| That's where Doug kept his precious sailboat. | Там Дуг держал его драгоценный парусник. |
| The lessons you give I in common tongue... these are precious to I. | Твои уроки общего языка... мне драгоценный. |
| Apparently, Leslie Knope wielded her insider influence and got Councilman Pillner to save her precious department, even though it meant closing the shelter. | Судя по всему, Лесли воспользовалась своим инсайдерским влиянием и заставила члена Совета Пиллнера сохранить её драгоценный департамент, даже несмотря на то, что это означало закрытие приюта. |
| I know that you're the one for me, and when we're married, I'll give you my most precious gift. | Я знаю, что ты тот самый для меня, и когда мы поженимся, я сделаю тебе самый драгоценный подарок. |
| SAPPHIRE - PRECIOUS STONE (VENUS). PROTECTS FROM BEWITCHMENT AND EVIL FORCES. | САПФИР - ДРАГОЦЕННЫЙ КАМЕНЬ (ВЕНЕРА) ОХРАНЯЕТ ОТ СГЛАЗА И ЗЛЫХ СИЛ. |
| Let us not squander this precious opportunity to accomplish a task so vital and crucial to the common security of humankind. | Давайте не упустим этот ценный шанс для решения задачи, имеющей столь насущное и кардинальное значение для общей безопасности человечества. |
| From her, I learned, amongst many other things, one very precious lesson - | Кроме многих других вещей, от нее я получила один очень ценный урок. |
| (a-a) All capacity-building initiatives should primarily and ultimately focus on investing in the most precious capital for every country, its human capital, as a lever for development and the source of wealth. | аа) всякая инициатива по наращиванию потенциала должна от начала и до конца предусматривать инвестирование в самый ценный для любой страны капитал - капитал человеческий, поскольку он является «рычагом развития и источником преуспевания. |
| All right, when you see the precious cargo, I want you to pop green smoke and come back through those pillars. | Увидев ценный груз, подайте зеленый сигнал и возвращайтесь через те колонны. |
| Now I know what you're thinking, but I'm no hero. (Laughter) I carried my payload back downstairs where I met my nemesis and the precious dog by the front door. | Я знаю, о чём вы сейчас думаете, но я не герой. (Смех) Я доставил вниз ценный груз, встретив у парадной двери своего заклятого врага и драгоценную собаку. |
| I brought you the most precious thing of all. | Для тебя я приберег самый дорогой подарок. |
| What ever you want, precious! | Все, что захочешь, дорогой! |
| Sleep, my precious, sleep | Спи, мой дорогой, спи. |
| I'm sorry, Dotty, my precious. | Прости, мой дорогой. |
| So it is vital that the Commission's reputation in the area of competition policy shine because this reputation is the Union's most precious capital; this is no time to waste it. | Поэтому крайне важно сохранить репутацию Комиссии в сфере конкуренции, так как она - самый дорогой капитал Союза, и не время его транжирить. |
| So, you're my precious, I'll tell you the whole truth. | Поэтому, бесценный вы мой, я скажу вам всю правду. |
| You have your precious Original, let her go! | Вы заполучили ваш бесценный Исходник, отпустите ее! |
| Thanking him for his precious and fundamental contribution to the medical science, we wish for him to carry on with his scientific and human investment to help and cure many patients. | Выражая ему благодарность за его бесценный и фундаментальный вклад в медицинскую науку, мы желаем ему, чтобы он продолжал свой значимый научный и человеческий труд для помощи и лечения многих пациентов. |
| Just don't forget how precious a gift you are. | Запомни что ты наш бесценный дар. |
| How precious did that grace appear | Она бесценный дар небес... |
| And the precious is wanting to go back to him. | А Прелесть хочет вернуться к нему. |
| They know how beautiful and precious life is because it's fleeting. | Они понимают всю прелесть жизни, ведь она скоротечна. |
| She is precious, isn't she? | Она прелесть, не правда ли? |
| The precious made us do it! | Прелесть заставила нас это сделать! |
| You found the precious! | Ты нашла мою прелесть! |
| The import of all second-hand precious metal, waste and scrap is subject to import control measures and an import permit is required from the Department of Trade and Industry's import control division, except in the case of gold for which the Reserve Bank issues import permits. | В отношении ввоза всех вторичных благородных металлов, отходов и лома действуют меры контроля за импортом; для этого требуется разрешение на импорт из Отдела по контролю за импортом министерства торговли и промышленности, за исключением золота, на импорт которого разрешения выдает Резервный банк. |
| Guatemala received the Final Report of the Exploration for Precious and Base Metals in Guatemala in September 1992. | В сентябре 1992 года Гватемала получила заключительный доклад о разведке залежей благородных и простых металлов в Гватемале. |
| Luxury watches (wrist, pocket, and other with a case of precious metal or of metal clad with precious metal) | Персональные часы класса «люкс» (наручные, карманные и другие часы с корпусом из благородных металлов или с покрытием из благородных металлов) |
| Cutlery or precious metal or plated or clad with precious metal; high-quality tableware of porcelain, china, stone or earthenware or fine pottery; high-quality lead crystal glassware | Ножевые изделия из благородных металлов или с покрытием или украшением из благородных металлов; высококачественная посуда из керамики, китайского фарфора, каменной керамики и глины или изысканные гончарные изделия; бокалы из высококачественного свинцового хрусталя |
| But as precious metal shipments rapidly expanded late in the century it contributed to the general inflation that was affecting the whole of Europe. | Однако поступление благородных металлов в больших количествах в конце столетия привело к всеобщей инфляции, которая охватила всю Европу. |
| So, this precious thing here is mine! | Так вот это сокровище вам не сдалось. |
| In February 2010, the song, "100%", which was originally written and recorded for the film, Precious, was used as one of the theme songs for the 2010 Winter Olympics, with all money proceeds going to Team USA. | В феврале 2010 года песня «100 %», которая изначально была написана для фильма Сокровище, была использована в качестве одной из музыкальных тем для Зимних Олимпийских игр 2010 года; все доходы от продаж были отправлены команде США. |
| Careful, my precious jewel. | Осторожно, мое сокровище. |
| That you are my precious possession. | Ты - моё сокровище. |
| They all said they had come to stop the fighting, but actually they were all trying to get their hands on the precious treasure. | Все они утверждали, что пришли остановить сражение, но на самом деле все они пытались прибрать к рукам драгоценное сокровище. |
| To some of the first Europeans, the Aztecs described maize as "precious, our flesh, our bones". | Некоторым из первых европейцев в Америке ацтеки описывали кукурузу как «драгоценность, наша плоть, наши кости». |
| But you are so very precious, we wouldn't want to lose you. | Но ты - такая драгоценность, мы бы не хотели тебя потерять. |
| I told him we'd shoot Little Miss Precious if any one of 'em comes within a mile of us. | Я сказала ему, что мы будем стрелять в Маленькую Мисс Драгоценность если любой из них приблизится к нам хотя бы на милю. |
| Babies are precious here. | Дети здесь - это драгоценность. |
| Come on, Precious. | Иди сюда, Драгоценность. |
| Max sings the choruses starting with 'Dust myself up' while Sean sings the verses containing 'Every moment is precious'. | Макс поёт куплеты, начиная со слов «Dust myself up», во время того, как Шон поёт стихи, содержащие слова «Every moment is precious». |
| On July 24, they released a surprise music video for their fans, "Precious Promise". | 24 июля был выпущен специальный видеоклип для фанатов - «Precious Promise». |
| The band's first official release was "Precious Blood", released by the local Big Flaming Ego Records. | Первый их «официальный» релиз вышел в 1990 году в виде сингла «Precious Blood», выпущенного местной звукозаписывающей компанией Big Flaming Ego Records. |
| "Precious Love" and "Touchdown" also charted on the Gaon Digital Chart, at numbers 73 and 86 respectively. | «Precious Love» и «Touchdown» также дебютировали в чарте Gaon на 73 и 86 местах соответственно. |
| Adopting Adair as her stage name, she began her career as an actress with parts in the film My Brother Jonathan (1948) and the BBC television drama Lady Precious Stream (1950), originally a stage play by the British Chinese writer Hsiung Shih-I. | Взяв фамилию Адэр в качестве сценического имени, она начала свою карьеру с фильмами «Мой брат Джонатан (англ.)русск.» (1948) и телевизионной драмой BBC «Lady Precious Stream» (1950), снятой по пьесе. |
| Go get something for Precious to wear. Quick. | Иди купи Прешес что-нибудь из одежды. |
| You can do anything, Precious. | Перед тобой открыты все дороги, Прешес. |
| I can't hear you, Precious. | Я тебя не слышу, Прешес! |
| Hurry up and eat, Precious. | Давай жри быстрее, Прешес. |
| (Speaks Setswana) (Precious) Finally, my Daddy gave me 180 cows. | Здравствуй, Прешес. Последнее, что дал мне отец - это 180 коров. |
| Time is the single most precious commodity in the universe. | Время, как выяснилось, самая большая ценность во вселенной. |
| Let's just say it's a precious object and leave it at that. | Вам достаточно знать, что она имеет для меня ценность. |
| Furthermore, precious cultural assets of Korean nation, national assets which cannot be compensated by tremendous wealth, were brutally destroyed and robbed. | Кроме того, было жестоко разрушено и разграблено бесценное культурное наследие корейской нации, имеющее государственную ценность, которое нельзя возмещать за счет куч золота. |
| It's about throwing out a precious family heirloom! | Дело в том, что вы безжалостно уничтожили фамильную ценность! |
| We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. | Мы даже не осознаём всю ценность этих ресурсов, и собственной беспечностью продолжаем их уничтожать. |