Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно-таки

Примеры в контексте "Pretty - Довольно-таки"

Примеры: Pretty - Довольно-таки
She didn't say if it was two-legged or four-legged, but she was pretty adamant about it talking to her. Она не сказала, было ли у него две ноги или четыре, но она была довольно-таки уверена, что он с ней разговаривал.
I just broke up with my old girlfriend, and I'm even over it, but I still feel pretty awful. Я только что порвал со своей бывшей девушкой, и я уже преодолел это, но я до сих пор чувствую себя довольно-таки ужасно.
I only have one question, and I'm pretty sure I don't want to hear the answer. Пожалуйста? У меня только один вопрос, и я довольно-таки уверен, что не хочу услышать ответ.
There's the blue marlin, which is pretty blue. Вот синий марлин, довольно-таки синий.
We all got pretty athletic builds, right? У нас всех довольно-таки спортивное строение.
And the paper trail for how she ended up at the facility - is pretty thin. И документы, по которым она там в итоге оказалась, довольно-таки сомнительные.
This Trouble's pretty dangerous for a newbie, don't you think? Эта беда довольно-таки опасна для новенького, так не думаешь?
Castle, that's a pretty big "if." Касл, это довольно-таки большое "если".
Look, I'm pretty sure you have to do what we say. Послушайте, я довольно-таки уверена, что вы должны делать то, что мы скажем
And even though the color was pretty hideous, I did love the car, И, несмотря на довольно-таки безобразный цвет, я любил эту машину.
And after a day like today, it all gets pretty simple, doesn't it? И после такого дня, как сегодня, все становится довольно-таки просто (очевидно), ведь так?
In the field of arms control the historical lesson is pretty straightforward: when the time is ripe negotiations commence, whether the approach is bilateral or multilateral. В области контроля над вооружениями исторический урок довольно-таки прост: когда приходит время, начинаются и переговоры - будь то двусторонние или многосторонние.
It's a pretty risky move, taking me on, don't you think? Довольно-таки рискованно оставлять меня, не считаешь?
I could try and get you in with them, but they're a pretty exclusive bunch, so... just don't be upset if it doesn't happen. Я буду стараться ввести тебя в их круг, но они довольно-таки крутые ребята, поэтому... просто не расстраивайся, если этого не произойдёт.
"For a pretty while very much till at last..." "Очень упорно довольно-таки долго, пока наконец-то..."
Kanako-san it's pretty hard to sell pens, isn't it? Канако-сан Довольно-таки трудно продавать перьевые ручки, да?
Now, when I was born, they realized they had a pretty smart kid, and they didn't want me to go to the neighborhood school, which was free. Когда я родилась, мои родители поняли, что у них довольно-таки умный ребёнок, и они не хотели, чтобы я ходила в районную школу, которая была бесплатной.
You know, someone would come in with a list of the people who haven't paid school fees, and when they started getting pretty strict, you had to leave, until your school fees could be paid. Какие-то люди приходили со списком тех, кто не заплатил школьные взносы, и когда они становились довольно-таки строгими, следовало покинуть школу до того момента, пока взносы не были оплачены.
But, in any event, if you can burn it with the same efficiency - because it's external combustion - as your kitchen stove, if you can burn any fuel, it turns out to be pretty neat. Но, так или иначе, если сжигать в нём топливо с той же отдачей - всё-таки, речь о двигателях внешнего сгорания - как ваша кухонная плита - если можно использовать любое топливо, получается довольно-таки замечательно.
Well. Well, that's pretty fine, isn't it? Ну, ну, это довольно-таки мило, не думаешь?
Pretty brutal, considering you don't even know me. Довольно-таки жестоко, учитывая то, что ты меня даже не знаешь.
Pretty difficult, you'd think to confuse a lemur and a fish. Довольно-таки сложно перепутать лемура с рыбой.
Pretty brazen, shaking hands with the enemy in broad daylight. Довольно-таки наглая выходка, пожать руку противнику средь бела дня.
I'm pretty old, actually. Вообще-то я довольно-таки старый.
I mean, because I can do a pretty mean worm. Я могу сделать довольно-таки милого "червячка".