This is the ideal and preferable way of demonstrating projected return on investment. |
Это идеальный и предпочтительный способ определения предполагаемой отдачи от вложений. |
While each Government will decide which approach is preferable, a few observations based on an assessment of concrete experiences are made below. |
Хотя каждое правительство будет самостоятельно выбирать предпочтительный подход, некоторые соображения, основанные на оценке конкретного опыта, приводятся ниже. |
The Advisory Committee is therefore not in a position to recommend to the General Assembly a most preferable option relating to the functions currently housed in the Library and South Annex Buildings. |
Поэтому Консультативный комитет не в состоянии рекомендовать Генеральной Ассамблее тот или иной предпочтительный вариант размещения служб, которые в настоящее время работают в Библиотеке и в Южной пристройке. |
The preferable course of action is to take no further action on the draft articles, leaving the draft articles to exert a growing influence through State practice and jurisprudence. |
Предпочтительный курс действий состоит в принятии никаких дальнейших действий по проектам статей, оставив их для оказания растущего влияния через практику государств и юриспруденцию. |
In general these wastes are not recommended because of health and safety concerns, potentially negative impacts on kiln operation, clinker quality and air emissions, and when a preferable alternative waste management option is available. |
В целом эти отходы не рекомендованы в связи с проблемами в области здравоохранения и безопасности, потенциальным отрицательным воздействием на работу печей, качество клинкера и выбросы в атмосферу, а также в случаях, когда имеется предпочтительный вариант регулирования отходов. |
Every moment that that door remains closed is a moment that Miss Guthrie is considering that outcome as a viable, even preferable alternative to merely swallowing her pride. |
Каждый миг, пока эта дверь остается закрытой это миг, в который мисс Гатри рассматривает такой исход, как жизнеспособный, даже предпочтительный альтернативе просто проглотить свою гордость. |
Controls seem to be the preferable option, although they entail foregoing the benefits of open capital markets, such as lower cost and better allocation of capital. |
Регулирование представляет собой предпочтительный вариант, хотя и связано с отказом от выгод открытых рынков капитала, таких, как более низкая стоимость и более эффективное распределение капитала. |
Sosna-R is able to operate effectively under the control of various types of old, modern and prospective battery command posts, the most preferable of which is the FPU "Assembly-M1-2" (9S80M1-2) and is resistant to jamming. |
Способен эффективно действовать в составе батареи под управлением различных типов старых, современных и перспективных батарейных командных пунктов, наиболее предпочтительный из которых - ППРУ «Сборка-М1-2» (9С80М1-2). |
Some participants disagreed that this technology should be used when destruction did not represent the environmentally preferable option, whereas other participants gave their support. |
Некоторые участники выразили свое несогласие с тем, что эта технология должна использоваться в тех случаях, когда уничтожение не представляет собой экологически предпочтительный вариант, при этом другие участники поддержали это предложение. |
There are usually two workarounds to these problems: either revert the maximum allowed TCP window sizes to a smaller value (preferable) or turn off TCP window scaling altogether (deprecated). |
Чтобы обойти эту проблему, обычно применяют два способа: или уменьшают максимально возможные значения окна ТСР до самого маленького значения (предпочтительный способ), или выключают изменение окна ТСР совсем (не рекомендуется). |
That is why to receive the money in on-line mode operation is not a preferable way for us. |
Поэтому принимать деньги через сайт в On-line режиме - это менее предпочтительный способ для нас. |
As an example, co-processing in cement kilns provides an environmentally sound resource recovery option preferable to landfilling and incineration. |
Например, совместная обработка в цементных печах представляет собой предпочтительный вариант экологически обоснованной рекуперации по сравнению с захоронением и сжиганием. |
The CIS Statistical Committee considers the first approach as preferable. |
Статкомитет СНГ рассматривает первый подход как наиболее предпочтительный. |
Other delegations observed, however, that while consensus would be preferable, it might not be the only way forward. |
Однако другие делегации заметили, что, хотя консенсус представляет собой наиболее предпочтительный вариант, он не является единственным вариантом продвижения вперед. |
For measuring seasonal environmental data such as water quality, a seasonally adjusted variant of the Theil-Sen estimator has been proposed as preferable to least squares estimation due to its high precision in the presence of skewed data. |
Для измерения сезонных данных окружающей среды, таких как качество воды, был предложен сезонный вариант оценочной функции Тейла - Сена как более предпочтительный по сравнению с методом наименьших квадратов, поскольку он даёт более высокую точность в случае асимметричных данных. |
Well, that's actually preferable to the other scenarios running around in my head right now. |
Хорошо, на самом деле, это - самый предпочтительный вариант из тех, которые возникли в моей голове прямо сейчас. |