Could Poles without Lithuanian citizenship stand for election? |
Могут ли поляки, не имеющие литовского гражданства, баллотироваться на выборах? |
Ordinary Poles, by contrast, are strongly pro-European. |
Обычные поляки, наоборот, настроены весьма проевропейски. |
Poles and Russians constitute two major national minorities residing in Lithuania, whose children may learn at school in their mother tongue. |
Поляки и русские составляют два ведущих национальных меньшинства, проживающих в Литве, и их дети могут учиться в школе на своем родном языке. |
Poles and other Slavs, Soviet prisoners of war, and mentally or physically handicapped people were likewise massacred in cold blood. |
Аналогичным образом хладнокровно умерщвлялись поляки и другие славяне, советские военнопленные, а также люди с умственными и физическими недостатками. |
At present, Poles are the largest national minority in Lithuania. |
В настоящее время наиболее многочисленным меньшинством в Литве являются поляки. |
Poles are very proud of the opportunity to contribute to that important process. |
Поляки очень гордятся тем, что у них появится в связи с этим возможность внести свой вклад в этот важный процесс. |
You have a death sentence, but the Poles won't execute it. |
У вас есть смертный приговор, но поляки не приведут его в исполнение. |
Let people see we've recruited some Poles as well. |
Пусть люди видят, что в наших рядах есть и поляки. |
Yet the Poles confounded the Zeitgeist. |
И, тем не менее, поляки не стали следовать духу времени. |
After all, we were all Poles together, nobody saw anything wrong in it. |
Там были одни поляки, нам это не показалось странным. |
Only one Cossack comes back from the whole army, saying that the Poles have broken them, the ataman was killed, and they will soon attack. |
Из всего войска возвращается лишь один казак и говорит, что поляки разбили их, убили атамана и скоро нападут. |
The Poles camped among the hills in the vicinity of the town of Wojnicz, near the Dunajec river. |
Поляки расположились среди холмов в окрестностях города Войнич, недалеко от реки Дунаец. |
At present, the city of Katowice is inhabited mostly by Poles and ethnic Silesians, but also by several minorities of Germans, Czechs and Moravians. |
В настоящее время в городе Катовице проживают в основном поляки и этнические силезцы, а также несколько меньшинств немцев, чехов и моравов. |
The Poles, however, quickly found a ford, crossing the river near the village of Winiary, where they immediately attacked Swedish reiters. |
Поляки, однако, быстро нашли брод, пересекли реку около села Виняры и напали на шведских рейтаров. |
Since Swedish troops stood in front of the forest, it was impossible for the Poles to encircle them, and frontal attack was the only solution. |
Поскольку шведские войска стояли перед лесом, поляки не имели возможности их окружить, и лобовая атака была единственным для них решением. |
When on July 31, 1918, an antibolshevik rebellion broke out in this city, Poles joined the fight. |
Когда 31 июля 1918 в этом городе вспыхнуло восстание против большевиков, поляки вступили в бой. |
To them, the Czechs and the Poles are entirely dispensable. |
Для них чехи и поляки - пустое место. |
Many Poles in Lithuania were signed in as Lithuanians in their passports, and as a result they also were forced to attend Lithuanian schools. |
Многие поляки в Литве в паспортах были записаны как литовцы, поэтому они были вынуждены учиться в литовских школах. |
Ethnic Poles within the Ukrainian border, and ethnic Ukrainians within the Polish border, were guaranteed the same rights within their states (Article V). |
Этнические поляки на украинской границе и этнические украинцы в пределах польской границы получили одинаковые права в своих государствах (статья V). |
Several smaller units were formed instead, with the material support of the British, with whom Poles cooperated against the Bolsheviks. |
Вместо этого были сформированы несколько небольших отрядов, которые получали материальную поддержку от англичан, с которыми поляки сотрудничали против большевиков. |
That is the question many Poles, and friends of Poland, are now asking, following the defeat on October 25 of the Civic Platform government. |
Этот вопрос себе сейчас задают многие поляки и друзья Польши, после того как правительство партии «Гражданская Платформа» проиграло 25 октября. |
Many Poles believe that they should not sell their land to foreigners, because Poland's identity is somehow buried within its poor soil. |
Многие поляки полагают, что они не должны продавать свою землю иностранцам, потому что польская самобытность каким-то образом зарыта в ее неплодородной земле. |
But there is interest in the Netherlands, and some Poles bizarrely suspect the Dutch of wanting to take over the country. |
Но такой интерес есть в Голландии, и некоторые поляки странным образом подозревают голландцев в том, что они хотят захватить их страну. |
Only the Poles can harm Poland's reputation and influence, and one must say that they have excelled at it of late. |
Только сами поляки могут навредить репутации и влиятельности Польши, и можно сказать, что в последнее время они в этом преуспели. |
Poles had worked in some agricultural jobs - in sugar beet and wine harvesting - even during the communist era. |
Поляки работали на некоторых видах сельскохозяйственных работ - на уборке сахарной свеклы и винограда - даже в коммунистическую эпоху. |