire humanitarian situation. Мы озабочены также сообщениями о сложившейся в Зимбабве сложной гуманитарной ситуации.
One reason for this inertia can be found in Libya's prevailing political culture. Одну из причин этой инерции можно найти в сложившейся политической культуре Ливии.
We have heard in various forums of the prevailing positive atmosphere in disarmament negotiations. Мы слышали на различных форумах о сложившейся позитивной атмосфере в переговорах по разоружению.
No operative paragraph in the draft resolution would bring the parties any closer to changing the prevailing economic conditions. Ни один из пунктов постановляющей части проекта резолюции не приблизит стороны к изменению сложившейся экономической обстановки.
He was confident that, in the prevailing climate of cooperation, those expectations could be fulfilled. Он не сомневается, что в сложившейся атмосфере сотруд-ничества эти ожидания оправдаются.
The transition initiatives include a review of prevailing business processes throughout the organization. Инициативы переходного периода включают проведение обзора сложившейся деловой практики в организации.
Humanitarian access is extremely challenging owing to the prevailing insecurity, which is also the most significant impediment to the return of refugees and internally displaced persons. Задача обеспечения гуманитарного доступа чрезвычайно трудна ввиду сложившейся обстановки, характеризующейся отсутствием безопасности, что также является наиболее важным фактором, препятствующим возвращению беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Concerned at the unstable socio-political environment prevailing in this country; будучи обеспокоена сложившейся в стране нестабильной социально-политической обстановкой,
In the light of the limited technical capacities available and the prevailing political atmosphere effective enforcement cannot rest on actions by states bordering Somalia alone. Из-за ограниченности технических возможностей и сложившейся политической обстановки эффективный режим обеспечения соблюдения не может основываться лишь на действиях государств, граничащих с Сомали.
However, in the prevailing economic climate, resources for development activities, through both bilateral channels and multilateral activities, have fared less well. Однако в сложившейся экономической ситуации с ресурсами, выделяемыми на деятельность в целях развития, как по каналам двусторонней помощи, так и в рамках многосторонних отношений, дело обстояло не столь благополучно.
It expressed deep concern at the impasse prevailing in that country and recommended that a subregional summit meeting be convened urgently in order to break the deadlock. Он выразил глубокую обеспокоенность по поводу тупиковой ситуации, сложившейся в этой стране, и рекомендовал в срочном порядке провести субрегиональную встречу на высшем уровне в целях ее разблокирования.
In consultation with Governments, more specific attention is being directed to capacity-building and the tailoring of assistance to suit the prevailing political and electoral environment. Во взаимодействии с правительствами более пристальное внимание уделяется созданию потенциала и приведению механизма помощи в соответствие со сложившейся политической обстановкой и ситуацией вокруг выборов.
To extend the necessary assistance to the Eritrean people to alleviate the prevailing emergency situation as well as its long-term ramifications. предоставить необходимую помощь эритрейскому народу в целях смягчения остроты сложившейся чрезвычайной ситуации, а также ее долгосрочных последствий.
Sahwanya-FRODEBU party memorandum on the prevailing socio-political situation in Burundi in November 2008 Меморандум ФДБ о социально-политической ситуации, сложившейся в Бурунди в ноябре 2008 года