Английский - русский
Перевод слова Positive
Вариант перевода Благоприятной

Примеры в контексте "Positive - Благоприятной"

Примеры: Positive - Благоприятной
Statistical information of different kinds describing households' payment troubles show that there have been positive developments. Различные статистические данные о платежеспособности домашних хозяйств свидетельствуют о благоприятной динамике в этой области.
High unemployment rates are undermining efforts to move ahead more rapidly in reducing the extent of poverty - a serious problem in an otherwise generally positive scenario. Это обстоятельство, в свою очередь, сдерживает усилия по более быстрому снижению уровня нищеты, что по-прежнему остается одной из самых труднопреодолимых проблем на фоне в целом благоприятной обстановки.
More importantly, child-friendly schools were successful in creating an environment where female students felt included - they reported significantly higher ratings of experiencing a positive school climate than their male counterparts. Более того, школы с доброжелательной атмосферой для ребенка с успехом создают условия, благодаря которым учащиеся-девочки чувствуют себя вовлеченными в жизнь школы: по имеющимся сведениям, они давали намного более высокую оценку наличию благоприятной обстановки в школе, чем учащиеся-мальчики.
If the international community does not take proper action to benefit from the positive post-cold-war environment, we will be faced very soon with new areas of contention. Если международное сообщество не предпримет соответствующих действий для того, чтобы воспользоваться благоприятной обстановкой после окончания "холодной войны", то весьма скоро мы столкнемся с новыми разногласиями.
"Ometz" (faith in myself, ready to try, anticipating achievements) is a special curriculum that is challenging and fast paced, aimed at producing a positive learning experience that can motivate the pupils via impressive success and academic achievements. "Омец" (вера в себя, готовность попробовать, перспективные достижения) - это специальная учебная программа, связанная со стимулированием учебы и интенсивными занятиями и предназначенная для создания благоприятной учебной обстановки, которая может повысить интерес учащихся к занятиям благодаря впечатляющим успехам и достижениям в учебе.
A statement, formulated jointly by JIOG and the national observer groups, was issued on 4 May indicating that "voting... was generally orderly and peaceful and took place in a positive atmosphere". В совместном заявлении от 4 мая, принятом Совместной международной группой наблюдателей и национальными группами наблюдателей, отмечалось, что "голосование... в целом носило организованный и мирный характер и проходило в благоприятной атмосфере".
The UNDP gender parity action plan (2009-2011) of March 2009 promotes a positive organizational culture that seeks the achievement of gender equality and gender parity. Принятый в марте 2009 года план действий ПРООН по обеспечению гендерного паритета (2009 - 2011 годы) направлен на содействие формированию благоприятной организационной культуры, способствующей достижению гендерного равенства и гендерного паритета.
Positive economic growth required a conducive and enabling environment. Положительные показатели экономического роста требуют благоприятной и способствующей этому обстановки.
Positive measures to create an enabling environment could include trade diversification, aid for trade, and support for trade unions and institutional capacity-building. Позитивные меры по созданию благоприятной среды могли бы включать в себя диверсификацию торговли, помощь в интересах развития, а также поддержку профсоюзов и институционального формирования потенциала.
Special help and positive experiences are provided in a healthy environment for the whole day or part thereof, at the same time partially relieving the family from the stress of having to constantly look after a child with special needs. Особая помощь и надлежащий уход обеспечиваются в благоприятной обстановке на протяжении всего дня или части его, а тем временем семья ребенка имеет возможность отдохнуть от постоянного ухода за ребенком, испытывающим особые нужды.
If the didactical aspects have some favourable moments for pupils, the persistence of the problem of providing conditions for educational activity has the tendency to reduce those positive effects that could be reached. Если реорганизация учебного процесса в ряде отношений оказалась благоприятной для учащихся, то нерешенная проблема, связанная с необходимостью создания нормальных условий для образовательной деятельности, сводит на нет возможность достижения позитивных результатов.
Our knowledge and skills are developed and built on through education and training at home and abroad, and we also work hard at team work and positive interpersonal relations, which we also develop via activities in our free time. Наши знания и навыки развиваются и строятся на обучении и тренингах дома и за границей, при этом особое внимание уделяется созданию благоприятной атмосферы в коллективе и развитию дружеских межличностных отношений, которые поддерживаются и в свободное время.
The acquisition of social assets in the context of safe, girl-friendly spaces contributes to the long-term possibility for girls to develop a positive self-image, defend their rights and make responsible and informed decisions on matters affecting their lives. Приобретение социальных навыков в «безопасной, благоприятной для девочек среде» способствует развитию у девочек в долгосрочной перспективе способности формировать позитивное представление о себе, защищать свои права и принимать ответственные и тщательно взвешенные решения по вопросам, затрагивающим их жизнь.