Английский - русский
Перевод слова Practice
Вариант перевода Попрактиковаться

Примеры в контексте "Practice - Попрактиковаться"

Примеры: Practice - Попрактиковаться
To practice shooting, we use automatic. Чтобы попрактиковаться, используем автоматический режим.
I practice my French every day, in the streets. На улице я не упускаю случая попрактиковаться в французском.
Still... it must have been nice to have a bit of practice before you go back to London. Все же... должно быть приятно немного попрактиковаться перед тем, как вернешься в Лондон.
Fine, then you can practice on me tonight! Отлично, сможешь попрактиковаться сегодня на мне!
So, ready for a little more practice? Итак, готова еще немного попрактиковаться?
Why not practice on an actual patient? Почему бы не попрактиковаться на настоящем пациенте?
Or do you need a few more weeks' practice? Или тебе нужно ещё пару недель попрактиковаться?
For practice, try writing a pretty poem every day. Чтобы попрактиковаться, пиши каждый день по стихотворению
Well, then maybe you should put in a little practice before this afternoon. Ну, тогда, возможно, тебе стоит немного попрактиковаться до обеда?
Well, I'm getting my dental rotation soon, and I need to practice so I get a good one. Скоро у меня будет экзамен, и мне нужно попрактиковаться, чтобы хорошо его сдать.
OK. I'm thinking, and this is just out loud, you need a little more practice. И так, я думаю, и это только вслух, тебе нужно еще немного попрактиковаться.
Message is perfectly clear - "I need target practice." Послание вполне ясное - "Мне надо попрактиковаться."
At no extra charge, students learn about, practice, and prepare for the TOEFL within their IECP classes. На занятиях по программе IECP можно без дополнительной платы получить информацию, попрактиковаться и подготовиться к сдаче экзамена TOEFL.
So she asked you to kiss her to practice with you? Она попросила тебя поцеловать ее, чтобы попрактиковаться с тобой?
Well, I finally convinced the restaurant to give me a bartending shift, so I need to practice mixing drinks. Ну, я наконец убедила владельцев ресторана дать мне должность бармена, Так что теперь мне надо попрактиковаться в смешивании коктелей.
On the other hand... this might be a good chance for you to get practice talking to the natives. Но, с другой стороны... это хороший шанс для вас попрактиковаться в общении с местными жителями.
I should loosen up and get some practice Мне надо размяться и попрактиковаться немного.
If for no other reason, you'll need the practice to forgive Jason someday when he does something like that. Если не ради себя, то хотя бы чтобы попрактиковаться, чтобы однажды простить Джейсона, когда он устроит что-то подобное.
Andrew, you want me to practice? Эндрю, ты хотел попрактиковаться со мной?
Why don't you practice on me? Почему бы тебе не попрактиковаться на мне?
So if it's all the same to you, Maybe I can just practice when you're around. Так что, если вам все равно, может, я могу попрактиковаться, когда вы рядом.
Let me know if you need somebody to practice with or something. Если тебе надо. я буду рад помочь тебе попрактиковаться.
You can practice it with me and still be fresh. Ты можешь попрактиковаться со мной и быть по-прежнему свежей
Maybe you need a little practice, you know? Может, тебе нужно немного попрактиковаться.
You know, you could use the practice, and it wasn't so bad for me. Знаешь, ты могла бы попрактиковаться, и было бы не так уж плохо.