| If this powder does as you say, you'll have all the money you need to return to your people. | И если этот порошок сделает то, о чём вы говорите, то я дам вам столько денег, сколько вам потребуется для возвращения к своему племени. |
| You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder? | Не вы угрожали переломать ему ноги, а потом стереть его в порошок? |
| "Your mother and I used to look for white powder in envelopes"! | "Мы с твоей мамой в своё время искали белый порошок в конвертах!" |
| Upon receipt of a letter containing white powder that was sent to the Danish Embassy on 10 May 2005, all the staff of the Embassy were evacuated and decontaminated. | После получения посольством Дании 10 мая 2005 года письма, содержавшего белый порошок неизвестного происхождения, весь персонал посольства был эвакуирован и прошел деконтаминацию. |
| How many people think it was morally permissible for Grace to put the powder in the coffee? | Кто из присутствующих считает, что этические нормы допускают, чтобы Грейс добавила порошок в кофе? |
| Mulan gives them a sleeping powder made from poppies, and Emma secretly instructs Mulan to chop down the beanstalk if they don't return after 10 hours. | Мулан даёт им сонный порошок из мака, и Свон тайно поручает ей срубить бобовый стебель, если они не вернутся через 10 часов. |
| That white powder is magnesium oxide, isn't it? | Белый порошок - это оксид магния, не так ли? |
| Madulli, The Petro spirit told me, put the powder, in the aguardiente bottles that they buy from me. | МадулИ, дух Петро, сказал мне, подсыпь порошок в бутылки с выпивкой, которые они покупают. |
| She's taking the powder out of the envelope, and then she's putting it on the table. | Она берёт порошок из конверта, а потом кладёт его на стол. |
| Finally, they reportedly injected two substances into him, forced him to eat a bitter-tasting powder and stole his money and documents. On 10 September 1994, the young man fell into a deep comma. | В довершение они ввели ему два каких-то вещества, заставили съесть горький на вкус порошок и похитили его деньги и документы. 10 сентября 1994 года молодой человек впал в глубокую кому. |
| If you touch something and I put that powder on it, I can see your fingerprint, and I know you were there. | Если ты коснешься чего-нибудь на месте преступления, я нанесу этот порошок и, увидев твои отпечатки, буду знать, что ты там была. |
| Take your powder Take your candle Your sweet whisper I just can't handle | Забирай свой порошок, свою свечку, свой сладкий шёпот - он просто невыносим. |
| In addition to the government response, United Nations operational agencies supplied food, family kits, blankets, floor mats, plastic sheets, winter clothes, water purification tablets, jerry cans and chlorine powder. | Помимо принятых правительством мер, оперативные учреждения Организации Объединенных Наций поставляли продовольствие, семейные наборы, одеяла, напольные циновки, листы пленки, зимнюю одежду, таблетки для очистки воды, канистры и хлористый порошок. |
| The plenary adopted three new technical guidelines related to confirmation of imports of rough diamonds, and to the definitions of "diamond powder" and "country-of-origin". | На Пленарном совещании были приняты три новых технических руководства, касающиеся вопросов подтверждения импорта необработанных алмазов и определения терминов «алмазный порошок» и «страна происхождения». |
| The use of materials produced from tyres, such as rubber granulates or powder, is growing and accounts for a large percentage of the management of end-of-life tyres. | Использование материалов, изготовленных из шин, таких как гранулят или порошок каучука, возрастает и составляет большую долю в рамках регулирования отслуживших шин. |
| I know this is tough to hear, but we still don't know what the powder is, and we may be here for a while yet. | Знаю, новость не из приятных, но мы все ещё не знаем, что это был за порошок, и мы можем здесь еще ненадолго задержаться. |
| How about taking a fever drink as well as the stomach powder? | Как насчет того, чтобы для верности взять и жаропонижающее, и желудочный порошок? |
| How long do you think magic knockout powder lasts? | Сколько, по-твоему, будет действовать порошок? |
| The manufacturing process is as follows: a fine powder of tungsten carbide (or other refractory carbide) and a fine powder of binder material such as cobalt or nickel both get intermixed and then pressed into the appropriate forms. | Процесс изготовления сводится к следующему: мелкий порошок карбида вольфрама или другого тугоплавкого карбида и мелкий порошок связующего металла кобальта или никеля перемешиваются и затем прессуются в соответствующих формах. |
| Then I had to wait for them to ratify me, none of which would have been necessary had the powder you given me worked. | Теперь мне нужно ждать их одобрения, а это не потребовалось бы, если бы порошок, который вы мне дали, сработал. |
| Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the... | Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в... |
| We thought it would be like powder, but it wasn't, it was more like grit, granules, and it got everywhere. | Мы думали, что это будет как порошок, но это было, скорее, как песок, гранулы, и оно было кругом. |
| On the surface, they're all about anti-immigration and preservation of the Aryan race, but look a little deeper, and you'll find they care far less about white power than they do about white powder. | На первый взгляд, они все против иммиграции и за сохранение арийской расы, но взгляните чуть глубже, и поймёте, что для них важнее не власть белых, а белый порошок. |
| Effective component of turmeric as it is the traditional purple, so the more easily soluble in water, "like a little powder" is now also easy to drink to that! | Эффективное компонента куркумы, как это традиционный Purple, тем более легко растворим в воде, "как мало порошок" теперь также просто выпить с этим! |
| Reports indicate that "soldering equipment, stamps, envelopes, paper, a printer and powder" were found in the van, suggesting that bombs could have been built in it. | В отчетах указывается, что в фургоне были обнаружены «паяльное оборудование, штампы, конверты, бумага, принтер и порошок», предполагая, что в нем могли быть установлены бомбы. |