To some of the first Europeans, the Aztecs described maize as "precious, our flesh, our bones". |
Некоторым из первых европейцев в Америке ацтеки описывали кукурузу как «драгоценность, наша плоть, наши кости». |
But you are so very precious, we wouldn't want to lose you. |
Но ты - такая драгоценность, мы бы не хотели тебя потерять. |
Sorry, it's a bit precious. |
Извините, это своего рода драгоценность. |
Your belief is precious... so you must be careful where you put it and in whom. |
Ваша вера это драгоценность... поэтому надо быть острожным, с тем в кого верить и во что. |
Yes, she will, Precious. |
Да, вот так, Драгоценность. |
I told him we'd shoot Little Miss Precious if any one of 'em comes within a mile of us. |
Я сказала ему, что мы будем стрелять в Маленькую Мисс Драгоценность если любой из них приблизится к нам хотя бы на милю. |
This city is like a precious jewel. |
Этот город похож на драгоценность. |
Babies are precious here. |
Дети здесь - это драгоценность. |
Precious, please come. |
Драгоценность! Иди сюда, иди. |
Come on, Precious. |
Иди сюда, Драгоценность. |
I should not go, because that precious thing that was quite vulnerable anyway. |
Потому что это драгоценность, и она хрупкая. |