Английский - русский
Перевод слова Precious
Вариант перевода Драгоценный

Примеры в контексте "Precious - Драгоценный"

Примеры: Precious - Драгоценный
Her precious Master sent for her. Ее драгоценный Мастер послал за ней.
We should find your precious knife. Должны же мы найти твой драгоценный нож.
I'll use the young king to raise Gaston up and destroy their precious treaty. Я использую юного короля чтобы воодушевить Гастона и уничтожу этот драгоценный договор.
We'll get into your precious safe with or without you. Мы откроем твой драгоценный сейф с тобой или без тебя.
You're my precious one and only younger brother. Ты мой драгоценный и единственный младший брат.
Maggie... I am a precious government asset. Мэгги, я драгоценный актив правительства.
After my poor start, I too had little concern for my precious load. После моего вялого старта я тоже подзабыл про мой драгоценный груз.
The lessons you give I in common tongue... these are precious to I. Твои уроки общего языка... мне драгоценный.
Once we were married, she would give me her most precious gift. Когда мы поженимся, она сделает мне наиболее драгоценный подарок.
See if your precious Benji comes back to you then. Посмотрим, если твой драгоценный Бенжи вернется к тебе.
All you ever wanted was your precious Harvey. Тебе был нужен лишь твой драгоценный Харви.
A precious moment that reminds me of who I am and where I come from. Драгоценный момент напоминает мне о том, кто я есть и откуда родом.
Nowhere to hide your precious cargo. Негде было спрятать свой драгоценный груз.
Come to me, my darling precious child. Иди ко мне, мой дорогой, драгоценный ребёнок.
President Chae's truly precious son loves Hong Soo Pyo's daughter. Драгоценный сынок председателя Чэ влюблён в дочь Хон Су Пё.
Niles, this precious little building isn't as exclusive as you think. Найлс, этот драгоценный домик не такой уж престижный, как ты думаешь.
And we want to thank you for the most precious blessing of them all - our family. И мы благодарим тебя за самый драгоценный дар в мире - за нашу семью.
You don't have to remind me how precious my cargo is. Тебе не придется напоминать мне, как драгоценный мой груз.
The fate of humankind is our precious cargo and responsibility. Судьба человечества - наш драгоценный груз и наша ответственность.
While your precious Robin thinks it's his wide-eyed wife, it's actually me. А пока твой драгоценный Робин считает, что его волоокая женушка - это я.
Especially not the precious and pampered Richie Rich. Особенно если это драгоценный и изнеженный богатеюшка.
Even your precious Kenny G does it. Даже твой драгоценный Кенни Джи это делает.
Beautiful young wife and precious son, whose arrival may be heralded as we speak. Красивая молодая жена и драгоценный сын, который, возможно, как раз появляется на свет.
Mendoza's precious cargo, with the King's own seal. Драгоценный груз Мендозы, с собственной печатью короля.
When you get your precious bilge pump. Когда ты получишь свой драгоценный водоотливной насос.