Milo said the Seers predicted corporate war within six months, right? |
Майло говорил, что Видящие предсказали войну корпораций через полгода. |
They hadn't predicted the comet, and they sure hadn't explained it. |
Они не предсказали появление кометы и не смогли объяснить его. |
Almost all the respondents predicted that within the next 10 years the number of restorative justice processes in their countries would grow, in cases concerning both juvenile and adult offenders. |
Почти все государств, направившие ответы, предсказали, что в течение следующих десяти лет число процессов реституционного правосудия в их странах будет увеличиваться в связи с делами, касающимися как несовершеннолетних, так и взрослых преступников. |
Scientists and scholars from different social branches have already predicted that unless there is a global catastrophe, human beings will remain a major environmental force in the foreseeable future. |
Ученые и исследователи из разных социальных направлений науки уже предсказали, что, если не случится глобальная катастрофа, человек в обозримом будущем останется главной экологической силой. |
And we predicted what would happen, |
Мы предсказали что так может быть. |
It worsened on February 22, 2007 when the Category 4 Cyclone Favio made landfall on the central province of Inhambane; experts tracking the cyclone predicted that it would worsen flooding in the Zambezi River valley. |
Ситуация ухудшилась 22 февраля 2007 года, когда Циклон Фавио обрушился на центральную провинцию Иньямбане; эксперты, отслеживающие циклон, предсказали, что это ухудшит наводнение в долине реки Замбези. |
As you, with your usual acuteness, have already predicted, when I marry, Adele must go to school and you must find a new situation. |
Как вы, с обычной проницательностью, уже предсказали, когда я женюсь, Адель должна отправиться в школу, а вы - найти новое место. Да, сэр. |
If you had based your prediction, your forecast on 1900 to 1929 you'd have predicted something like this. |
Если бы вы основывали свое предсказание, свой прогноз на промежутке с 1900 по 1929 год вы бы предсказали что-то в этом роде. |
Honduras has emerged from the remarkable culture of the Mayas, who, in centuries past, invented the zero and developed mathematics, cultivated architecture, predicted eclipses, and produced an extraordinarily accurate calendar. |
Гондурас является наследником замечательной культуры индейцев майя, которые много веков назад изобрели ноль и разработали основы математики, развивали архитектуру, предсказали солнечное затмение и составили календарь исключительной точности. |
Prior to its release in the U.S. and Canada, box office analysts predicted the film would be a box office success, citing effective marketing, good word-of-mouth publicity and a solid release date. |
До его выпуска в США и Канаде, кассовые аналитики предсказали, что фильм будет успешным, благодаря эффективному маркетингу, хорошей устной рекламе и твердой дате выпуска. |
You predicted it would happen. |
Вы предсказали, что это случиться. |
A few scientists predicted what would happen. |
Некоторые ученые предсказали катастрофу. |
Aliens predicted all this. |
Пришельцы всё это предсказали. |
They have predicted a pure birth of the Savior of mankind from a fall of man. |
Они предсказали непорочное рождение Спасителя, который освободит человечество от первородного греха. |
All but one of the royal physicians and astrologers had predicted a son for them and the French king had already been asked to stand as his godfather. |
Почти все придворные врачи и астрологи предсказали рождение сына, король Франции должен был стать крёстным. |
And we predicted what would happen, and we got it allwrong. |
Мы предсказали что так может быть. Мы ошибались. |
Einstein developed those field equations to match the then known laws of Nature; however, they predicted never-before-seen phenomena (such as the bending of light by gravity) that were confirmed later. |
Эйнштейн вывел эти уравнения, исходя из известных законов сохранения энергии и импульса; однако решения этих уравнений предсказали ненаблюдавшиеся ранее явления, типа отклонения света, которые были подтверждены позже. |
Werner Ehrenberg and Raymond E. Siday first predicted the effect in 1949, and similar effects were later rediscovered by Yakir Aharonov and David Bohm in 1959. |
Вернер Эренберг и Рэймонд Э. Сидай впервые предсказали этот эффект в 1949 году, но в 1959 году он был заново открыт Якиром Аароновым и Дэвидом Бомом. |
Indeed, two of the nation's most respected forecasters predicted that the AJA would add 1.3-1.9 million jobs in 2012 and more than two million jobs by the end of 2013. |
Два из наиболее уважаемых специалистов по прогнозированию страны предсказали, что ЗРА добавит 1,3-1,9 миллиона рабочих мест в 2012 году и более двух миллионов рабочих мест к концу 2013 года. |
Human scientists once predicted that our history and culture would live on through our radio and television broadcasts, which carry on through the universe toward the infinite, perhaps to be tuned in by an intelligent species on a distant planet. |
Ученые некогда предсказали что наша история и культура не умрут благодаря радио и телевидению которые пронесут весть через Вселенную в бесконечность и. возможно передачи примут разумные существа в космосе |
How was it my fault? Because, as predicted, those engines weren't powerful enough. |
Потому что, как предсказали, эти двигатели не были достаточно мощными. |
Human scientists once predicted That our history and culture Would live on through our radio |
Учёные некогда предсказали что наша история и культура не умрут, благодаря радио и телевидению, которые пронесут весть через Вселенную в бесконечность. |
This is unbelievable. you predicted it would happen. y es, but not in our lifetime. |
Это невероятно Вы предсказали, что это случиться Да, но не в нашем поколении Это слишком быстро |
As we predicted, the Jaffa were no match for the Kull. |
Как мы и предсказали, Джаффа слабы в сравнении с Суперсолдатами. |
We would, they predicted, launch satellites, dispatch humans on orbital flights, assemble a large earth-orbiting space station, build reusable space shuttles, construct space telescopes, and send humans to the moon, Venus, and Mars. |
Они предсказали, что мы будем запускать спутники, отправлять людей в полёты на орбиту, строить крупные космические станции, летающие вокруг Земли, строить космические корабли многоразового использования, создавать космические телескопы и отправлять людей на Луну, Венеру и Марс. |