Английский - русский
Перевод слова Preferable
Вариант перевода Желательно

Примеры в контексте "Preferable - Желательно"

Примеры: Preferable - Желательно
It would be preferable to maintain the generic nature of the text. Поэтому желательно сохранить общий характер текста.
It would be preferable for the Special Rapporteur's approach to be expanded. Предложенный Специальным докладчиком подход было бы желательно расширить.
The Chairperson said that it would be preferable if the Committee found a solution that could be applied generally to all States. Председатель говорит, что было бы желательно, чтобы Комитет нашел решение, применимое в целом ко всем государствам.
It is preferable that these mechanisms be headed by the national and local authorities. Желательно, чтобы эти механизмы возглавлялись национальными и местными органами власти.
A dedicated partnership facilitator is preferable. желательно, чтобы у каждого из партнерств был свой координатор;
That delegation believed that it would be preferable to achieve a single common understanding of the concept and its application. По мнению заявившей об этом делегации, было бы желательно выработать единое общее толкование этой концепции и ее применения.
It is preferable that same rules apply irrespective of whether a transaction is domestic or international. Желательно обеспечить применение тех же самых правил, независимо от того, является ли сделка внутренней или международной.
However, the adoption of a different definition is preferable for several reasons. Однако принятие иного определения желательно по целому ряду причин.
It's preferable in sports, business and evening style (in a dress or in a suit). Желательно спортивный стиль, деловой и вечерний (платье или костюм).
It is preferable to keep the present wording and perhaps replace "skiing over the water" by another term. В этой связи желательно сохранить существующую формулировку и, возможно, заменить слова "для скольжения по водной поверхности" каким-либо другим термином.
It was preferable to foster enterprise rather than dependence. Желательно поощрять не усиление зависимости, а предпринимательскую инициативу.
It was noted that it would be preferable to resume the work beginning with 1979. В этой связи было указано, что было бы желательно возобновить работу начиная с 1979 года.
It would be preferable if the process of consideration and selection of themes for this segment remained the exclusive responsibility of the Council. Было бы желательно, чтобы процесс рассмотрения и выбора тем для этого этапа оставался исключительно в ведении Совета.
It is preferable for goods vehicles to be laden for this test. Желательно, чтобы при проведении такого испытания грузовые транспортные средства были в груженом состоянии.
It would be preferable to have an exhaustive list of prohibited weapons. Было бы желательно составить исчерпывающий перечень запрещенных видов оружия.
It would be preferable to allow the same time as those other speakers, namely 30 minutes. Было бы желательно предоставлять этим выступающим одинаковый срок продолжительностью в 30 минут.
In the face of new threats, it is surely preferable to have States working together to support verification mechanisms. В условиях, когда возникают новые угрозы, безусловно, желательно, чтобы государства взаимодействовали друг с другом в целях поддержки механизмов контроля.
It was stated that a preferable approach would be to include no limitation at all. Было указано, что желательно не включать вообще никаких ограничений.
In draft article 6, it would be preferable to employ the more widely-used term, "effective nationality". В проекте статьи 6 было бы желательно использовать имеющий более широкое применение термин «эффективное гражданство».
The view was expressed that, to avoid duplication, it would be preferable that some projects be implemented by relevant specialized agencies. Было выражено мнение, что во избежание дублирования было бы желательно, чтобы некоторые проекты осуществлялись соответствующими специализированными учреждениями.
In the latter case, it would be preferable to include such specialized requirements in the memorandum of understanding at the mission planning stage. В последнем случае такие специализированные потребности было бы желательно включить в меморандум о взаимопонимании на этапе планирования миссии.
It would be preferable to explore possible synergies and identify viable partnerships, thus ensuring the harnessing of commercial activities to serve broader developmental objectives. Желательно изучить возможности объединения усилий и определить наи-более действенные формы партнерских отношений, с тем чтобы использовать коммерческую деятельность для достижения более широкого диапазона целей в области развития.
It would have been preferable for the Advisory Committee to fully realize the rationale of the proposal. Было бы желательно, чтобы Консультативный комитет хорошо понял, какие соображения стоят за этим предложением.
It would seem preferable to have a system of protection of TK that is consistent with other forms of IPRs. Желательно, чтобы система защиты ТЗ была совместима с другими формами прав интеллектуальной собственности.
It would be preferable to develop markets catering to other categories of the population, notably young people and senior citizens. Было бы желательно развивать рынки, обслуживающие другие категории населения, в частности молодежь и жителей пожилого возраста.