Английский - русский
Перевод слова Pollution
Вариант перевода Загрязнителей

Примеры в контексте "Pollution - Загрязнителей"

Примеры: Pollution - Загрязнителей
In that regard, it was noted that research on marine genetic resources could provide opportunities in regions where subsistence foods were jeopardized by climate change and persistent organic pollution. В этой связи было отмечено, что исследования в области морских генетических ресурсов могут открыть возможности в регионах, в которых базовые источники продовольствия оказались под угрозой в результате изменения климата или воздействия стойких органических загрязнителей.
(c) An analysis of energy consumption and pollution emission patterns was completed. с) был завершен анализ энергопотребления и положения с выбросами загрязнителей.
In addition, multidisciplinary, integrated research programmes should be promoted to better understand pollution transfer mechanisms, to apply the ecosystem approach to environmental management as well as to develop low- and non-waste technology. Кроме того, следует содействовать междисциплинарной разработке комплексных исследовательских программ для более глубокого изучения механизмов переноса загрязнителей, применения экосистемного подхода к управлению природоохранной деятельностью, а также создания малоотходной и безотходной технологии.
The revision of annex II, which is expected to be completed by 2003, will focus on the criteria for defining pollution categories and ship types. Пересмотр приложения II, который предполагается завершить к 2003 году, будет сосредоточен на критериях определения категорий загрязнителей и типов судов.
The trends in corrosion and pollution concentrations had already started between 1960 and 1980, though this was dependent on location. Понижательные тренды коррозионного воздействия и концентраций загрязнителей стали проявляться уже в период с 1960 по 1980 год, хотя они не имели в то время повсеместного распространения.
Increased concentrations of pollution require better treatment options and better protection повышение концентрации загрязнителей требует применения более эффективных вариантов очистки и охраны
MSC-W is essentially a meteorological modelling centre, its main task being to quantify the atmospheric transboundary transport of pollution within the area covered by EMEP. МСЦ-З по сути является метеорологическим моделирующим центром, основная задача которого состоит в количественной оценке атмосферного трансграничного переноса загрязнителей в зоне, охватываемой ЕМЕП.
At the same time, this situation would not trigger further measures in regions with high pollution load beyond what would be achieved through implementation of current legislation. В то же время такая ситуация не вызовет реакции в виде принятия дальнейших мер в регионах с высокой нагрузкой загрязнителей за пределами того, что повышение достижимо при выполнении уже действующего законодательства.
In addition, biotechnology products are used in diagnosis of pollution and in bioremediation (recovery or clean-up of polluted areas) as well as breeding of endangered species. Кроме того, биотехнологическая продукция используется при диагностике загрязнителей и биоремедиации (восстановлении или очистке загрязненных районов), а также при разведении видов, находящихся под угрозой исчезновения.
It also created a powerful incentive for reporting facilities to take voluntary measures to reduce pollution. Наряду с этим его создание явилось мощным стимулом для объектов, представляющих отчетность, в принятии добровольных мер в целях сокращения выбросов загрязнителей.
As regards the local and regional environment, the project will also help to limit the substantial pollution currently observed in the energy sector. В отношении окружающей среды на местном и региональном уровнях данный проект позволит также обеспечить значительное сокращение выбросов загрязнителей в секторе энергетики.
In addition, long-range transport of pollutants also contributes to pollution effects. Кроме того, перенос загрязнителей на большие расстояния также вносит свой вклад в загрязнение.
I refer to pollution of the marine environment, in particular the threat from chemical pollutants in the form of persistent organic substances. Я имею в виду загрязнение морской среды, в частности угрозу химических загрязнителей в виде стойких органических веществ.
It then issues pollution permits or rights, which are basically licences allowing a certain emission level of the regulated substance. Затем оно предоставляет разрешения или права на сброс загрязнителей, которые в основном представляют собой лицензии, разрешающие определенный уровень выброса регулируемого вещества.
Polluters in the defined area are free to buy, sell or trade those pollution permits. Виновники загрязнения в указанной области могут покупать и продавать разрешения на сброс загрязнителей или обмениваться ими.
The revenues from pollution charges should be raised to such levels that they increasingly induce polluters to adopt less polluting techniques. Плату за загрязнение следует повысить до такого уровня, чтобы она все сильнее побуждала загрязнителей применять более экологичные методы.
Not only does the pollution affect freshwater quality, but much of it flows into the world's oceans, threatening marine life. Загрязнение не только ухудшает качество питьевой воды, значительная часть загрязнителей попадает в Мировой океан, угрожая морской флоре и фауне.
Integrated pollution licensing will come into operation for the energy sector by the end of the decade. К концу нынешнего десятилетия будет введена в действие комплексная система выдачи лицензий на выбросы загрязнителей в энергетическом секторе.
Objective: To prepare a protocol using a multi-pollutant approach and addressing photochemical pollution, acidification and eutrophication. Задача: Разработка протокола с использованием подхода, учитывающего многообразие загрязнителей, в контексте рассмотрения вопросов, касающихся фотохимического загрязнения, подкисления и эвтрофикации.
Aircraft cause noise pollution in the vicinity of airports and release emissions including at high altitude. Воздушные суда являются источником шумового загрязнения вблизи аэропортов и выбросов загрязнителей, в том числе на большой высоте.
The impact of higher costs imposed by more stringent pollution standards also depends on the specific response of the company. Последствия более высоких расходов, связанных с ужесточением нормативов на выбросы загрязнителей, также зависят от конкретных мер реагирования компании.
In the Alps and in other mountainous regions local topography is a major constraint for the pollution distribution. В Альпах и других горных районах местная топография является основным препятствием для пространственного распределения загрязнителей воздуха.
FDI policy linked to strict pollution standards will also help to promote the diffusion of these technologies. Политика ПИИ, увязанная с жесткими нормами на выбросы загрязнителей, также будет содействовать поощрению распространения этих новых технологий.
The bulk of the pollution emitted in Ukraine is deposited within its borders. Основная масса выбросов загрязнителей в Украине осаждается в пределах ее границ.
Many pollutant emissions result from energy generation: intelligent energy management has the potential to substantially reduce energy consumption and consequently pollution. Выбросы большого числа загрязнителей связаны с процессами получения энергии: научно-обоснованные методы использования энергоресурсов дают возможность существенно сократить потребление энергии и, соответственно, загрязнение.