After all, you're Poles and this is now Poland. |
Ведь вы поляки, а сейчас верфь - это Польша. |
We spoke as Poles ought to speak to one another. |
Разговаривали мы, так как поляки должны между собой говорить. |
Poles, Czechs, you name it. |
Поляки, чехи, да кто угодно. |
Civilians and soldiers, Russians, Poles trusting each other. |
Гражданские, солдаты, русские, поляки доверяют друг другу. |
The Poles had been able to take advantage of all messages in a net using the same machine settings to encrypt the doubled key. |
Поляки смогли воспользоваться всеми сообщениями в сети, используя те же настройки машины, чтобы зашифровать удвоенный ключ. |
Poles constituted the majority of students until 1905, when their number reached 1,100. |
Поляки составляли большинство среди студентов вплоть до 1905 года, когда их количество достигло 1100 человек. |
Poles formed a defence line using rifles, safe from fire inside bricked houses. |
Поляки выстроились в линию обороны, используя винтовки, защищенные от огня внутри кирпичных домов. |
Before the second world war, Poles had not agreed with the firm for the supply of engines. |
До начала Второй мировой войны поляки так и не договорились с фирмой о поставке двигателей. |
Together with king Jan Kazimierz, the Poles headed eastwards, to Tarnów. |
Вместе с королём Яном Казимиром поляки ушли на восток, к Тарнуву. |
Nationalistic Germans objected to a Polish nuncio supervising elections, and Poles were upset because he curtailed agitating clergy. |
Националистически настроенные немцы возражали против наблюдения польским нунцием за выборами, а поляки были расстроены тем, что он свернул агитацию духовенства. |
Around them rallied the other soldiers, and in the evening the Poles were knocked out of the fortification. |
Вокруг них сплотились и другие воины, и к вечеру поляки были выбиты из укрепления. |
The Poles were divided into two groups; one commanded by Czarniecki himself, another headed by Colonel Sebastian Machowski. |
Поляки были разделены на две группы: одной командовал сам Чарнецкий, другой - полковником Себастьян Маховский. |
Poles shot down about 170 German aircraft, damaged 36, representing about 12% of the losses of the Luftwaffe. |
Поляки сбили около 170 и повредили 36 немецких самолетов, что составило примерно 12 % всех потерь Люфтваффе. |
Poles were the only major ethnic group out of which the majority of people voted. |
Поляки были единственной крупной этнической группой, из числа которой проголосовавших было большинство. |
Poles captured the town on November 25, 1863, and withdrew with seized Russian guns and ammunition. |
Поляки заняли город 25 ноября 1863 года, захватили русское оружие и боеприпасы. |
It operated until approximately mid-September 1944, although many Poles were kept in barracks until the beginning of October. |
Они функционировали примерно до середины сентября 1944 года, хотя многие поляки пребывали в казармах до начала октября. |
Some Poles and Belarusians further moved to Argentina to join the Argentinian army. |
Некоторые поляки и белорусы отправлялись далее в Аргентину, где вступали в аргентинскую армию. |
In 1602, the Swedes and Poles fought yet again for the city, completely demolishing its fortifications and walls. |
В 1602 году шведы и поляки в очередной раз боролись за город, полностью разрушив его укрепления и стены. |
Most of them are Armenians and Poles. |
Большинство из них составляют армяне и поляки. |
I believe that Poles will once again defend their right to be treated with dignity. |
Я верю в то, что поляки в очередной раз смогут защитить свое право на то, чтобы к ним относились с достоинством. |
While other Poles demanded vengeful rough justice against the Communist rulers and their accomplices, Michnik counseled negotiation, compromise, and reconciliation, even with former oppressors. |
В то время как другие поляки требовали мстительного грубого правосудия в отношении коммунистических правителей и их пособников, Михник советовал использовать переговоры, компромисс и примирение, даже с бывшими угнетателями. |
Such people were typically Ukrainians and Poles who could speak enough Russian to be counted as Russian-speaking. |
Они думают, что нам нужны русские, украинцы и поляки, которых мы заставили бы говорить по-немецки. |
Kieven Poles tended to be friendly towards the Ukrainian national movement in the city, and some took part in Ukrainian organizations. |
Киевские поляки имели тенденцию быть дружественными по отношению к украинскому национальному движению в городе, а некоторые даже принимали в нём участие. |
Until then I say let the Poles have at it. |
А до того времени пусть поляки им займутся. |
As we greet the future, Lithuanians and Poles will be able to make their rightful contribution to a unifying Europe. |
Мы приветствуем будущее, а литовцы и поляки смогут внести свой по праву принадлежащий им вклад в объединение Европы. |