| And the powder here on her fingers... | И порошок здесь, на ее пальцах... |
| I also found some white powder on his arm where he was grabbed. | Также я нашел белый порошок в том месте на руке, где его схватили. |
| It's the exact same powder that we found on Blair's hand. | Это в точности тот же порошок, который мы нашли на руках Блэр. |
| You unwrap, dissolve the powder and drink it. | Ты разверни, раствори порошок и выпей. |
| It'd have to be a powder or a liquid form to mix with eye drops. | Порошок или жидкость, чтобы смешаться с глазными каплями. |
| Contained inside it I also found some powder which I'm testing. | Внутри я нашла какой-то порошок, который я тоже исследую. |
| The powder that I extracted from Dearden's locket... | Порошок, что я извлекла из медальона Диардена. |
| He asked me if I'd changed my washing powder or my aftershave. | Спросил, менял ли я стиральный порошок или крем после бритья. |
| Fabric conditioner on the left, powder on the right. | Кондиционер для белья слева, порошок справа. |
| Whatever meat powder is, it worked on this dog. | Чем бы ни был мясной порошок, он оказывал воздействие на собаку. |
| It was white powder in packages, so... | В упаковках был белый порошок, так что... |
| WOMAN: We have headache powder. | У меня есть порошок от головной боли. |
| The powder Mulan gave us... we need to use it. | Нужно использовать порошок, который мне дала Мулан. |
| What you need, in order to get something like custard, or any powder, even metallic powder, to burn and really burn, is one of these ordinary everyday objects like this. | Что вам нужно, чтобы порошок для заварного крема, или любой другой порошок, даже металлический, загорелся, это один из таких вот обыкновенных, повседневных объектов. |
| The powder is fed from a hopper (1) under the effect of gravity and the torsional oscillations (vibrations) of a disc (2) into a space between blades (3) (the movement of the powder is indicated by an arrow). | Порошок из бункера (1) под действием силы тяжести и крутильных (вибрации) колебаний диска (2) засыпается в пространство между лопатками (3) (движение порошка показано стрелкой). |
| I'm willing to bet I find something that crushes your duress defense to powder. | Держу пари, что сотру вашу защиту в порошок. |
| Russian boys and a suspicious white powder? | Русские парни и подозрительный белый порошок. |
| And when you realized that I'd been exposed to this harmless white powder, you panicked. | И когда вы поняли, что белый безопасный порошок попал именно на меня, то сразу запаниковали. |
| Remember the phosphorescent powder from the jackets? | Помнишь тот фосфоресцирующий порошок на наших куртках? |
| I gave a dried powder mixed with juniper. | Я давала высушенный порошок смешанный с можжевельником! |
| Make all into an exquisite fine powder, to which add oil of marjoram, 12 drops. | Все хорошенько растолочь в порошок, добавить 12 капель масла душицы. |
| That's the talisman which marks the trap, and the powder creates a trail to lead the evil spirits to it. | Это талисман который знаменует ловушку, а порошок создает след, ведущий злых духов к ней. |
| Okay, so how do I get someone to eat Eucalipsis powder? | Хорошо, но как мне заставить кого-то съесть порошок эукалипсиса? |
| Get a hold of Green and get my powder. | Найди этого Грина и верни мой порошок! |
| Jon, did you nick his powder? | Джон, ты спер его порошок? |