| To some of the first Europeans, the Aztecs described maize as "precious, our flesh, our bones". | Некоторым из первых европейцев в Америке ацтеки описывали кукурузу как «драгоценность, наша плоть, наши кости». |
| But you are so very precious, we wouldn't want to lose you. | Но ты - такая драгоценность, мы бы не хотели тебя потерять. |
| Sorry, it's a bit precious. | Извините, это своего рода драгоценность. |
| Your belief is precious... so you must be careful where you put it and in whom. | Ваша вера это драгоценность... поэтому надо быть острожным, с тем в кого верить и во что. |
| Yes, she will, Precious. | Да, вот так, Драгоценность. |
| I told him we'd shoot Little Miss Precious if any one of 'em comes within a mile of us. | Я сказала ему, что мы будем стрелять в Маленькую Мисс Драгоценность если любой из них приблизится к нам хотя бы на милю. |
| This city is like a precious jewel. | Этот город похож на драгоценность. |
| Babies are precious here. | Дети здесь - это драгоценность. |
| Precious, please come. | Драгоценность! Иди сюда, иди. |
| Come on, Precious. | Иди сюда, Драгоценность. |
| I should not go, because that precious thing that was quite vulnerable anyway. | Потому что это драгоценность, и она хрупкая. |