Take your precious ballet to her. | Забирай свой драгоценный балет для нее. |
This precious jewel once stood domina to many slaves within the city. | Этот драгоценный камешек однажды был госпожой многих рабов этого города. |
Every day I spend with you is just so precious. | чтобы этот драгоценный день просто закончился. |
However, the plot involves a precious gem that is stolen, lost, reacquired, stolen again, lost again (and so forth), which seemed too comic a situation for a hard-boiled creation like Parker. | Однако, центром сюжета является драгоценный камень, который украден, утерян, снова добыт, украден вновь и вновь утерян (и так далее), что выглядело бы слишком комичной ситуацией для такого крутого персонажа как Паркер. |
most precious to me. | самый драгоценный для меня. |
And, of course, our most precious resource, these talented young ladies. | И, конечно, наш самый ценный ресурс, эти талантливые молодые дамы. |
We must not lose sight of the fact that children are the most precious resource for building peaceful communities. | Мы не должны упускать из виду, что дети - это самый ценный ресурс в строительстве мирного общества. |
So watching all of this show from outer space, you think we get it, we understand that the most precious resource on the blue planet is our consciousness. | Смотря такую передачу из открытого космоса, мы, казалось бы, понимаем, что самый ценный ресурс на голубой планете - это наш разум. |
As we treasure and pursue the precious gift of human rights, the international community should and must take appropriate and prompt action to address violations of human rights, especially where such violations lead to catastrophic consequences such as genocide and ethnic cleansing. | Поскольку мы храним ценный дар прав человека и дорожим им, международное сообщество должно и обязано предпринять в кратчайшие сроки соответствующие шаги по борьбе с нарушениями прав человека, особенно там, где такие нарушения ведут к таким катастрофическим последствиям, как геноцид и "этническая чистка". |
Tucker also enjoys occasional romantic relationships, including one with an exotic alien princess in the episode "Precious Cargo." | Такер был совсем не против насладиться случайной романтической связью, включая тот случай с экзотической инопланетной принцессой, что был нам показан в эпизоде второго сезона «Ценный Груз». |
Shark fin is a precious aphrodisiac in Asia. | Плавники акулы - дорогой афродизиак в Азии. |
Violence is a precious commodity, Anthony. | Насилие - дорогой товар, Энтони. |
Hello, my precious. | Здравствуй, мой дорогой. |
Come to me, my darling precious child. | Иди ко мне, мой дорогой, драгоценный ребёнок. |
Your enthusiasm is intoxicating, my dear Bartik, but Zuse's time is precious. | Твой энтузиазм заразителен, дорогой Бартик, но Зюс ценит своё время. |
So, you're my precious, I'll tell you the whole truth. | Поэтому, бесценный вы мой, я скажу вам всю правду. |
Tina, my precious baby angel! | Тина, мой бесценный ангелочек! |
This is such a precious gift. | Это такой бесценный подарок! |
You're handed this precious gift, right? | Вы получили такой бесценный дар. |
Thanking him for his precious and fundamental contribution to the medical science, we wish for him to carry on with his scientific and human investment to help and cure many patients. | Выражая ему благодарность за его бесценный и фундаментальный вклад в медицинскую науку, мы желаем ему, чтобы он продолжал свой значимый научный и человеческий труд для помощи и лечения многих пациентов. |
And they doesn't taste very nice, does they, precious? | А они не слишком-то вкусные, не так ли, прелесть? |
Isn't she precious? | Ну, разве она не прелесть? |
And away he goes, precious. | И он ушёл, прелесть. |
Precious, please come. | Прелесть! Ну, иди сюда, иди! |
What is it, precious? | Кто он, моя прелесть? |
The import of all second-hand precious metal, waste and scrap is subject to import control measures and an import permit is required from the Department of Trade and Industry's import control division, except in the case of gold for which the Reserve Bank issues import permits. | В отношении ввоза всех вторичных благородных металлов, отходов и лома действуют меры контроля за импортом; для этого требуется разрешение на импорт из Отдела по контролю за импортом министерства торговли и промышленности, за исключением золота, на импорт которого разрешения выдает Резервный банк. |
Guatemala received the Final Report of the Exploration for Precious and Base Metals in Guatemala in September 1992. | В сентябре 1992 года Гватемала получила заключительный доклад о разведке залежей благородных и простых металлов в Гватемале. |
METHOD FOR PREPARING SAMPLES FOR QUANTITATIVELY AND QUALITATIVELY DETERMINING THE PRECIOUS METAL CONTENT IN PRODUCTS OF PROCESSING OF POTASSIUM AND MAGNESIUM ORES | СПОСОБ ПОДГОТОВКИ ПРОБ ДЛЯ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПРОДУКТАХ ПЕРЕРАБОТКИ КАЛИЙНОМАГНИЕВЫХ РУД |
The Auvesta Edelmetalle AG offers a 24 hours online access to your precious metal depot in addition to favourable purchase and sales terms as well as regular monthly buyings for your wealth formation. | Die Auvesta Edelmetalle AG предлагает Вам наряду с выгодными условиями закупки и продажи дополнительно 24 ч. интернет доступ к Вашему хранению благородных металлов. |
The Presentational Fire-Arm, award of the President of Ukraine, is a Fort-12 pistol with the frame made of alloy structural steel and the handle made of a precious wood. | Отличием Президента Украины «Именное огнестрельное оружие» является пистолетмодели «Форт-12», корпус которого изготавливается из легированных конструкционных сталей, а рукоятка - из благородных пород дерева. |
No, he stole something quite precious. | О нет, он похитил великое сокровище. |
Yes, precious, she could. | Да, сокровище должно! |
Remember his one-man Precious? | Помнишь его пьесу одной роли "Сокровище"? |
Your son is the most precious thing you've got, right? | Сын - ваше самое дорогое сокровище, не так ли? |
Ms. Molaroni (San Marino) said that everyone could agree that children were the most precious treasure of humankind. | Г-жа Моларони (Сан-Марино) говорит, что ни у кого не вызовет возражений утверждение, что дети - это самое ценное сокровище человечества. |
But you are so very precious, we wouldn't want to lose you. | Но ты - такая драгоценность, мы бы не хотели тебя потерять. |
Sorry, it's a bit precious. | Извините, это своего рода драгоценность. |
Your belief is precious... so you must be careful where you put it and in whom. | Ваша вера это драгоценность... поэтому надо быть острожным, с тем в кого верить и во что. |
Yes, she will, Precious. | Да, вот так, Драгоценность. |
Babies are precious here. | Дети здесь - это драгоценность. |
She was a favorite with her great-grandmother, Queen Victoria, who called the little girl "my precious." | Принцесса была любимой правнучкой королевы Виктории, которая нежно называла её «своей драгоценностью» (англ. му precious). |
On July 24, they released a surprise music video for their fans, "Precious Promise". | 24 июля был выпущен специальный видеоклип для фанатов - «Precious Promise». |
King said, Ben, make sure you play 'Take My Hand, Precious Lord' in the meeting tonight. | Кинг сказал: «Бен, обязательно сыграй "Такё Му Hand, Precious Lord" на сегодняшней встрече. |
"Precious Illusions" didn't receive as much radio airplay in the U.S. as "Hands Clean", the first single from Under Rug Swept. | «Precious Illusions» не была такой популярной на радио, как «Hands Clean», первый сингл с Under Rug Swept. |
Adopting Adair as her stage name, she began her career as an actress with parts in the film My Brother Jonathan (1948) and the BBC television drama Lady Precious Stream (1950), originally a stage play by the British Chinese writer Hsiung Shih-I. | Взяв фамилию Адэр в качестве сценического имени, она начала свою карьеру с фильмами «Мой брат Джонатан (англ.)русск.» (1948) и телевизионной драмой BBC «Lady Precious Stream» (1950), снятой по пьесе. |
I remember coming to Jersey when precious got baptized. | Я помню как приехал из Джерси на крестины Прешес. |
Go get something for Precious to wear. Quick. | Иди купи Прешес что-нибудь из одежды. |
My name Clareece "Precious" Jones. | Я Кларисса "Прешес" Джонс. |
Precious, you know I love you. | Прешес, ты же знаешь, я тебя люблю. |
Precious, can I hold him? | Прешес, можно его подержать? |
You showed me that a heart full of love was the most precious treasure of all, and one that I don't intend to lose. | Ты показала мне, что сердце, наполненное любовью - самая большая ценность в мире, и ее я не намерен терять. |
If it was to be retained, he suggested mentioning that liberty of person was precious for society, as well as "for its own sake". | В случае его сохранения оратор предлагает упомянуть о том, что личная свобода имеет большую ценность для общества и ценна "сама по себе". |
The United Nations is by no means a perfect instrument, but it is a precious one. | Конечно, Организация Объединенных Наций - далеко не совершенный инструмент, однако этот инструмент имеет исключительно большую ценность. |
Life is precious and every individual was created with a purpose that they ought to fulfil while they live. | Жизнь имеет огромную ценность, и каждому человеку суждено реализовать определенную цель в течение своей жизни. |
We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. | Мы даже не осознаём всю ценность этих ресурсов, и собственной беспечностью продолжаем их уничтожать. |