The plot of the 2000 Broadway musical Seussical, a retelling of a number of Dr. Seuss books, borrows heavily from both Horton books. |
Сюжет бродвейского мюзикла 2000 года Seussical, пересказал ряды книги доктора Сьюза, сильно заимствованы из обоих книг «Хортона». |
The open sensuality of the work was intended to present a challenge to the viewer mirroring the plot of Comus, in which the heroine is tempted by desire but remains rational and detached. |
Открытая чувственность произведения была призвана бросить вызов зрителю, отражая сюжет «Комоса», в котором героиня искушается желанием, но остаётся рациональной и отстраненной. |
The plot of Fatal Fury centers around a martial arts tournament known as the "King of Fighters" tournament, held in the fictional American city of South Town and sponsored by local crime boss Geese Howard. |
Сюжет Fatal Fury сосредотачивается вокруг турнира по боевым искусствам, известного как турнир «Король бойцов», который проводится в вымышленном американском городе Саут-таун и спонсируется местным криминальным боссом Гисом Ховардом. |
The plot blends historical and fantastic elements as part of a prose poem regarding the destructive power of the atomic bomb and the futile nature of war in the atomic age. |
Сюжет игры объединяет исторические и фантастические элементы в стихотворение в прозе о разрушительной силе атомной бомбы и бесплодной природе войны в атомную эпоху. |
The game has players "utilize legendary gadgets to unravel a plot that threatens the lives of his closest allies." |
В игре игрокам нужно будет «использовать легендарные гаджеты Бэтмена, чтобы разгадать сюжет, угрожающий жизни его ближайших союзников». |
Following and extending the tradition of modernist novelists like Marcel Proust and James Joyce, the plot of To the Lighthouse is secondary to its philosophical introspection. |
«На маяк» следует и расширяет традицию литературы модернизма Марселя Пруста и Джеймса Джойса, где сюжет отходит на второй план, уступая место философскому самоанализу. |
The plot is modified; both Team Magma and Aqua are villains who are locked in a constant gang war and awaken Groudon and Kyogre, respectively. |
Сюжет был модифицирован: теперь и Команда Магма, и Команда Аква являются злодеями, которые в ходе преступной войны пробуждают Гроудона и Кайогра соответственно. |
The film received generally negative reviews from critics, who criticised the plot, narrative, pacing and direction, though many praised Robbie's performance and the visual style. |
Фильм получил, в целом, негативные отзывы критиков, которые в негативном ключе отмечали сюжет, повествование, темп и режиссуру, хотя многие хвалили игру Марго Робби и визуальный стиль. |
In search of more material to expand the film's plot, the two spent the rest of 1964 reading books on science and anthropology, screening science fiction films, and brainstorming ideas. |
Чтобы собрать больше материала и расширить сюжет, он посвятил остаток 1964 года чтению научных трудов по антропологии, просмотру фантастических фильмов и сеансам мозговых штурмов. |
"Amazing Journey" was, according to Townshend, "the absolute beginning" of the opera and summarised the entire plot. |
По словам Таунсенда, композиция «Amazing Journey» была «абсолютным началом» оперы и обобщала в себе весь сюжет. |
The plot concerns the efforts of an astronaut and geologist/anthropologist, known to the natives as "Purple", to escape from a primitive world on which he is stranded and return to his people. |
Сюжет касается усилий астронавта и геолога/антрополога, известного местным жителям как «Пурпурный», вырваться из первобытного мира, в котором он оказался, и вернуться к своему народу. |
I don't know what kind of revenge plot he's cooked up for you, but he lives in a fantasy world. |
Я не знаю, какой сюжет с местью он приготовил для вас, но но он живет в мире фантазий. |
We're not all about the marriage plot, right? |
Сюжет ведь не только о свадьбе, не так ли? |
That is the exact plot of "Wicked"! |
Это главный сюжет "Злой". |
Give us the plot, give us the story. |
Расскажи сюжет, посвяти нас в сценарий фильма. |
Is there a plot as well? |
А может быть, даже и сюжет? |
James Joyce reinvented that scene and, indeed, the whole plot of Homer in his masterpiece, Ulysses. |
Джеймс Джойс заново изобрёл этот сюжет, как собственно, и весь гомеровский сюжет, в своём шедевре, "Улиссе". |
Has anybody seen a movie in the last five months, and can you describe the plot in great detail and loudly? |
Кто-нибудь смотрел кино за последние пять месяцев, можете описать сюжет в подробностях и громко? |
But who cares if there's a plot or not When they've got a lot of dames? |
Кого волнует, есть сюжет или нет, если в шоу будет много девушек? |
You all know the plot to Jekyll and Hyde... but you don't know the story. |
Вы все знаете сюжет "Джекилл и Хайд"... но вы не знаете саму историю. |
It uses the plot and levels from the original game, but with remade graphics that adhere to platform limitations and music taken from the game Kuru Kuru Kururin. |
Он использует сюжет и уровни из оригинальной игры, но с переделанной графикой, которая придерживается ограничений платформы и музыки, взятой из игры Kuru Kuru Kururin. |
Sam Wollaston of The Guardian thought that "The Blind Banker" was better than the series opener, calling the plot "more satisfying... clearer and more self-contained". |
Сэм Уолластон из The Guardian считает, что «Слепой банкир» был лучше, чем премьерный эпизод, называя сюжет «более интересным... ясным и самодостаточным». |
However, IGN praised the plot as "compelling" and described the extended multiplayer as "one of the best features" of the game, ultimately rating the expansion as "impressive". |
Однако IGN отметил «захватывающий» сюжет и выделил изменённый мультиплеер, как «одну из лучших особенностей» игры, в конечном счёте описав игру как «впечатляющую». |
The plot of the short story "Fat and Thin" in its original version was based on an anecdote, and the conflict between the characters arose accidentally, due to the involuntary oversight of the "Thin". |
Сюжет рассказа «Толстый и тонкий» в его первоначальной редакции основывался на анекдотическом казусе, а конфликт между персонажами возникал случайно, из-за невольной оплошности «тонкого». |
The plot is a closely held secret, which is not expected to be revealed until the film itself is released in November 2115. |
Сюжет фильма держится в строжайшей тайне, но, как ожидается, будет раскрыт ещё до того, как сам фильм будет выпущен в ноябре 2115 года. |