| Russians, Poles, Czechs, Americans. | Мы вербовали русских, поляков, чехов, даже американцев. |
| As news of atrocities spread across Volhynia, up to 28,000 Poles from neighbouring villages and settlements came to Przebraże. | Когда новости о массовых убийствах поляков распространились по всей Волыни, в Пжебраж пришло до 28000 поляков из соседних деревень и поселений. |
| They counted as many as 550 massacred Poles, those who had refused to move to Prżebraze. | Они насчитали 550 убитых поляков, отказавшихся эвакуироваться. |
| They'd jump off the train and hide among the Poles. | Плакали в поездах, прятались у поляков. |
| The treaty immediately caused much opposition among Poles, particularly those in Austria-Hungary. | Соглашение немедленно вызвало большую оппозицию среди поляков, особенно австро-венгерских. |
| During the Warsaw Uprising, the Germans mass executed thousands of Poles in the surrounding areas. | Во время Варшавского восстания немцы массово казнили тысячи поляков в окрестностях. |
| Altogether, the number of ethnic Poles living abroad is estimated to be around 20 million. | Общая численность поляков, проживающих за рубежом, оценивается в 20 миллионов человек. |
| To be good subjects it is desirable for the Poles to understand the language of government. | Чтобы быть хорошими гражданами для поляков желательно понимать язык правительства. |
| They hanged ten Poles in revenge... for a single German soldier. | Повесили десятерых поляков за одного немецкого солдата. |
| However, this state of affairs did not suit the Poles and the seven boyars. | Однако, такое положение дел не устраивало поляков и семибоярщину. |
| There's a problem with this list of young Poles. | Извините, возникли трудности со списком молодых поляков. |
| The non-native character of both the Poles and the Lithuanians is illustrated by the peculiarity of their territorial location. | Неместный характер происхождения поляков и литовцев находит отражение в особенностях их расселения. |
| Similar cultural centres of Lithuanian Poles are functioning in Eišiškes and Druskininkai. | Аналогичные культурные центры литовских поляков действуют в Эйшишкесе и Друскининкае. |
| The same month, Belarusian authorities started persecuting the Union of Poles of Belarus. | В том же месяце белорусские власти начали преследовать Союз поляков Беларуси. |
| Today another defector from the Poles came to our outpost. | Сегодня опять на заставу перебежчик от поляков пришёл. |
| Yes, for some Poles who were reporting on the Danish welfare system. | Да, для поляков, которые делали репортаж о нашей системе социального обеспечения. |
| I was wrong about the Poles. | Я был не прав насчёт поляков. |
| Largest concentration of Poles outside of Poland. | Тут величайшее скопление поляков за пределами Польши. |
| Ukrainians, Poles, Vietnamese and Slovaks accounted for the largest number of citizenship awards. | На долю украинцев, поляков, вьетнамцев и словаков приходится наибольшее число лиц, которым предоставляется гражданство. |
| The victory of 60 years ago was also the work of Poles. | Победа, одержанная 60 лет назад, это заслуга и поляков. |
| It is of particular importance to us Poles. | Это особенно важно для нас, поляков. |
| Protesters demanded both improved conditions for workers and more political freedom for the Poles. | Протестующие требовали как улучшения условий для рабочих, так и политической свободы поляков. |
| The letter, which remained unanswered, included questions on the Law and Justice policy regarding Poles living in former Poland's East Frontiers. | В письмо, которое осталось без ответа, включены вопросы к партии по поводу политики в отношении поляков, проживающих в границах бывшей Восточной Польши. |
| In 2004, Poldanor employed on average 467 people, including 461 Poles and 6 Danes. | В 2004 году среднее число работающих было 467 человек, из них поляков 461 чел. и датчан 6 чел. |
| During the uprising, the Germans murdered at least 100 Poles in Stauferkaserne. | В период восстания немцы убили на территории казарм не менее 100 поляков. |