Примеры в контексте "Practice - Метод"

Примеры: Practice - Метод
The practice was considered low-hanging fruit and could become common practice for all large companies. Эта практика рассматривается как легкодоступный метод и может стать общей практикой для всех крупных компаний.
This practice is closely connected to practice 2, because the mandates of intelligence services serve to define the framework within which they can use the powers given by the legislature. Этот метод связан с методом 2, поскольку задачи специальных служб служат определению рамок, в которых они могут использовать полномочия, предоставленные им законодательным органом.
However, because mummification had been primarily an Egyptian practice, they had not encountered any mummies in Persia before. Однако метод мумификации был прежде всего египетским, да и с персидскими мумиями они раньше не сталкивались.
Whatever analytical method will be used, it is important to practice careful quality control/quality assurance of the obtained data, including simultaneous determination of suitable certified reference materials. Независимо от того какой аналитический метод будет применен, важно гарантировать тщательный контроль качества/обеспечение качества полученных данных, в том числе одновременное определение соответствующих сертифицированных справочных материалов.
The bill had allayed that concern by providing for a more democratic method of electing national minority councils, which had ended the practice of constituting councils through electoral assemblies in favour of free elections. Закон в какой-то степени устранил эти опасения, предусмотрев более демократический метод избрания советов национальных меньшинств на всеобщих выборах, а не избирательными ассамблеями.
In these films, they impersonate entities that they dislike, a practice that they call "identity correction". В фильмах они выдают себя за тех, кто им не нравится, используя метод «коррекции личности».
The Special Representative encouraged the Government to reinstate the practice of gacaca, a traditional method of justice rooted in the local community, in an attempt to speed up the judicial process. Специальный представитель рекомендовал правительству в целях ускорения судопроизводства восстановить практику "гакака" - издавна существующий в местных общинах традиционный метод отправления правосудия.
The manner in which human rights conventions are to be implemented would, however, be considered in view of Norwegian legislative practice and should be assessed in relation to the convention in question. Вместе с тем метод осуществления конвенций по правам человека должен рассматриваться с учетом норвежской законодательной практики и применительно к конкретной конвенции.
Elements of statistical practice that depend on randomness include: choosing a representative sample of the population being examined, disguising the protocol of a study from a participant (see randomized controlled trial) and Monte Carlo simulation. Элементы статистической практики, которые зависят от случайности включают в себя: выбор репрезентативной выборки, маскировку протокола исследования от участника (рандомизированное контролируемое исследование) и метод Монте-Карло.
This requires receiving the instructions of a master, but the method (fa 法) ultimately consists in following the Tao itself: there is no need to "do" a practice, and one operates by "non-doing" (wuwei 無為). При этом необходимо следовать указаниям Учителя, но метод (fa 法) является ни чем иным как следованием Дао: не следует практиковать «Деяние», а надо действовать через «Недеяние» (У-вэй 無為).
Another practice was illustrated by the following example: on Friday, 29 March 2002, all male residents of a district of Al-Bireh town aged between 15 and 45 were told to assemble in a nearby school. Еще один используемый на практике метод можно проиллюстрировать следующим примером: в пятницу 29 марта 2002 года всем лицам мужского пола, проживающим в одном из районов города Эль-Бира, в возрасте от 15 до 45 лет, было приказано собраться в расположенной поблизости школе.
UNCC stated that all Panels have used the date of loss rate consistently over nine years. UNCC considered that exchange rate policy is generally supported by international practice. ККООН заявила, что все группы в течение девяти лет последовательно использовали обменный курс на дату причинения ущерба. ККООН придерживалась мнения о том, что метод определения обменного курса в целом согласуется с международной практикой.
One practice that discriminates against women is the customary method of punishment against offenders called kastom faen performed by both victims and offenders on the grounds that the community must carry on in peace and is not for the benefit of the individual offender. В качестве примера такой практики можно привести традиционный метод наказания провинившихся под названием кастом фаен, который применяется как в отношении жертв, так и в отношении правонарушителей на том основании, что общество должно продолжать жить в мире и не отдавать предпочтение одному из участников конфликта.
But however the "balance" is conceived, all of this takes place within an argumentative practice that seeks to justify its outcomes less in terms of technical applications than as contributions to a purposive system of law. Однако какой бы метод ни упоминался и как бы ни трактовалось «равновесие», все это происходит в контексте дискуссий, нацеленных на обоснование результатов не столько с точки зрения технических аспектов применения, сколько с точки зрения вклада в целенаправленную правовую систему.
The Panel finds that KAFCO's method of estimating business losses on the basis of the historical performance of the company is consistent with Governing Council decision and the past practice of the Commission, to the extent that such method is properly employed using accurate historical information. Группа считает, что применяемый "КАФКО" метод оценки хозяйственных потерь на основе прежних результатов деятельности компании согласуется с практикой Комиссии51 в той мере, в какой само его применение осуществляется надлежащим образом, с использованием точной информации за прошлые периоды.
With none of the damaging side effects of synthetic hormonal contraceptive medication, women who practice a natural method of fertility regulation remain healthy and able to contribute to the family's welfare; Поскольку женщины, которые практикуют естественный метод регулирования рождаемости, не испытывают на себе ни один из разрушительных побочных эффектов синтетических гормональных противозачаточных препаратов, они остаются здоровыми и способными вносить свой вклад в благосостояние семьи.
At the evaluation practice exchange seminar, UNDP presented a pilot 'quality assessment tool' for decentralized evaluations, which led to a new working group to develop a UNEG-wide quality assessment instrument for evaluation reports. На семинаре по обмену методами оценки ПРООН представила экспериментальный «метод оценки качества» для децентрализованных оценок, благодаря которому была создана новая рабочая группа по разработке методики оценки качества в рамках ЮНЕГ для докладов об оценке.
At the same time, a small group of professors in England established a method of "reasoning by figures upon things relating to government" and referred to this practice as Political Arithmetick. Параллельно группа английских профессоров создала метод «численной аргументации государственной политики», который был назван политической арифметикой.
However, this method was not brought to perfection until the time and practice of doctor David Becher who also rendered outstanding services in formulating balanced therapeutic drinking cures. Но только доктор Давид Бехер, которому также принадлежит заслуга балансировки курортных питьевых курсов, довел этот метод до совершенства.
An early method of high-voltage DC transmission was developed by the Swiss engineer René Thury and his method was put into practice by 1889 in Italy by the Acquedotto De Ferrari-Galliera company. Первая ЛЭП, использующая разработанный швейцарским инженером Рене Тюри (Rene Thury) метод преобразования токов генератор-двигатель, была построена в 1889 году в Италии компанией Acquedotto de Ferrari-Galliera.
Currently, there are approximately 10,000 reindeer managed by 21 herders who are members of the Kawerak Reindeer Herders Association and who practice an extensive management style of herding. В настоящее время примерно 10000 северных оленей находятся во владении 21 скотовода; все они являются членами Каверакской ассоциации оленеводов, которые используют экстенсивный метод скотоводства.
The Advisory Committee notes with concern the growing practice of some intergovernmental bodies of attempting to determine the method of financing of mandates to be approved in the context of substantive resolutions, in contravention of the provisions of General Assembly resolutions 41/213 and 42/211 of 21 December 1987. «Консультативный комитет с обеспокоенностью отмечает усиливающуюся среди некоторых межправительственных органов тенденцию определять метод финансирования мандатов, утверждаемых в контексте основных резолюций, в нарушение положений резолюций 41/213 и 42/248 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1987 года.
Green manuring is the practice of growing a crop, usually a legume, and ploughing it under when the crop is young and green or at the flowering stage. Сидерация - это метод выращивания сельскохозяйственного растения, обычно какой-либо бобовой культуры, и запашки его в почву, когда оно является зеленым и находится в ювенильной фазе или в фазе цветения.
In these cases, harmonization of programming cycles presents difficulties and a degree of flexibility needs to be adopted to pursue the objective of harmonizing cycles of organizations that apply a country programme approach and the practice of those organizations that follow a different approach. Для согласования циклов организаций, которые применяют метод составления страновых программ, и организаций, использующих иные подходы, требуется определенная гибкость.