Pressure... right there... pressing down on me. |
Давление... прямо там... нажав вниз на меня. |
Open the Task Manager by pressing the CTRL, ALT, and DEL buttons simultaneously. |
Откройте диспетчер задач, одновременно нажав кнопки CTRL, ALT и DEL. |
Activate the link to start the download by pressing your phone's confirmation button while the link is selected. |
Активируйте ссылку для начала загрузки, нажав кнопку подтверждения вашего телефона, когда выбрана ссылка. |
Information on available boot methods and on boot parameters which might be useful can be found by pressing F2 through F8. |
Информацию о доступных параметрах и методах загрузки можно увидеть нажав клавиши с F2 по F8. |
Using your cell phone and our calling cards you can call your subscriber pressing only two keys. |
Используя ваш мобильный телефон и наши телефонные карты, вы сможете дозвониться до вашего абонента, нажав всего лишь две клавиши. |
You can stop this script by pressing "Ctrl-C". |
При необходимости данный скрипт можно остановить нажав "Ctrl-C". |
By pressing this combination of buttons you receive number 6+i3. |
Нажав эту комбинацию кнопок вы получите число 6+i3. |
Choose the Internet provider whose voucher you want to purchase by pressing the respective button to the right from the monitor. |
Выбрать Интернет провайдера, ваучер которого Вы желаете приобрести, нажав соответствующую кнопку, расположенную справа от монитора. |
Get assured that everything is setup correctly, pressing the button "Test connection". |
Убедимся что, все настроено правильно, нажав на кнопку «Проверить подключение». |
After pressing the "Pay" button, you will be redirected to Liberty Reserve site to make your payment. |
Нажав на кнопку оплаты, Вы будете перенаправлены на сайт Liberty Reserve для совершения платежа. |
You may refuse the double game by pressing the Collect button. |
Вы можете отказаться от игры на удвоение, нажав кнопку Collect. |
You can start playing in the demo mode without the registration, just by pressing the button Play Demo. |
Вы можете начать играть в демонстрационном режиме сразу без регистрации, нажав на кнопку Демо Игра. |
The judges may end an act's performance early by pressing their red buzzer, which lights up their corresponding X above the stage. |
Судья может прекратить выступление, нажав на красную кнопку, которая загорается соответствующим значком Х над сценой. |
You can access this terminal by pressing Left Alt-F3; get back to the main installer process with Left Alt-F1. |
Вы можете перейти на этот терминал, нажав левый Alt-F3; чтобы вернуться обратно в основной процесс установки нажмите левый Alt-F1. |
There, download the latest Portage snapshot (.bz2) by selecting it and pressing D. |
Оттуда загрузите новейший снимок дерева портежей (.bz2), выбрав его из списка и нажав D. |
After you've placed in the lower left "placement success" and it appears, Xbox360 transfer screen by pressing the B button. |
После того как вы разместили в левом нижнем углу "размещение успеха" и, похоже, Xbox360 передачи экрана, нажав на кнопку B. |
Save the new effect by pressing the button Save as. |
Сохранить созданный эффект свечения, нажав на кнопку Сохранить как (Save as). |
If you have further questions or concerns, please contact our Webmaster by pressing the button 'Contact Us' on the navigation bar. |
Если у Вас есть какие-либо другие вопросы или предложения, сообщите об этом нашему веб-мастеру, нажав на кнопку "Контакты" на навигационной панели. |
Boot to the OpenFirmware prompt, by pressing the '8' key when the IBM splash screen is displayed. |
Войдите в оболочку OpenFirmware, нажав цифру 8 в момент появления экрана приветствия IBM. |
Double game is over in two situations: in the case of failure and if you've decided to take the win by pressing the button Collect. |
Игра на удвоение заканчивается в двух случаях: при неудачной попытке или если Вы решите забрать выигрыш, нажав кнопку Collect. |
You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys: |
Можно изменить направление написания текста напрямую, нажав одно из следующих сочетаний клавиш: |
If the computer was not already turned on, turn it on by pressing the power button on either the computer or the APR. |
Если компьютер еще не включен, включите его, нажав кнопку питания на компьютере или повторителе порта. |
Win32 console windows can now be resized without any restrictions, can be made to cover the full screen by pressing Alt+<- Enter, and can use standard keyboard shortcuts, such as those for cut, copy, and paste. |
Окна командой строки в Windows 10 теперь могут быть изменены без каких-либо ограничений, можно развернуть весь экран, нажав Alt+<- Enter и использовать стандартные сочетания клавиш, например, для вырезания, копирования и вставки. |
Clicking on a menu item within a document moves you to a lower level in the hierarchy. You may move up the hierarchy by pressing Up. |
Нажатие на пункт меню в документе переводит на более низкий уровень в иерархии. Можно перемещаться и наверх, нажав вверх. |
One can test the composition of the dough by pressing it, however, it can also be figured out by the smell. |
Кто-то может проверить состав теста, нажав на него, однако это можно выяснить и по запаху. |