| You must think you're pretty slick. | Ты должно быть думаешь, что ты чертовски ловкий. |
| I've gotten to know the real Dervishis pretty darn well. | Я узнал настоящих Дервиши чертовски хорошо. |
| Someone must have been pretty angry with Sally to do this. | Должно быть, кто-то, кто это сделал, был чертовски сердит на Салли. |
| What you're doing sounds pretty bloody dangerous. | То, что вы делаете, звучит чертовски опасно. |
| You're pretty confident that you can beat me with that rock. | Ты чертовски уверен, что сможешь побить меня этим булыжником. |
| And I'm pretty sure I know who you are. | И я чертовски уверен, что знаю тебя. |
| We're at war, life can be pretty short. | Сейчас война, и жизнь чертовски короткая. |
| I'm pretty sure he's right. | Я чертовски уверен, что он прав. |
| Because it's moving pretty darn fast on that video. | Потому что на этом видео он движется чертовски быстро. |
| You move pretty fast to my eyes. | Ты чертовски быстр для моего глаза. |
| I would think that party planning could get pretty darn messy. | Я бы сказала, что устройство вечеринок может быть чертовски грязным делом. |
| Actually, I'm pretty wiped out. | На самом деле, я чертовски устала. |
| Well, Penny can be pretty persuasive. | Ну, Пенни умеет быть чертовски убедительной. |
| Your whole organisation is looking pretty bloody disposable right now. | Вся Ваша организация выглядит сейчас чертовски привлекательной для розпуска. |
| I have to give it to you, that is pretty interesting. | Я должна сказать это чертовски интересно. |
| Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. | Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко. |
| I'm pretty sure they're real. | Потому что я чертовски уверен, что они реальные. |
| Well, I don't know a lot about art, but it looks pretty darn good to me. | Я не так много знаю об искусстве, но они выглядит чертовски привлекательной. |
| The upshot is that the choices we make when we're young are pretty bloody important. | Получается, что выборы, сделанные нами в молодости чертовски важны. |
| Then you know I'm pretty busy right now. | Тогда ты знаешь, что я чертовски занят. |
| I've also heard that online relationships don't last, but Pete seems pretty darn serious about you. | Я ещё слышала, что такие отношения недолговечны, но Пит настроен чертовски серьёзно. |
| And at the moment, I'm pretty darn drunk. | И на текущий момент чертовски пьян. |
| I just think my first pancake turned out pretty darn good. | Я просто думаю, что мой первый блин оказался чертовски хорошим. |
| I've been in some pretty hairy situations. | Я бывал в нескольких чертовски ужасных ситуациях. |
| Well, he was pretty terrified when he left here. | Ну, он был чертовски напуган, когда уходил отсюда. |