Английский - русский
Перевод слова Precious
Вариант перевода Драгоценный

Примеры в контексте "Precious - Драгоценный"

Примеры: Precious - Драгоценный
And you, my precious nightingale, if you are not open to the possibility of love, then you can never truly be a poet of it. И ты, мой драгоценный соловей, если не откроешь в себе возможность любить, никогда не станешь настоящим поэтом.
Dad, how would you feel if your precious Tim Tebow was flying in this weather? Пап, что бы ты чувствовал, если бы твой драгоценный Тим Тибоу летел в такую погоду?
When Dagur commandeered my precious ship, he also came into possession of a very important map... one that leads to a graveyard of ships Когда Дагур присвоил мой драгоценный корабль, он также завладел очень важной картой... ведущей на кладбище кораблей
After all, who cares... about her precious little Jumbo? И вообще, кому нужен ее драгоценный Джамбо?
What would you do if you heard that your precious boss was in danger? Что вы сделаете, узнав, что ваш драгоценный босс в опасности?
I know that you're the one for me, and when we're married, I'll give you my most precious gift. Я знаю, что ты тот самый для меня, и когда мы поженимся, я сделаю тебе самый драгоценный подарок.
Vast natural and social resources as well as the unique cultural heritage and precious historic background of this region raise hopes that, in the nearest future, this region could become not only economically advanced but powerful strategic partner of the developed world. Обширные природные и социальные ресурсы, а также уникальное культурное наследие и драгоценный исторический опыт данного региона вселяет надежду на то, что в ближайшем будущем этот регион может стать не только экономически состоятельным, но и мощным стратегическим партнером развитого мира.
Mr. Apata: It is very ironic that a gift of nature so beautiful and precious as a diamond, a gem which is supposed to bring joy and happiness to its owners, has become an instrument for destabilization and insecurity. Г-н Апата: Парадоксально, что такой прекрасный драгоценный дар природы, каким является алмаз, камень, который должен бы приносить радость и счастье своим владельцам, стал инструментом дестабилизации и подрыва безопасности.
You know, your ambition and your business suits, and let's not forget your precious Harvard! Ну знаешь, ваши амбиции и ваши бизнес костюмы, и не будем забывать про ваш драгоценный Гарвард!
Elias is now ready to jump from the moving train... or to defend the precious suitcase with his gun.' Элиас готов спрыгнуть на ходу из мчащегося поезда или с оружием в руках защищать драгоценный чемодан.
Or maybe, just maybe, she has a rare and precious gift And is trying to help us. Или, возможно, просто, возможно, у нее есть редкий и драгоценный дар, и она пытается помочь нам.
You didn't kill me because you need me, and I would be a terrible friend if I didn't use what precious little time I have left to help you see that. Ты не убил меня, потому что я нужен тебе, и я был бы ужасным другом, если бы не использовал тот драгоценный, короткий отрезок времени, что у меня остался, чтоб помочь тебе увидеть это.
You returned my precious cell phone to me, but I don't think I thanked you enough because I was too busy. actually it's the same model as mine so I thought it was mine. Ты вернул мне мой драгоценный сотовый телефон, но я не думаю, что достаточно тебя отблагодарила, потому что тоже была занята. Вообще-то, это такая же модель, как у меня, и я подумал, что он мой.
We are taught that suffering is the one promise life always keeps,... so that if happiness comes... we know it is a precious gift,... which is ours only for a brief time. Мы учим, что жизнь держится на страдании... так что, если пришло счастье... то мы знаем, что это - драгоценный подарок... который есть у нас только короткое время.
Every day I spend with you is just so precious. чтобы этот драгоценный день просто закончился.
When you were being "shot at," did any of those bullets hit Jacob's precious house? Когда в тебя "стреляли", хоть одна пуля задела драгоценный дом Джейкоба?
Article 19 of the Japanese Foreign Exchange and Foreign Trade Law obliges anyone who transports means of payment exceeding 1 million yen or its equivalent, or precious metal exceeding 1 kg. of total weight, to submit a report to customs. Положения статьи 19 Закона Японии об обмене валюты и о внешней торговле устанавливают обязательство для каждого, кто перевозит платежные средства на сумму, превышающую 1 млн. йен или ее эквивалент, либо драгоценный металл весом свыше 1 кг, сообщать об этом таможне.
Anyone who transports means of payment such as cash, securities exceeding 1 million yen or its equivalent, or precious metal exceeding 1 kilogram of total weight is required to submit a report to the Director General of Customs. Любой, кто перевозит платежные средства, как, например, наличные, ценные бумаги на сумму свыше 1000000 иен или ее эквивалент, или же драгоценный металл весом более 1 килограмма, должен сообщить об этом генеральному директору таможни.
And how is our precious anchor to the other side? И как наш драгоценный якорь на другую сторону? якорь на другую сторону?
However, the plot involves a precious gem that is stolen, lost, reacquired, stolen again, lost again (and so forth), which seemed too comic a situation for a hard-boiled creation like Parker. Однако, центром сюжета является драгоценный камень, который украден, утерян, снова добыт, украден вновь и вновь утерян (и так далее), что выглядело бы слишком комичной ситуацией для такого крутого персонажа как Паркер.
"The tycoon of industry Mr. Wenceslau Pietro Pietra... says the most precious stone in his collection... a very ancient amulet called muiraquitan... which brings luck to its owner... was found in the belly of a catfish"! Магнат промышленности, сеньор Венчеслау Пьетро Пьетра говорит, что самый драгоценный камень в его коллекции очень древний амулет под названием муиракитан приносящий удачу его владельцу который был найден в животе сома!
Precious Salem caught up in a stinking witch panic. Драгоценный Салем окутан смердящей охотой на ведьм.
Truce. Precious and delicious cargo. У меня драгоценный и вкусный груз!
SAPPHIRE - PRECIOUS STONE (VENUS). PROTECTS FROM BEWITCHMENT AND EVIL FORCES. САПФИР - ДРАГОЦЕННЫЙ КАМЕНЬ (ВЕНЕРА) ОХРАНЯЕТ ОТ СГЛАЗА И ЗЛЫХ СИЛ.
Precious Master, can you teach me this way? Драгоценный Учитель, можешь ли ты обучить меня этому пути?