The incumbent will prepare and follow up on meetings through the preparation of talking points and summary notes and coordinate the weekly Pillar Coordination meetings. |
Сотрудник на этой должности будет заниматься подготовкой совещаний и осуществлять последующую деятельность в этой связи, в том числе посредством подготовки тезисов выступлений и кратких записок, а также согласовывать проведение еженедельных совещаний по координации основных направлений деятельности данного компонента Миссии. |
This Centre will train the youth of both genders to support volunteer programmes and activities, organize training sessions for volunteers and prepare studies and publications devoted to volunteer work. |
Этот Центр будет заниматься подготовкой молодежи - как юношей, так и девушек - и учить их оказывать поддержу осуществляемым добровольцами программам и мерам, организацией подготовительных курсов для добровольцев и подготовкой исследований и публикаций, посвященных добровольческой деятельности. |
In the view of Finland, the Secretariat should also, together with the experts, prepare reports for a review-of-implementation group, which would in turn report to the Conference of the Parties. |
По мнению Финляндии, Секретариату также следует в сотрудничестве с экспертами заниматься подготовкой докладов для проводящей обзор осуществления группы, которая в свою очередь представит доклад Конференции участников. |
(b) In some instances the Finance Assistants who prepare the bank reconciliation also had Atlas rights to create payment vouchers and make payments from bank accounts. |
Ь) в некоторых случаях помощники по финансовым вопросам, занимающиеся подготовкой выверки банковских ведомостей, имели также право доступа к системе «Атлас» в целях подготовки платежных поручений и производства платежей с банковских счетов. |
The position regarding secondary 6 and 7 - which prepare 17 to 19-year-olds for the Hong Kong Advanced Level Examination, our matriculation examination for first degree courses - remains as explained in paragraph 500 of the initial report. |
Состояние дел в области среднего образования на уровне шестого и седьмого классов средней школы, которые занимаются подготовкой молодежи в возрасте от 17 до 19 лет для прохождения установленного в Гонконге экзамена по программе средней школы на повышенном уровне, соответствует информации, содержащейся в пункте 500 первоначального доклада. |
Under the supervision of the disciplinary officers, the incumbent will prepare narrative and statistical reports on all aspects of personnel conduct, as required, conduct research relating to conduct issues and maintain links with relevant research organizations on such issues. |
Под руководством сотрудников по дисциплинарным вопросам сотрудник, занимающий эту должность, будет заниматься подготовкой, по мере необходимости, описательных и статистических докладов по всем аспектам поведения персонала, проводить исследования по вопросам поведения персонала и поддерживать связи по этим вопросам с соответствующими исследовательскими организациями. |
Neither the convening authority nor any member of the convening authority's staff may prepare or review the military judge's effectiveness report. |
Орган, созывающий трибунал, и его сотрудники не имеют права заниматься подготовкой или рассмотрением докладов об эффективности выполнения военным судьей его служебных обязанностей. |
The Division will prepare reports for submission to the General Assembly and the Security Council, as required, on the economic and social impact of United Nations-imposed sanctions, the imposition of coercive economic measures, and selected aspects of post-conflict rehabilitation and reconstruction. |
При необходимости Отдел будет заниматься подготовкой докладов для представления их Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности по следующим темам: экономические и социальные последствия введенных Организацией Объединенных Наций санкций, принятие мер экономического принуждения, а также по отдельным аспектам деятельности, связанной с восстановлением и реконструкцией в постконфликтный период. |
It was agreed that Julian Burger and Martin Oelz would facilitate the meeting and that Ilona Alexander would prepare a narrative report of the meeting which would be circulated to all participants for comments and approval before a final version is produced. |
Было решено, что Джулиан Берген и Мартин Ёлц будут выполнять функции координаторов совещания и что Илона Александер подготовит доклад о работе совещания, который будет распространен среди всех участников для получения их замечаний и утверждения перед подготовкой его окончательного варианта. |