Английский - русский
Перевод слова Powder
Вариант перевода Порошок

Примеры в контексте "Powder - Порошок"

Примеры: Powder - Порошок
If this powder does as you say, you'll have all the money you need to return to your people. И если этот порошок сделает то, о чём вы говорите, то я дам вам столько денег, сколько вам потребуется для возвращения к своему племени.
You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder? Не вы угрожали переломать ему ноги, а потом стереть его в порошок?
"Your mother and I used to look for white powder in envelopes"! "Мы с твоей мамой в своё время искали белый порошок в конвертах!"
Upon receipt of a letter containing white powder that was sent to the Danish Embassy on 10 May 2005, all the staff of the Embassy were evacuated and decontaminated. После получения посольством Дании 10 мая 2005 года письма, содержавшего белый порошок неизвестного происхождения, весь персонал посольства был эвакуирован и прошел деконтаминацию.
How many people think it was morally permissible for Grace to put the powder in the coffee? Кто из присутствующих считает, что этические нормы допускают, чтобы Грейс добавила порошок в кофе?
Mulan gives them a sleeping powder made from poppies, and Emma secretly instructs Mulan to chop down the beanstalk if they don't return after 10 hours. Мулан даёт им сонный порошок из мака, и Свон тайно поручает ей срубить бобовый стебель, если они не вернутся через 10 часов.
That white powder is magnesium oxide, isn't it? Белый порошок - это оксид магния, не так ли?
Madulli, The Petro spirit told me, put the powder, in the aguardiente bottles that they buy from me. МадулИ, дух Петро, сказал мне, подсыпь порошок в бутылки с выпивкой, которые они покупают.
She's taking the powder out of the envelope, and then she's putting it on the table. Она берёт порошок из конверта, а потом кладёт его на стол.
Finally, they reportedly injected two substances into him, forced him to eat a bitter-tasting powder and stole his money and documents. On 10 September 1994, the young man fell into a deep comma. В довершение они ввели ему два каких-то вещества, заставили съесть горький на вкус порошок и похитили его деньги и документы. 10 сентября 1994 года молодой человек впал в глубокую кому.
If you touch something and I put that powder on it, I can see your fingerprint, and I know you were there. Если ты коснешься чего-нибудь на месте преступления, я нанесу этот порошок и, увидев твои отпечатки, буду знать, что ты там была.
Take your powder Take your candle Your sweet whisper I just can't handle Забирай свой порошок, свою свечку, свой сладкий шёпот - он просто невыносим.
In addition to the government response, United Nations operational agencies supplied food, family kits, blankets, floor mats, plastic sheets, winter clothes, water purification tablets, jerry cans and chlorine powder. Помимо принятых правительством мер, оперативные учреждения Организации Объединенных Наций поставляли продовольствие, семейные наборы, одеяла, напольные циновки, листы пленки, зимнюю одежду, таблетки для очистки воды, канистры и хлористый порошок.
The plenary adopted three new technical guidelines related to confirmation of imports of rough diamonds, and to the definitions of "diamond powder" and "country-of-origin". На Пленарном совещании были приняты три новых технических руководства, касающиеся вопросов подтверждения импорта необработанных алмазов и определения терминов «алмазный порошок» и «страна происхождения».
The use of materials produced from tyres, such as rubber granulates or powder, is growing and accounts for a large percentage of the management of end-of-life tyres. Использование материалов, изготовленных из шин, таких как гранулят или порошок каучука, возрастает и составляет большую долю в рамках регулирования отслуживших шин.
I know this is tough to hear, but we still don't know what the powder is, and we may be here for a while yet. Знаю, новость не из приятных, но мы все ещё не знаем, что это был за порошок, и мы можем здесь еще ненадолго задержаться.
How about taking a fever drink as well as the stomach powder? Как насчет того, чтобы для верности взять и жаропонижающее, и желудочный порошок?
How long do you think magic knockout powder lasts? Сколько, по-твоему, будет действовать порошок?
The manufacturing process is as follows: a fine powder of tungsten carbide (or other refractory carbide) and a fine powder of binder material such as cobalt or nickel both get intermixed and then pressed into the appropriate forms. Процесс изготовления сводится к следующему: мелкий порошок карбида вольфрама или другого тугоплавкого карбида и мелкий порошок связующего металла кобальта или никеля перемешиваются и затем прессуются в соответствующих формах.
Then I had to wait for them to ratify me, none of which would have been necessary had the powder you given me worked. Теперь мне нужно ждать их одобрения, а это не потребовалось бы, если бы порошок, который вы мне дали, сработал.
Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the... Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в...
We thought it would be like powder, but it wasn't, it was more like grit, granules, and it got everywhere. Мы думали, что это будет как порошок, но это было, скорее, как песок, гранулы, и оно было кругом.
On the surface, they're all about anti-immigration and preservation of the Aryan race, but look a little deeper, and you'll find they care far less about white power than they do about white powder. На первый взгляд, они все против иммиграции и за сохранение арийской расы, но взгляните чуть глубже, и поймёте, что для них важнее не власть белых, а белый порошок.
Effective component of turmeric as it is the traditional purple, so the more easily soluble in water, "like a little powder" is now also easy to drink to that! Эффективное компонента куркумы, как это традиционный Purple, тем более легко растворим в воде, "как мало порошок" теперь также просто выпить с этим!
Reports indicate that "soldering equipment, stamps, envelopes, paper, a printer and powder" were found in the van, suggesting that bombs could have been built in it. В отчетах указывается, что в фургоне были обнаружены «паяльное оборудование, штампы, конверты, бумага, принтер и порошок», предполагая, что в нем могли быть установлены бомбы.