Английский - русский
Перевод слова Preparatory
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Preparatory - Подготовка"

Примеры: Preparatory - Подготовка
The preparation for an offence is not criminalized in general, although provisions on conspiracy to commit specific acts, such as money-laundering, constitute a main group of penal provisions applying to certain preparatory acts. Подготовка к преступлению в целом не криминализована, хотя положения о сговоре с целью совершения конкретных деяний, таких как отмывание денег, представляют собой основную группу положений уголовного законодательства, касающихся определенных подготовительных действий.
This training is designed to develop the knowledge previously acquired by students and serves as a preparatory course for a two-year graduate course ending with a final exam at the secondary school level. Эта подготовка направлена на углубление ранее полученных слушателями знаний и выполняет функцию подготовительного курса для двухлетней учебной программы, по окончании которой учащиеся сдают выпускные экзамены на аттестат о среднем образовании.
(a) Advisory services. Electronic presentation of national preparatory activities at the conference and implementing strategic objectives of the national plans of action; а) Консультативные услуги: подготовка электронных материалов о национальной подготовительной деятельности для их представления на Конференции и консультативная помощь в достижении стратегических целей национальных планов действий;
The CARICOM countries considered that a preparatory committee could be established with a mandate to prepare such a text and could meet for two to three two-week sessions in 1996. Страны КАРИКОМ считают, что следует учредить подготовительный комитет, которому будет поручена подготовка текста этого документа и который проведет две-три двухнедельные сессии в 1996 году.
Although the first beneficiaries of the report are at the national level, countries would obtain an additional benefit if the report were ready in time to be used by and presented at the regional preparatory conference. Страновые доклады будут полезны прежде всего для структур национального уровня, а их своевременная подготовка для представления и рассмотрения на региональных подготовительных конференциях позволит странам получить и дополнительный положительный эффект.
The production and dissemination of materials for the campaign will be timed to take advantage of the major preparatory activities including: З. Подготовка и распространение материалов в рамках этой кампании будут производиться с учетом времени проведения основных мероприятий по подготовке, в том числе:
In addition, 150 pages of in-session documentation and 50 pages of post-session documentation would be provided at each session of the preparatory committee. Кроме того, в ходе каждой сессии подготовительного комитета будет обеспечиваться подготовка 150 страниц сессионной документации и 50 страниц послесессионной документации.
In cooperation with the Canadian International Development Agency and the ANTI-AIDS Coalition, through UNICEF Romania, support was provided to NGOs to increase public awareness on HIV/AIDS, and preparatory activities for the introduction of health education curricula in schools were launched. В сотрудничестве с Канадским агентством международного развития и Коалицией АНТИСПИД через отделение ЮНИСЕФ в Румынии была оказана поддержка в усилиях НПО по повышению уровня осведомленности общественности о ВИЧ/СПИДе и началась подготовка к включению медико-санитарного просвещения в школьные учебные программы.
The preparations for the regional preparatory meetings and the Twelfth Congress, as well as the preparation of country reports, would provide an excellent opportunity to carry out data collection and research efforts in order to guide reform policies. Подготовка к проведению региональных подготовительных совещаний и Конгресса, а также составление докладов по странам явились бы прекрасной возможностью для осуществления сбора данных и проведения исследований в целях стимулирования политики реформ.
So far, the following activities have been carried out: the preparatory phase, research: Analyses of the documents and preparation of research instruments; organization of trainings for students performing research; research implementation. На данный момент выполнено следующее: подготовительная стадия исследований - анализ документов и подготовка исследовательского инструментария; организация курсов для студентов, проводящих исследование; проведение исследования.
The courses are conducted at two levels: selection training and preparatory training and are given at police training establishments. Эти курсы проводятся на двух уровнях: подготовка с целью отбора и подготовка отобранного личного состава и проходят в учебны заведениях полиции.
He hoped that adequate pre-conference preparations would increase the chances for acceptance of the draft statute, and favoured the establishment of a preparatory committee which would give particular attention to the principal questions and contentious issues and present alternative solutions. Он выражает надежду, что надлежащая предконференционная подготовка повысит шансы на принятие проекта устава, и выступает за создание подготовительного комитета, который уделил бы особое внимание как главным вопросам, так и вопросам, вызывающим разногласия, и предложил бы альтернативные решения.
In addition, the Fund sponsored numerous preparatory meetings, panels, policy papers and seminars in Africa, the Asia/Pacific region and Latin America and the Caribbean structured around the theme of gender-based violence and women's human rights. Кроме того, под эгидой Фонда проводились многочисленные подготовительные совещания, встречи экспертов, семинары и подготовка в Африке, в азиатско-тихоокеанском регионе и Латинской Америке и Карибском бассейне программных документов, посвященных проблеме насилия в отношении женщин и правам человека женщин.
UNIFEM held two preparatory workshops - one in Central and Eastern Europe and one in the Commonwealth of Independent States - at which government and non-governmental organization representatives participated in training to prepare them for the official regional meeting of the Economic Commission for Europe. ЮНИФЕМ провел два подготовительных семинара: один для стран Центральной и Восточной Европы и второй для Содружества Независимых Государств, в рамках которых проводилась подготовка представителей правительств и неправительственных организаций к участию в официальном региональном совещании Европейской экономической комиссии.
Yemen initiated preparatory work for the formulation of a national human development report; compiled an assessment and list of all national NGOs as a first step to involving civil society in the implementation of programmes; and prepared a strategy for collaboration with these NGOs. В Йемене была начата подготовка к разработке национального доклада о развитии людских ресурсов; в качестве первого шага по привлечению гражданского общества к осуществлению программ была проведена оценка и составлен перечень всех национальных НПО, а также подготовлена стратегия для сотрудничества с этими НПО.
(c) Basic and advanced training activities, as well as refresher courses are supplemented by ad hoc preparatory programmes for those who will be deployed abroad, within international operations. с) Базовая и продвинутая профессиональная подготовка, а также курсы переподготовки дополняются специальными учебными программами для тех, кого планируется направлять за рубеж в рамках международных операций.
The Working Group of Senior Officials, the preparatory body for the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Belgrade, 10 - 12 October, 2007), at its first meeting agreed that the Conference would focus on implementation. Рабочая группа Старших должностных лиц, которой была поручена подготовка к шестой Конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы" (Белград, 10-12 октября 2007 года), на своем первом совещании постановила, что Конференции следует сосредоточить внимание на вопросах осуществления процесса.
At each regional preparatory conference, INSTRAW presented a paper emphasizing areas where research, training, communication and information dissemination would be crucial for the implementation of the regional plans of actions and the platform for action to be adopted at the Conference. На каждой из региональных подготовительных конференций МУНИУЖ представил документ, уделяющий особое внимание областям, в которых научные исследования, подготовка кадров, коммуникация и распространение информации имеют решающее значение для осуществления региональных планов действий и платформы действий, принятой на Конференции.
Among the preparatory activities for the International Conference on Population and Development at the national level has been the preparation by participating countries of national reports describing the population situation, policies and programmes of the country concerned and the steps required to reach population goals in each country. Одним из подготовительных мероприятий для Международной конференции по народонаселению и развитию на национальном уровне стала подготовка странами-участницами национальных докладов о положении дел, политике и программах соответствующей страны в области народонаселения, а также о шагах, необходимых для достижения целей в области народонаселения в каждой стране.
The search for ways to promote new and restored democracies by the United Nations will be helped by the preparatory work for the third International Conference on New and Restored Democracies, to be held in 1996 in Bucharest, in which Belarus intends to play an active role. Поиску форм содействия новым и возрожденным демократиям со стороны Организации Объединенных Наций будет способствовать, на наш взгляд, и подготовка к третьей Международной конференции по новым и возрожденным демократиям в 1996 году в Бухаресте, в которой Республика Беларусь намерена принять самое активное участие.
Without having completed the trial period, it is not possible to provide estimates for the resource implications of the different review approaches nor for the time associated with the preparatory work and the finalization of the review reports (only three review reports have been finalized). До завершения экспериментального периода невозможно дать какие-либо оценки последствий для ресурсов, связанных с различными подходами к рассмотрению, а также оценки времени, связанного с подготовительной работой и завершением подготовки докладов о рассмотрении (была завершена подготовка только трех докладов о рассмотрении).
preparation of a comprehensive report on the progress of implementation of the BPOA in the OECS, as part of the sub-region's preparatory activities for the International Meeting (Barbados + 10) scheduled for Mauritius in January 2005; Ь) подготовка всеобъемлющего доклада о ходе осуществления Барбадосской программы действий в странах ОВКГ как часть субрегиональных подготовительных мероприятий к международному совещанию («Барбадос+10»), которое планируется провести на Маврикии в январе 2005 года;
(b) The review of Uzbekistan started with a preparatory mission in spring 2000; the review mission is scheduled for spring 2001; the report will be finalized for peer review at the Committee's eighth session in 2001; Ь) обзор по Узбекистану начался с проведения подготовительной миссии весной 2000 года; миссия по обзору намечена на весну 2001 года; будет завершена подготовка доклада для экспертного анализа, проводимого на восьмой сессии Комитета в 2001 году;
Preparatory vocational training is open to persons who have reached 15 by the date specified for admission to training. Начальная профессиональная подготовка осуществляется для лиц, достигших полных 15 лет на дату начала подготовки.
Op-ed articles are being prepared for the Secretary-General and the Chairman of the Preparatory Committee. Для Генерального секретаря и Председателя Подготовительного комитета осуществляется подготовка обзорных статей.