Английский - русский
Перевод слова Precious

Перевод precious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Драгоценный (примеров 205)
I am but humbled servant tasked with transporting you and your precious... Я всего лишь покорный раб, призванный перевезти тебя и твой драгоценный...
AND l WAS responsible FOR precious CARGO. Я отвечал за очень драгоценный груз.
That's the most precious gem in all the... Это самый драгоценный камень во всем...
Where's the precious Doctor now? Где же драгоценный Доктор?
Help! My precious little Fluffernut is soaking wet. Мой драгоценный ПушистыйОрешек насквозь промок.
Больше примеров...
Ценный (примеров 101)
Yet, they left a precious lesson for succeeding generations, that cannot be overlooked nowadays. И тем не менее они оставили ценный опыт для последующих поколений, которым нельзя пренебрегать в наши дни.
And does he know how precious his cargo is? И знает ли, насколько ценный у него груз.
This report should provide policy makers with a systematic, integrated, transparent and results-oriented assessment of progress and results in managing what is now recognized as the Organization's "most precious asset". Лица, ответственные за разработку политики, должны получать из такого доклада систематическую, комплексную, четкую и ориентированную на конкретные результаты оценку прогресса и достижений в управлении людскими ресурсами, которые в настоящее время рассматриваются как "самый ценный капитал" Организации.
Mr. RAZALI (Malaysia) said that, although children were humanity's most precious resource, they had not been spared the consequences of the ills and afflictions of modern times. Г-н РАЗАЛИ (Малайзия) говорит, что, хотя дети представляют собой наиболее ценный ресурс человечества, они не защищены от последствий различных бедствий нашего времени.
The child's best interests are a precious criterion that has its roots in his or her personal dignity: the child is an end, not an instrument, a means or an object. Наилучшее обеспечение интересов ребенка - это весьма ценный критерий, который коренится в достоинстве его или ее личности, ибо ребенок является целью, а не инструментом, средством, а не объектом.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 45)
I brought you the most precious thing of all. Для тебя я приберег самый дорогой подарок.
So it is vital that the Commission's reputation in the area of competition policy shine because this reputation is the Union's most precious capital; this is no time to waste it. Поэтому крайне важно сохранить репутацию Комиссии в сфере конкуренции, так как она - самый дорогой капитал Союза, и не время его транжирить.
New, expensive, and very precious to me. Новой, дорогой и очень ценной для меня.
Portrait of Ruth may not be the most valuable painting in my collection... but it was the most precious to me... because it reminded me daily of my beloved Ruth. 'Портрет Рут' не самая дорогая картина в моей коллекции, но она была самой ценной для меня, поскольку ежедневно напоминала о моей дорогой Рут.
The human rights mechanisms are a great result of the efforts of the Korean people as masters, and at the same time, the precious wealth that cannot be ruined as it has deeply rooted in the life of Korean people as their destinies. Система обеспечения прав человека КНДР и есть дорогой плод неустанных усилий, которые корейский народ как хозяин прилагал за десятки лет, и несокрушимое бесценное достояние, глубоко укоренившееся в его жизни.
Больше примеров...
Бесценный (примеров 26)
Anyway, this beautiful couple gives us a very precious lesson Which is... В любом случае, эта прекрасная пара преподала нам бесценный урок, а именно...
Remember, life is the most precious gift. Запомни, жизнь - это самый бесценный дар.
Hello, my precious prince, how are you, darling? ѕривет, мой бесценный принц, как ты, дорогой?
My precious friend Marie! Бесценный друг мой Мари!
How precious did that grace appear Она бесценный дар небес...
Больше примеров...
Прелесть (примеров 74)
I'm Gollum and you're my precious. Я Голлум и ты моя прелесть.
Yes, precious, she could. Да, прелесть, она могла бы.
And they doesn't taste very nice, does they, precious? А они не так хороши на вкус, да, Прелесть?
The precious made us do it! Прелесть заставила нас это сделать!
What is it, precious? Кто он, моя прелесть?
Больше примеров...
Благородных (примеров 17)
Guatemala received the Final Report of the Exploration for Precious and Base Metals in Guatemala in September 1992. В сентябре 1992 года Гватемала получила заключительный доклад о разведке залежей благородных и простых металлов в Гватемале.
METHOD FOR QUALITATIVELY AND QUANTITATIVELY DETERMINING ORGANIC PRECIOUS METAL COMPOUNDS IN DIFFERENT COMPOSITION ROCKS СПОСОБ КАЧЕСТВЕННОГО И КОЛИЧЕСТВЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОРГАНИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ БЛАГОРОДНЫХ МЕТАЛЛОВ В ПОРОДАХ РАЗЛИЧНОГО СОСТАВА
Chinese porcelains were treasured, collected from the time of Francis I, and sometimes adorned with elaborate mountings of precious metal to protect them and enhance their beauty. Китайский фарфор во Франции коллекционировался и бережно хранился начиная со времён короля Франциска I (начало XVI века), и иногда оснащался тщательно разработанными оправами из благородных металлов, с целью защиты от повреждений и еще большего повышения своей художественной ценности.
The Auvesta Edelmetalle AG offers a 24 hours online access to your precious metal depot in addition to favourable purchase and sales terms as well as regular monthly buyings for your wealth formation. Die Auvesta Edelmetalle AG предлагает Вам наряду с выгодными условиями закупки и продажи дополнительно 24 ч. интернет доступ к Вашему хранению благородных металлов.
Luxury watches (wrist, pocket, and other with a case of precious metal or of metal clad with precious metal) Персональные часы класса «люкс» (наручные, карманные и другие часы с корпусом из благородных металлов или с покрытием из благородных металлов)
Больше примеров...
Сокровище (примеров 54)
You, too, my precious, little perfect girl. И с тобой... моё маленькое сокровище...
Hiding something precious in something worthless. Спрятать сокровище в безделушке.
But "the moro" is a uniquely beautiful treasure, beyond precious. Но "Моро" - уникальное по своей красоте сокровище, отличающееся от других ценностей.
Ms. Molaroni (San Marino) said that everyone could agree that children were the most precious treasure of humankind. Г-жа Моларони (Сан-Марино) говорит, что ни у кого не вызовет возражений утверждение, что дети - это самое ценное сокровище человечества.
Thus Olmo Lungring is not only an earthly paradise filled with shining white cities, multi-storeyed temples and palaces, lush gardens and pleasure groves, but a hidden sanctuary of the Gnosis that holds a precious treasure of greatest price, the Supreme Secret. Поэтому Олмо Лунгринг - не только земной рай со сверкающими белыми городами, многоэтажными храмами и дворцами, пышными садами и услаждающими рощами, но и сокровенное святилище Гнозиса, хранящее драгоценное сокровище наивысшей ценности - Величайшую Тайну.
Больше примеров...
Драгоценность (примеров 11)
Your belief is precious... so you must be careful where you put it and in whom. Ваша вера это драгоценность... поэтому надо быть острожным, с тем в кого верить и во что.
Babies are precious here. Дети здесь - это драгоценность.
Precious, please come. Драгоценность! Иди сюда, иди.
Come on, Precious. Иди сюда, Драгоценность.
I should not go, because that precious thing that was quite vulnerable anyway. Потому что это драгоценность, и она хрупкая.
Больше примеров...
Precious (примеров 12)
She was a favorite with her great-grandmother, Queen Victoria, who called the little girl "my precious." Принцесса была любимой правнучкой королевы Виктории, которая нежно называла её «своей драгоценностью» (англ. му precious).
On July 24, they released a surprise music video for their fans, "Precious Promise". 24 июля был выпущен специальный видеоклип для фанатов - «Precious Promise».
The band garnered much popularity and attention when they self-produced their first EP, Precious EP in 2006. Группа стала популярной после выпуска своего первого студийного альбома «Precious EP», записанного в 2006 году.
"Precious Illusions" didn't receive as much radio airplay in the U.S. as "Hands Clean", the first single from Under Rug Swept. «Precious Illusions» не была такой популярной на радио, как «Hands Clean», первый сингл с Under Rug Swept.
Adopting Adair as her stage name, she began her career as an actress with parts in the film My Brother Jonathan (1948) and the BBC television drama Lady Precious Stream (1950), originally a stage play by the British Chinese writer Hsiung Shih-I. Взяв фамилию Адэр в качестве сценического имени, она начала свою карьеру с фильмами «Мой брат Джонатан (англ.)русск.» (1948) и телевизионной драмой BBC «Lady Precious Stream» (1950), снятой по пьесе.
Больше примеров...
Прешес (примеров 49)
My name is Clareece "Precious" Jones. Меня зовут Кларисса "Прешес" Джонс.
Daddy... It's me, Precious. Папа... это я, Прешес.
You've been calling this office saying you want to be reunited with Precious and your grandchild. Вы звонили сюда и говорили, что хотите воссоздать семью с Прешес и Вашим внуком.
We loved Precious and we had dreams. Мы любили Прешес, у нас были мечты.
Precious, do you hear me talking to you? Прешес, ты меня слышишь?
Больше примеров...
Ценность (примеров 39)
Just eating something so precious would be a waste. Просто так съесть такую ценность - настоящее расточительство.
In this way, we will remind those in the industry of a fundamental premise: their most precious commodity is not a blockbuster drug, but the public's trust. Таким образом мы напомним представителям этой индустрии о фундаментальном принципе: их самая большая ценность - не супермодный препарат, а доверие общества.
Objects made of precious materials or having artistic value may be confiscated; Могут быть конфискованы предметы, изготовленные из драгоценных материалов, а также имеющие художественную ценность;
My beloved Torey, you are my most precious thing in this world. Мой дорогой Тори, ты самая большая моя ценность на свете.
Life is precious and every individual was created with a purpose that they ought to fulfil while they live. Жизнь имеет огромную ценность, и каждому человеку суждено реализовать определенную цель в течение своей жизни.
Больше примеров...