Английский - русский
Перевод слова Pressing
Вариант перевода Острых

Примеры в контексте "Pressing - Острых"

Примеры: Pressing - Острых
Tajikistan is striving to do whatever it can to contribute to the resolution of pressing ecological issues. Таджикистан стремится внести посильный вклад в решение острых экологических проблем.
These are some of the most pressing issues before this session of the General Assembly. Это некоторые из наиболее острых вопросов, которые Генеральной Ассамблее предстоит рассмотреть в ходе ее нынешней сессии.
Science and engineering must give higher priority to identifying solutions for these pressing problems with enhanced support by society and government. В науке и технике повышенное внимание следует уделять поиску путей решения и этих острых проблем при более активной поддержке со стороны общества и правительства.
NHRC has also inspected the prisons and has suggested ways to solve some of the pressing problems. НКПЧ произвела также инспекцию тюрем и предложила пути решения ряда острых проблем.
In these documents, developing countries set out their priorities and most pressing development needs. В этих документах развивающиеся страны сообщают о своих приоритетах и наиболее острых потребностях в области развития.
Extending the rule of law is one of the most pressing governance issues in that respect. В этом отношении одной из самых острых проблем управления является расширение территории, на которой властвует закон.
One of the most pressing post-referendum issues is the question of citizenship. Одним из наиболее острых вопросов в период после референдума является вопрос гражданства.
Irregular migration and the improvement of asylum procedures are among the most pressing challenges that Greece faces. В число самых острых проблем, стоящих перед Грецией, входят нелегальная миграция и усовершенствования в процедуре предоставления убежища.
According to the IMF Global Financial Stability Report, sovereign funding is among the most pressing challenges ahead. По данным доклада МВФ о глобальной финансовой стабильности, изыскание средств для покрытия суверенной задолженности относится к числу наиболее острых задач, которые предстоит решить странам.
One of the most pressing reproductive health problems is abortion. Одной из самых острых проблем репродуктивного здоровья являются аборты.
In addition to those functions, the National Office was also responsible for finding solutions to the most pressing current problems. Помимо этих задач, это учреждение также отвечает за поиск решений наиболее острых актуальных проблем.
Further, no country is too small to be able to contribute innovative solutions to some of the most pressing international problems. Более того, ни одна страна не может быть настолько маленькой, чтобы быть не в состоянии предлагать новаторские решения для некоторых наиболее острых международных проблем.
The Agency also works actively to resolve a set of pressing international problems. Агентство активно участвует в решении ряда острых международных проблем.
The plight of the urban poor presents one of the most pressing challenges to security of tenure, especially in an increasingly urbanized world. Одной из наиболее острых проблем с точки зрения обеспечения гарантий владения, особенно в условиях все более урбанизирующегося мира, является бедственное положение городской бедноты.
One of the most pressing challenges is to establish a migration monitoring system, in which different types of data would complement each other rather than provide society with conflicting information. Одной из наиболее острых проблем является создание системы мониторинга миграции, в которой различные виды данных дополняют друг друга, а не предоставляют противоречивую информацию.
The plight of refugees is one of the most pressing challenges facing the international community and it is imperative that we find durable solutions, requiring collective effort. Бедственное положение беженцев - одна из самых острых проблем, стоящих перед международным сообществом, и поэтому нам настоятельно необходимо совместными усилиями искать прочные решения.
However, the overall situation in Burundi remains very fragile, with a range of pressing peace consolidation challenges facing a nation that has suffered decades of recurring conflict. Однако общая ситуация в Бурунди остается весьма неустойчивой, и страна, пережившая десятилетия непрекращающегося конфликта, сталкивается с рядом острых проблем в деле упрочения мира.
Secretariat support of the international meeting on small island developing states held in Mauritius helped the international community to understand better the vulnerability of those States and to agree on addressing their pressing social and economic problems. Секретариатская поддержка состоявшегося на Маврикии международного совещания по малым островным развивающимся государствам способствовала лучшему пониманию международным сообществом уязвимости этих государств и достижению согласия в отношении необходимости решения стоящих перед ними острых социально-экономических проблем.
Breaking the cycle will not be easy, but there is no other way to address many of the most pressing problems confronting China's economy. Разорвать этот круг будет непросто, однако не существует другого способа решить многие из наиболее острых проблем, стоящих перед экономикой Китая.
Our economy, although subject to the blockade, will grow and will provide for and meet the most pressing needs of our people. Наша экономика, несмотря на блокаду, будет расти и способствовать удовлетворению наиболее острых потребностей и нужд нашего народа.
The protection and promotion of the environment has emerged as one of the most pressing issues facing the world. Сохранение окружающей среды и содействие ее оздоровлению стало одной из наиболее острых мировых проблем.
Poverty is one of the most pressing human rights issues in our world today, and that is what we should seek to overcome. Проблема бедности является одной из наиболее острых в области прав человека в нашем мире, и искать решения следует именно здесь.
I regret that addressing these situations has ceased to be a priority for the international community, at a time of other, more pressing crises. К сожалению, на фоне других, более острых кризисов, задача урегулирования этих ситуаций перестала быть одним из приоритетов для международного сообщества.
Countries had become increasingly aware of such pressing challenges as environmental degradation, high population growth, drug abuse, food shortages and conflicts. Страны все больше осознают наличие таких острых проблем, как ухудшение состояния окружающей среды, рост численности населения, наркомания, нехватка продовольствия и конфликты.
Furthermore, with about 60 per cent of these comprising a single room, overcrowding is one of the most pressing problems. Более того, около 60% этих помещений состоят из однокомнатных отсеков, и перенаселенность в них - одна из самых острых проблем.