| I have a COMPSTAT presentation coming up, and I was toying with the idea of using hand gestures, for emphasis, so I went out on the roof to practice... | У меня скоро выступление по статистике, и я подумывал над тем, чтобы применить жестикуляцию для выразительности, поэтому пошёл на крышу попрактиковаться... |
| Where I can actually practice medicine. | Для того, чтобы я мог немного попрактиковаться. |
| Wells, time for target practice. | Уэллс, пора попрактиковаться в стрельбе. |
| He need someone to practice with? | Ему попрактиковаться ни с кем не нужно? |
| Another recurring minigame involves the player being able to play baseball batting practice with members of the Little Busters. | Другая мини-игра предоставляет игроку возможность попрактиковаться в бейсболе с членами команды Little Busters. |
| Cassidy, can we practice answering the questions in the order I ask them? | Кесседи, вы можете попрактиковаться, как будете отвечать на вопросы, которые я задам сейчас? |
| Well, that's given him plenty of time to practice, then, hasn't it? | Значит, у него было время попрактиковаться, верно? |
| I was reading in the library one minute, and the next minute, somebody was taking batting practice with a dictionary. | Я просто читал в библиотеке, и тут кто-то решил попрактиковаться в метании словарей. |
| I don't know, you sure you don't want to practice a little parallel parking action before your test tomorrow? | Не знаю, ты уверенна, что не хочешь немного попрактиковаться в параллельной парковке перед завтрашним тестом? |
| Well, how could I ever hit the hamper if you don't let me practice? | Что ж, как я могу попасть в бельевой мешок если ты даже не даешь мне попрактиковаться? |
| Like many of his generation, he's named after a profession his parents would never deign to practice: | Как у многих представителей его поколения, его имя - отзвук той деятельности в которой его родители никогда не соизволили бы попрактиковаться: |
| YOU CAN HAVE A GOOD OL' PRACTICE ON YOUR OWN, | ты можешь хорошенько попрактиковаться сам с собой. |
| WHAT DO YOU SAY WE PRACTICE OUR FRENCH? | А что если нам попрактиковаться во французском? |
| I've had a lot of practice lately. | У меня была возможность попрактиковаться. |
| Target practice, Mr. Smith. | Попрактиковаться, мистер Смит. |
| Went to practice her Portuguese. | Пошла попрактиковаться в португальском. |
| We need to practice, Walt. | Нужно попрактиковаться, Уолт. |
| I mean, to practice. | Я имею ввиду, попрактиковаться. |
| I want you to practice, okay? | Мне надо попрактиковаться, ОК, |
| I should probably practice a little more. | Мне вероятно надо еще попрактиковаться. |
| Then you must practice more. | Тогда тебе надо еще немного попрактиковаться. |
| You want to squeeze in one more practice session? | Хочешь ещё разок попрактиковаться? |
| Well. I've had some practice, haven't I? | Ну, у меня ведь уже был шанс попрактиковаться. |
| Did you really think that we'd get in our boats and go out into the ocean so you and your friends could have a little target practice? | Ты правда решил, что мы сядем в лодки и выйдем в открытый океан, чтобы ты со своими дружками мог попрактиковаться в стрельбе? |
| The project practice course offers a particularly unique experience in that trainees are able to plan ICT projects tailored to their own country's needs. | Уникальным в своем роде является курс подготовки по практическим вопросам осуществления проектов в области ИКТ, поскольку слушатели получают возможность попрактиковаться в разработке проектов в области ИКТ, отвечающих потребностям конкретно их стран. |