It's a precious item that cannot be possessed. | Это драгоценный товар, которым нельзя владеть. |
That's the most precious gem in all the... | Это самый драгоценный камень во всем... |
Still trying to stop that cathedral so you can build your precious palace? | Все еще пытаетесь остановить сооружение собора, чтобы построить свой драгоценный дворец? |
I am her precious little boy. | Я ее драгоценный маленький мальчик. |
Help! My precious little Fluffernut is soaking wet. | Мой драгоценный ПушистыйОрешек насквозь промок. |
It is a very precious gothic monument with fully preserved interior. | Это очень ценный готический памятник с полностью сохранившимся интерьером. |
As a step towards greater transparency in armaments it represents an important and precious contribution to confidence-building on a global scale. | Будучи шагом вперед к повышению транспарентности в вооружениях, он вносит важный и ценный вклад в дело укрёпления доверия на глобальном уровне. |
China balks at interfering in the "internal affairs" of a neighbor from whom it gets precious natural gas and potential access to the sea. | Китай отказывается вмешиваться во «внутренние дела» соседа, от которого получает ценный природный газ и потенциальный доступ к морю. |
Precious cargo right here. TOM: | Он же у нас ценный груз. |
But I had precious little experience as a husband, or I would never have had such naive expectations. | Я получил небольшой, но ценный опыт в качестве мужа и больше никогда не стану обременять себя столь наивными ожиданиями. |
Violence is a precious commodity, Anthony. | Насилие - дорогой товар, Энтони. |
She is a beautiful woman and the most precious person in my life. | Она прекрасная женщина и самый дорогой для меня человек. |
I had stolen from that man the most precious gift of all - life. | Что я украл у этого мужчины почти самый дорогой дар из всех... жизнь. |
Can't you, my precious little angel? | Ты же можешь слышать, мой дорогой ангелочек? |
My dear brother, my precious! | Мой дорогой брат, мой драгоценный! |
So, you're my precious, I'll tell you the whole truth. | Поэтому, бесценный вы мой, я скажу вам всю правду. |
They wouldn't dare burn down a precious temple like Shukaku | Но даже они не посмеют сжечь бесценный храм Сюкаку. |
My precious Deputy Durland! | Мой бесценный помощник Дурланд! |
According to art historian Leo Mochalov, the image created in the painting can be considered as a model of the world, which is perceived by the artist as a precious gift, like our own existence, inseparable from this world. | Созданный в картине образ, по мнению Л. Мочалова, можно рассматривать в качестве модели мира, который воспринимается художницей как бесценный дар, подобно самому нашему существованию, неотрывному от этого мира. |
Thanking him for his precious and fundamental contribution to the medical science, we wish for him to carry on with his scientific and human investment to help and cure many patients. | Выражая ему благодарность за его бесценный и фундаментальный вклад в медицинскую науку, мы желаем ему, чтобы он продолжал свой значимый научный и человеческий труд для помощи и лечения многих пациентов. |
They know how beautiful and precious life is because it's fleeting. | Они понимают всю прелесть жизни, ведь она скоротечна. |
And then we take the precious... and we be the master! | А потом мы заберем Прелесть... и сами станем хозяевами. |
Thank you very much, my precious! | Спасибо большое, моя прелесть! |
Must have the precious. | Мы должны забрать Прелесть. |
And we wept, precious. | И мы горевали, прелесть. |
They are also legally bound to keep registers to track the production in and movement out of the country of gold, diamonds and other precious materials mined in South Africa. | Закон предписывает им также вести учет для обеспечения контроля за производством в стране и за вывозом из страны алмазов, золота и других благородных металлов, добываемых в Южной Африке. |
Also requests the appropriate organizations of the United Nations system to prepare a series of studies on the impact on the environment of exploration and mining in developing countries and economies in transition, starting with precious and base metals; | просит также соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций подготовить серию исследований об экологических последствиях разведки и добычи полезных ископаемых в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, начиная с благородных и неблагородных металлов; |
METHOD FOR PREPARING SAMPLES FOR QUANTITATIVELY AND QUALITATIVELY DETERMINING THE PRECIOUS METAL CONTENT IN PRODUCTS OF PROCESSING OF POTASSIUM AND MAGNESIUM ORES | СПОСОБ ПОДГОТОВКИ ПРОБ ДЛЯ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПРОДУКТАХ ПЕРЕРАБОТКИ КАЛИЙНОМАГНИЕВЫХ РУД |
The Final Report of the Exploration for Precious and Base Metals in Honduras was prepared in three parts and submitted to the Government in January 1992. | В январе 1992 года был подготовлен, а затем препровожден правительству Гондураса состоящий из трех частей заключительный доклад о разведке залежей благородных и простых металлов в Гондурасе. |
We simply cannot afford even a terrestrial arms competition at this juncture of human history, and precious human, material and energy resources are required for more noble purposes than fighting wars on a new frontier. | Мы не можем позволить себе даже наземную гонку вооружений на данном этапе развития человечества, а ценные людские, материальные и энергетические ресурсы необходимы для достижения более благородных целей, чем войны на новых рубежах. |
You, too, my precious, little perfect girl. | И с тобой, мое сокровище, прекрасная маленькая девочка. |
So, this precious thing here is mine! | Так вот это сокровище вам не сдалось. |
Come here, you are precious. | Ты и есть сокровище. |
The precious treasure Hood was after. | Драгоценное сокровище, за которым охотится Гуд. |
They all said they had come to stop the fighting, but actually they were all trying to get their hands on the precious treasure. | Все они утверждали, что пришли остановить сражение, но на самом деле все они пытались прибрать к рукам драгоценное сокровище. |
But you are so very precious, we wouldn't want to lose you. | Но ты - такая драгоценность, мы бы не хотели тебя потерять. |
This city is like a precious jewel. | Этот город похож на драгоценность. |
Babies are precious here. | Дети здесь - это драгоценность. |
Come on, Precious. | Иди сюда, Драгоценность. |
I should not go, because that precious thing that was quite vulnerable anyway. | Потому что это драгоценность, и она хрупкая. |
She was a favorite with her great-grandmother, Queen Victoria, who called the little girl "my precious." | Принцесса была любимой правнучкой королевы Виктории, которая нежно называла её «своей драгоценностью» (англ. му precious). |
King said, Ben, make sure you play 'Take My Hand, Precious Lord' in the meeting tonight. | Кинг сказал: «Бен, обязательно сыграй "Такё Му Hand, Precious Lord" на сегодняшней встрече. |
The band's first official release was "Precious Blood", released by the local Big Flaming Ego Records. | Первый их «официальный» релиз вышел в 1990 году в виде сингла «Precious Blood», выпущенного местной звукозаписывающей компанией Big Flaming Ego Records. |
"Precious Illusions" didn't receive as much radio airplay in the U.S. as "Hands Clean", the first single from Under Rug Swept. | «Precious Illusions» не была такой популярной на радио, как «Hands Clean», первый сингл с Under Rug Swept. |
Adopting Adair as her stage name, she began her career as an actress with parts in the film My Brother Jonathan (1948) and the BBC television drama Lady Precious Stream (1950), originally a stage play by the British Chinese writer Hsiung Shih-I. | Взяв фамилию Адэр в качестве сценического имени, она начала свою карьеру с фильмами «Мой брат Джонатан (англ.)русск.» (1948) и телевизионной драмой BBC «Lady Precious Stream» (1950), снятой по пьесе. |
My fiance, Precious Ramotswe, the best detective and the finest lady in all Botswana. | Прешес Рамотсве - лучшему детективу и лучшей женщине во всей Ботсване. |
You could get Precious to say... | Вы сделаете так, чтобы Прешес сказала... |
Daddy... It's me, Precious. | Папа... это я, Прешес. |
Precious, any questions for me? | Прешес, а у тебя никаких вопросов нет? |
Precious, what did you think of the film? | Прешес, как тебе понравился фильм? |
Time is the single most precious commodity in the universe. | Время, как выяснилось, самая большая ценность во вселенной. |
You showed me that a heart full of love was the most precious treasure of all, and one that I don't intend to lose. | Ты показала мне, что сердце, наполненное любовью - самая большая ценность в мире, и ее я не намерен терять. |
My beloved Torey, you are my most precious thing in this world. | Мой дорогой Тори, ты самая большая моя ценность на свете. |
It's about throwing out a precious family heirloom! | Дело в том, что вы безжалостно уничтожили фамильную ценность! |
The United Nations is by no means a perfect instrument, but it is a precious one. | Конечно, Организация Объединенных Наций - далеко не совершенный инструмент, однако этот инструмент имеет исключительно большую ценность. |