Примеры в контексте "Precise - Четко"

Примеры: Precise - Четко
Undoubtedly, sometimes we were not understood, but that was not his fault; he was precise and expressed our message clearly and positively. Несомненно, иногда мы оставались непонятыми, но это происходило не по его вине; он действовал четко и ясно и позитивно излагал нашу позицию.
Eurostat, for example, recommends the use of a precise format, in general one of the implementations of GESMES. Евростат, например, рекомендует использование четко оговоренного формата, как правило, реализованного в одном из модулей ГЕСМЕСЗ.
The Ministry of Environment should define more precise permit procedures by the County Environmental Departments. Министерству окружающей среды следует более четко определить порядок выдачи разрешений уездными департаментами окружающей среды.
These values varying from 125 kNm to 185 kNm were determined at precise conditions (certain mass of the car, velocity etc.). Эти величины, варьирующиеся от 125 кНм до 185 кНм, были определены в четко установленных условиях (определенная масса автомобиля, скорость и т.д.).
Faced with new treats to international security, the community of nations must create effective and precise mechanisms to ensure peace and development for all peoples. Перед лицом новых угроз международной безопасности сообщество наций должно создать эффективные и четко действующие механизмы обеспечения мира и развития для всех народов.
Similarly, some delegations suggested that most of the rights contained in the ICESCR were not absolute and were insufficiently precise to establish clear obligations, and that a complaints procedure would consequently be impracticable. Некоторые делегации в том же ключе высказали мнение, что большая часть прав, зафиксированных в МПЭСКП, по своему характеру не являются абсолютными и определены недостаточно четко для того, чтобы можно было установить однозначные обязательства, и что поэтому процедура подачи жалоб лишена практического смысла.
A more precise certificate improves enforcement. Более четко составленное свидетельство способствует улучшению контроля за выполнением требований.
However, a two-year preparation phase, during which the precise implementation modalities would be developed, would be required. Тем не менее, понадобится двухгодичный период подготовки, на протяжении которого будут разработаны четко определенные методы внедрения.
The OHCHR Records Management Officer described in very precise terms the expected substantive benefits for the various thematic divisions of the Office. Руководитель Отдела ведения документации УВКПЧ очень четко сформулировала ожидаемые существенные выгоды для различных тематических отделов Управления.
The recommendations must be sufficiently precise to be implemented, and he therefore welcomed the trend towards more specific recommendations. Рекомендации должны быть достаточно четко сформулированы, чтобы их можно было выполнить, в связи с чем оратор поддерживает тенденцию к представлению более конкретных рекомендаций.
All too often, the Secretariat did not respond sufficiently clearly to precise questions, or was dilatory in responding. Слишком часто Секретариат недостаточно четко отвечает на точные вопросы или дает уклончивые ответы.
The negotiation of precise disciplines on subsidies was postponed because obligations would relate to judgements on the economic impact of trade. Согласование четко оговоренных норм в отношении субсидий было отложено в силу того, что соответствующие обязательства предполагают аспект оценки экономического воздействия на торговлю.
Here again, my delegation would wish to see precise and clearly defined mandates and proposals for further consideration. И здесь моя делегация хотела бы видеть конкретные и четко определенные мандаты и предложения для их дальнейшего рассмотрения.
Resolutions establishing peace-keeping operations should indicate a precise mandate and a clear objective. Представляется целесообразным, чтобы в резолюциях, учреждающих те или иные операции по поддержанию мира, четко формулировался их мандат и устанавливалась ясная цель.
It is believed that decisions will be taken only when more precise ministerial choices concerning substantive matters become clear. Существует мнение, что решения будут приниматься только тогда, когда будет более четко установлено, каким основным вопросам отдают предпочтение правительства.
Such a request, articulated in precise technical terms, shall be transmitted through the Secretariat. Такая просьба, изложенная технически четко, препровождается через Секретариат.
The commitment to pursue such efforts was unequivocal and the objectives to be reached were precise. Обязательство по осуществлению таких усилий было четко определенным, а цели по его достижению конкретными.
In order to articulate clearly this dual liability, the wording of article 57 needs to be more precise. Чтобы четко сформулировать эту двойную ответственность, представляется необходимым изложить статью 57 в более точной редакции.
Questions should be precise as far as possible. Вопросы должны быть сформулированы как можно более четко.
These obligations are fairly precise, and in the case of prisoners clearly limited. Эти обязательства довольно точно изложены, а в случае заключенных четко ограничены.
The Panel was clear and precise in describing these cases as "discrimination cases". Группа четко и недвусмысленно квалифицировала эти дела как «дела о дискриминации».
They are concise and precise, which makes them easy to use. Доклады составлены четко и точно, что обеспечивает простоту их использования.
It is our hope that work to implement the agreed and precise mandates of the Commission will be swift and efficient. Мы надеемся, что работа по выполнению согласованного и четко определенного мандата Комиссии будет проходить быстро и эффективно.
There should also be more precise guidelines on "the lesser duty" rule. Кроме того, следует более четко определить принципы использования правила о "меньшей пошлине".
We deem the definition of the "other vehicle" category not precise enough in the current proposal of ADR. Мы считаем, что определение категории "прочих транспортных средств" в существующем предложении по ДОПОГ недостаточно четко сформулировано.