| And in 2009, I was asked to make a poster to be placed in the subway cars in New York City for a year. | А в 2009 меня попросили сделать плакат, чтобы поместить его в вагонах метро в Нью-Йорке на год. |
| If you want to put a poster up by your bed, they'll tell you there's no Blu-Tack. | Если хочешь повесить плакат над кроватью, они говорят, что нет кнопок. |
| Other products related to the launch of the International Year included a colour poster, an information kit and a student leaflet. | В связи с началом Международного года были подготовлены также и другие материалы, в том числе цветной плакат, информационный комплект и листовка для студентов. |
| (b) Articles, novels and poster competitions; | Ь) конкурсов на лучшую статью, рассказ или плакат; |
| Information dissemination and the publication programme continued with the regular updates on negotiations by the Intergovernmental Negotiating Committee, a poster and technical publications providing background information to major themes of the Convention. | Продолжалось распространение информации и осуществление программы публикаций с регулярным обновлением данных о переговорах в рамках Межправительственного комитета по ведению переговоров, был подготовлен плакат, а также технические публикации, содержащие справочную информацию по главным темам Конвенции. |
| It is the sign poster of Russia of the 1990s era of primary accumulation of the capital. | Знаковый плакат России девяностых годов ХХ века - эпохи первичного накопления капитала. |
| I know that sounds like a cat poster, but it's true. | Похоже на плакат с котом, но это так. |
| The poster for Mortuary features a hand is bursting from the grave, though the undead have nothing to do with the film. | Плакат «Морга» показывает, как рука вырывается из могилы, хотя нежить не имеет никакого отношения к фильму. |
| My father's a recruitment poster? | Мой отец - это агитирующий плакат? |
| That poster got me laid when I got home last night, so do your worst. | Этот плакат сразил меня наповал, когда я вчера возвращался домой, Так что, сделай худшее, на что способен. |
| I've actually had a poster on my wall since middle school. | У меня его плакат висел на стене ещё в школе. |
| I could bring you a poster of Mick Jagger, if you like. | Мы можем это снять и повесить плакат с Миком Джаггером. |
| A Hell in a Cell poster? | Плакат "Ада в клетке"! |
| Can we put a Obama poster in your garden? | Можем ли мы поставить плакат с Обамой в вашем саду? |
| Hold on Now my idea for the poster | Минутку, давайте посмотрим сначала на плакат. |
| (c) A Conference poster will be issued in 1994; | с) в 1994 году будет выпущен плакат Конференции; |
| When the dates and location of the World Conference are finalized, DPI will also produce a poster which will be distributed through the UNIC. | После определения даты и места проведения Всемирной конференции ДОИ подготовит также соответствующий плакат, который будет распространен по каналам ИЦООН. |
| Because of the great demand for this poster, DPI is considering reprinting it; | В связи с большим спросом на этот плакат ДОИ рассматривает вопрос о его переиздании; |
| Universal Declaration of Human Rights, 50th anniversary poster (multilingual) released in September 1997 and reprinted in May | Всеобщая декларация прав человека, пятидесятая годовщина, плакат (многоязычный) выпущен в сентябре 1997 года и переиздан в мае |
| International Criminal Court poster (multilingual), released in May | Плакат о Международном уголовном суде (многоязычный), выпущен в мае |
| A poster for the Year, produced by the American Association of Retired Persons, will be issued for the launch. | По случаю начала проведения Года будет издан плакат Года, подготовленный Американской ассоциацией пенсионеров. |
| A brochure and a poster, produced in English, French and Spanish, were also made available through the United Nations information centres. | Через информационные центры Организации Объединенных Наций были также распространены соответствующие брошюра и плакат на английском, испанском и французском языках. |
| The Department of Public Information created a special logo, a commemorative poster, and postcards to depict the theme "Breaking the Silence: Beating the Drum". | Департамент общественной информации подготовил специальный логотип, памятный плакат и открытки, посвященные теме «Довольно молчать, бей в барабан». |
| Both the game and the poster are aimed at helping young Canadians understand how hatred and racism develop and learn what each person can do to stop them. | Эти игра и плакат призваны помочь молодым канадцам понять, откуда возникают ненависть и расизм, и узнать, что должен делать каждый для того, чтобы положить им конец. |
| Print products included two brochures; press releases; a press kit; a poster; and the placement of several interviews and Op-Eds. | Печатные материалы включали две брошюры; пресс-релизы; набор информационных материалов для прессы; плакат; несколько интервью и обзорные статьи. |