To practice shooting, we use automatic. |
Чтобы попрактиковаться, используем автоматический режим. |
I practice my French every day, in the streets. |
На улице я не упускаю случая попрактиковаться в французском. |
Still... it must have been nice to have a bit of practice before you go back to London. |
Все же... должно быть приятно немного попрактиковаться перед тем, как вернешься в Лондон. |
Fine, then you can practice on me tonight! |
Отлично, сможешь попрактиковаться сегодня на мне! |
So, ready for a little more practice? |
Итак, готова еще немного попрактиковаться? |
Why not practice on an actual patient? |
Почему бы не попрактиковаться на настоящем пациенте? |
Or do you need a few more weeks' practice? |
Или тебе нужно ещё пару недель попрактиковаться? |
For practice, try writing a pretty poem every day. |
Чтобы попрактиковаться, пиши каждый день по стихотворению |
Well, then maybe you should put in a little practice before this afternoon. |
Ну, тогда, возможно, тебе стоит немного попрактиковаться до обеда? |
Well, I'm getting my dental rotation soon, and I need to practice so I get a good one. |
Скоро у меня будет экзамен, и мне нужно попрактиковаться, чтобы хорошо его сдать. |
OK. I'm thinking, and this is just out loud, you need a little more practice. |
И так, я думаю, и это только вслух, тебе нужно еще немного попрактиковаться. |
Message is perfectly clear - "I need target practice." |
Послание вполне ясное - "Мне надо попрактиковаться." |
At no extra charge, students learn about, practice, and prepare for the TOEFL within their IECP classes. |
На занятиях по программе IECP можно без дополнительной платы получить информацию, попрактиковаться и подготовиться к сдаче экзамена TOEFL. |
So she asked you to kiss her to practice with you? |
Она попросила тебя поцеловать ее, чтобы попрактиковаться с тобой? |
Well, I finally convinced the restaurant to give me a bartending shift, so I need to practice mixing drinks. |
Ну, я наконец убедила владельцев ресторана дать мне должность бармена, Так что теперь мне надо попрактиковаться в смешивании коктелей. |
On the other hand... this might be a good chance for you to get practice talking to the natives. |
Но, с другой стороны... это хороший шанс для вас попрактиковаться в общении с местными жителями. |
I should loosen up and get some practice |
Мне надо размяться и попрактиковаться немного. |
If for no other reason, you'll need the practice to forgive Jason someday when he does something like that. |
Если не ради себя, то хотя бы чтобы попрактиковаться, чтобы однажды простить Джейсона, когда он устроит что-то подобное. |
Andrew, you want me to practice? |
Эндрю, ты хотел попрактиковаться со мной? |
Why don't you practice on me? |
Почему бы тебе не попрактиковаться на мне? |
So if it's all the same to you, Maybe I can just practice when you're around. |
Так что, если вам все равно, может, я могу попрактиковаться, когда вы рядом. |
Let me know if you need somebody to practice with or something. |
Если тебе надо. я буду рад помочь тебе попрактиковаться. |
You can practice it with me and still be fresh. |
Ты можешь попрактиковаться со мной и быть по-прежнему свежей |
Maybe you need a little practice, you know? |
Может, тебе нужно немного попрактиковаться. |
You know, you could use the practice, and it wasn't so bad for me. |
Знаешь, ты могла бы попрактиковаться, и было бы не так уж плохо. |