| You read the first one, and saw how the plot works. | Ты читал первую книгу и видел, как работает сюжет. |
| One repeated the plot of the film, while the other was a spin-off about Nastya Svetlova. | Одна повторяла сюжет фильма, а другая была спин-оффом про Настю Светлову. |
| The plot does not reveal how much time has passed from previous cartoons. | Сюжет не раскрывает, сколько прошло времени с предыдущих мультфильмов. |
| The series was praised for its artwork and humor, but criticized for its plot and characters. | Серию хвалили за хороший рисунок и юмор, но критиковали за сюжет и персонажей. |
| The film has also a lighter ending and theme than the book, as the novel deals with a much darker plot and ending. | Фильм имеет более светлую концовку и тематику, чем книга, поскольку роман имеет более мрачный сюжет и концовку. |
| Nothing's going on and we're certainly not involved in some secret plot against... | Ничего не случилось, и мы, естественно, не вовлечены в заговор против вас... |
| Bad timing and weather wrecked the plot. | Неудачное время и погода разрушили заговор. |
| The plot as described by Ethiopians was a very sophisticated one. | Сами эфиопы считают, что этот заговор был тщательно продуман. |
| Swear by the Holy Virgin to always keep our plot secret and never reveal our names or that of the queen. | Клянемся Девой Марией всегда хранить в секрете наш заговор и не раскрывать ничьи имена, в том числе имя королевы. |
| The X-Men once again team up with their space allies, the Starjammers, to stop both Vulcan and the plot to return rulership of the empire to D'Ken. | Люди Икс снова объединились со своими союзниками по космосу, Звездными стрелками, чтобы остановить как Вулкана и заговор, чтобы вернуть правительству империи Д'Кена. |
| Meir and Zina Dizengoff acquired plot number 43, on which they built their home. | Участок под номером 43 приобрели Меир и Зина Дизенгоф, на нём они и построили в 1910 году свой дом. |
| The Administration will allocate a plot of between 1.5 and 2 hectares to each repatriated family for residential occupation and farming. | Власти предоставят каждой репатриированной семье земельный участок площадью в 1,5-2 га для проживания и сельскохозяйственного производства. |
| According to the Provincial Court, the author had not purchased the plot in good faith, since there was ample evidence that he knew it belonged to Mr. Torrico. | Провинциальный суд постановил, что покупка земельного участка автором не была добросовестной, поскольку имелись более чем достаточные доказательства того, что он знал, что этот участок принадлежал гну Торрико. |
| Homeowners refuse to bear the costs associated with the taxation or leasing of land because the plot has not been transferred to their common shared property, i.e. they are not participants in land relations; | домовладельцы отказываются нести расходы по оплате земельного налога либо аренды земли, т.к. земельный участок в общую долевую собственность им не передавался, т.е. участниками земельных отношений домовладельцы не являются; |
| Vicky who had a tough day gets emotional when she hears from Eyal that they have lost the plot. | Вики, пережившая и без того тяжёлый день, впадает в депрессию, узнав, что Эяль потерял участок. |
| Chang's father was a Manchurian prince who turned to piracy after a failed plot to murder his brother. | Отец Чанга был маньчжурским принцем, который стал пиратом после того, как его план убить брата провалился. |
| Hard-pressed Jedi and their valiant clone troopers have thwarted an insidious Separatist plot to plant bombs Loaded with the deadly Blue Shadow virus in key Republic systems. | Отважным клонам под руководством джедаев удалось сорвать коварный план сепаратистов по заражению смертельным вирусом "Голубая тень" ключевых планетарных систем республики. |
| You think this is a Goa'uld plot to get me to destroy the world? | Ты думаешь, это план Гоаулдов заставить меня уничтожить планету? |
| technical and botanical part: general description of plot, style description, plant specification, planting plan, general views (3D screenshots), drawings of planting plan, irrigation system, retaining walls, paths, lighting, water features. | техника и ботаника: описание участка, описание стиля, спецификация посадочного материала, общие виды (3D проекции), чертежи - план посадки, система полива, подпорные стены, дорожки, освещение, декоративные водоёмы. |
| you had me masterminding this whole jennings plot before you walked through those doors. | Ты придумал весь это план о Дженнингсе еще до того, как успел из двери выйти |
| Plot points, twists, conflicts and optimistic fade-out songs. | Сюжетные точки, повороты, конфликты и оптимистические песни в конце. |
| You couldn't get away with this plot twist in an airport paperback. | Такие сюжетные повороты даже в бульварном чтиве не прощают. |
| GameSpot's Jason Ocampo agreed, noting that the "campaigns feature familiar plot twists", while praising the "new twists" on the Age of Empires series-style gameplay. | Джейсон Оукэмпо (Jason Ocampo) из IGN соглашается с этим, отмечая, что «в кампаниях вас ожидают избитые сюжетные повороты», хоть он и хвалит в целом «новые повороты» стиля геймплея в серии Age of Empires. |
| In contrast, The Escapist's Susan Arendt wrote that the story was well paced, and Shacknews's John Keefer stated that it was emotionally immersing and is "role-playing at its story-driven finest", but added that some plot points were not properly explained or developed. | В отличие от этого, Сьюзан Арендт из издательства The Escapist пишет, что история была хорошо развитой, а Джон Кифер сказал, что игра оказалась глубоким эмоциональным погружением в историю, но добавил, что некоторые сюжетные детали должны быть объяснены или доработаны. |
| Laurence Marks and Ben Starr adapted Erle Stanley Gardner's 1952 novel, retaining all its plot features and characters. | Сценаристы Лоуренс Маркс и Бен Старр адаптировали роман Эрла Стэнли Гарднера, сохранив все сюжетные линии и персонажей. |
| Ben Travers of IndieWire gave the episode an 'A' grade on the strength of its fast pace and plot twists. | Бен Трэверс из IndieWire дал эпизоду оценку 'A' в силу его быстрого темпа и сюжетных поворотов. |
| Andy Hanley from UK Anime Network gave the first four episodes of the series a 2/10 rating citing lots of plot holes, and "wafer thin" characters. | Энди Хэнли из Anime Network дал первым четырем эпизодам сериала рейтинг 2/10, сославшись на множество сюжетных дыр. |
| Michael Calia of The Wall Street Journal similarly gave praise to the episode, writing It's a good thing... that the season finale was full of massive developments, tying up several plot threads while leaving some others dangling in the most tantalizing way. | Майкл Калия из «The Wall Street Journal» также похвалил эпизод, написав: «Это хорошо, что финал сезона был полон массовых событий, связывал несколько сюжетных нитей, при этом оставляя некоторые другие болтаться самым дразнящим способом. |
| There are five main plot lines that the player will have the chance to experience, three which are initially available and two more which can later become available. | Всего в игре представлено пять сюжетных линий, три из которых доступны с самого начала, ещё две открываются позднее. |
| The plot of Carnivàle takes place in the 1930s Dust Bowl and revolves around the slowly converging storylines of a traveling carnival and a Californian preacher. | Действие сериала «Карнавал» происходит во время Пыльного котла 1930-х годов и вращается вокруг медленно сходящихся сюжетных линий странствующего цирка и калифорнийского проповедника. |
| Graphically, this can be represented on a space-time diagram by the fact that a plot of the set of points regarded as simultaneous generates a line which depends on the observer. | Графически это можно представить на пространственно-временной диаграмме тем фактом, что график множества точек, рассматриваемых как одновременные, образует линию, которая зависит от наблюдателя. |
| After odds ratios and P-values have been calculated for all SNPs, a common approach is to create a Manhattan plot. | После того, как для всех SNP были рассчитаны отношения шансов и P-значение, создаётся манхэттенский график. |
| And I measured out the lengths of straw, put it on a log-log plot, got the scaling exponent, and it almost exactly matches the scaling exponent for the relationship between wind speed and height in the wind engineering handbook. | И я замерил длину соломы, построил логарифмический график в двойном масштабе, получил масштабную экспоненту, и она почти полностью совпадала с масштабной экспонентой для соотношения между скоростью ветра и высотой в учебнике для ветряных инженеров. |
| Alternatively, an OPTICS plot can be used to choose ε, but then the OPTICS algorithm itself can be used to cluster the data. | Альтернативно, может быть использован график OPTICS для выбора ϵ {\displaystyle \epsilon}, но тогда и сам алгоритм OPTICS может быть использован для кластеризации. |
| And if you plot a data point for these same two dozen sports today, it looks like this. | И если сделать тот же график для 20 видов спорта сегодня это будет выглядеть так. |
| Some of those implicated have stated publicly that the coup plot was fabricated by Fanmi Lavalas members who wish to assume control of HNP. | Некоторые из обвиняемых открыто заявили о том, что обвинения в попытке переворота были сфабрикованы членами партии «Лавальяс фамий», которые стремятся поставить ГНП под свой контроль. |
| Several government officials, including the Minister of Foreign Affairs and the Minister of Defence, made public statements suggesting that the Government was distancing itself from the allegations of a coup plot. | Несколько представителей правительства, включая министра иностранных дел и министра обороны, выступили с публичными заявлениями, указывающими, что правительство дистанцируется от обвинений в подготовке переворота. |
| On 15 January, the Supreme Court of Burundi acquitted the former transitional President, Mr. Domitien Ndayizeye, former transitional Vice-President Mr. Alphonse-Marie Kadege and three others detained since August 2006 in connection with an alleged coup plot. | 15 января Верховный суд Бурунди оправдал бывшего президента переходного периода г-на Домисьена Ндайизейе, бывшего вице-президента переходного периода г-на Альфонса-Мари Кадеге и трех других лиц, задержанных в августе 2006 года в связи с предполагаемой попыткой совершения государственного переворота. |
| This fuelled further speculation by the national media that the alleged coup plot could have been fabricated. | Это заявление подхлестнуло новую волну слухов в национальных средствах массовой информации о том, что, по всей вероятности, эта попытка государственного переворота была сфабрикована. |
| The international community is very concerned by some recent political developments, including allegations of a coup plot and the subsequent arrests of several individuals. | Международное сообщество весьма озабочено некоторыми последними политическими событиями, включая утверждения о существовании заговора с целью совершения государственного переворота и обусловленный ими арест ряда граждан. |
| Originally, in the pilot episode, Mike has a wife and daughter; this plot line is seemingly abandoned thereafter. | Первоначально, в пилотном эпизоде, говорится что у Майка есть жена и дочь, однако эта сюжетная линия по-видимому была закрыта. |
| Much of the plot of Lunar: The Silver Star was written by novelist Kei Shigema, and involves a world of high fantasy and with emphasis on folklore and legend. | Основная сюжетная линия игры Lunar: The Silver Star была создана писателем Кэй Сигэмой и повествует о мире высокого фэнтези, особое место в котором занимают фольклор и легенды. |
| The basic premise of the series remain intact, as Akari still strives for the title of Cosmic Beauty, but the plot line and characterizations are often radically different. | Предыстория сериала не изменилась, а Акари все также старается получить титул Космической Красавицы, но сюжетная линия и характеры персонажей коренным образом отличаются. |
| "Never has the perfunctoriness of plot" "been so mechanized and twisted by soulless contrivance..." | Никогда ещё сюжетная линия... не была так механизирована бездушной находчивостью и... |
| The game is divided into a "realistic" mode in which the framing plot occurs and a "nightmarish" mode in which Poe's stories are reenacted or narrated. | Игровой режим делится на «настоящий», где разворачивается основная сюжетная нить, и «кошмарный» в котором инсценируются или читаются рассказы По. |
| I bought a burial plot. | Я купил участок на кладбище. |
| I received a letter today informing me that, thanks to my divorce, I've lost my plot at Seattle's toniest cemetery. | Сегодня я получил письмо с информацией, что благодаря моему разводу я потерял свой участок на самом фешенебельном кладбище Сиэтла. |
| Start looking for my burial plot. | Начинай приглядывать мне место на кладбище. |
| She was buried in an unmarked grave on the Nidever family plot at the Santa Barbara Mission cemetery. | Она была похоронена в безымянной могиле на семейном участке Нидеверов на кладбище миссии Санта-Барбары. |
| You're buried... in Maisons-Alfort, row 8, plot 30. | Ты похоронена на кладбище Мэйсон-Элфорт, аллея 7, могила 30. |
| To waste my last hours here listening to the plot of your next dirty film? | Что я сейчас теряю последние часы, слушая сценарий твоего грязного фильма? |
| A genuine interest among readers was aroused by bibliophilic anecdotes, illustrated by the great Russian artist I. Dmitrenko, and also a bibliophile comic story "The Moscow bibliophile's revenge" (plot by M. Seslavinsky, pictures by A. Ayoshin). | Неподдельный интерес читателей вызвали опубликованные в журнале библиофильские анекдоты, проиллюстрированные замечательной российской художницей И.А. Дмитренко, и библиофильский комикс "Месть московского библиофила" (сценарий М.В. Сеславинского, рисунки А.Р. Аёшина). |
| We just plot along behind it and try and keep up. | У жизни уже есть сценарий и нам нужно пытаться от него не отставать. |
| That is, it is a 'scenario' the plot of which was carefully tailored, using several faked photos completely unconnected to the truth. | То есть, это «сценарий», сюжет которого был тщательно скомпонован, используя несколько фальшивых фотографий, совершенно не связанных с правдой. |
| Or did you, like, actually come here to advance the plot. | Или ты пришёл сюда обсудить сценарий свадьбы? |
| Just ask her if she has an evil plot to destroy you. | Просто спроси ее, есть ли у нее зловещий замысел тебя уничтожить. |
| It was the exact plot of the film Mrs. Doubtfire. | Замысел был точь-в-точь как в фильме "Миссис Даутфайр". |
| You're the genius, but she's the detective who unraveled the plot. | Ты гений, но она детектив, который распутал замысел. |
| Then it was Artemis' plot to wreak revenge on her brother. | Значит, это был замысел Артемиды отомстить своему брату. |
| Its plot followed the same basic outline as that of Resident Evil 2, and featured a zombie outbreak in Raccoon City two months after the events of the first game. | Общий замысел представлял события, происходящие во впоследствии вышедшей Resident Evil 2, и повествовал об эпидемии, заразившей жителей Раккун-сити спустя два месяца после событий первой игры. |
| Somorostro begins to plot her revenge amidst the crisis. | Соморостро начинает замышлять свою месть в условиях кризиса. |
| You are wondering who, despite his grace and glory, might yet plot against His Majesty. | Вам следует спрашивать, кто, невзирая на свои положение и репутацию, мог замышлять против короля. |
| He had been the leader of an enemy force that was continuing to plot attacks against the United States of America. | Он был лидером сил противника, продолжавших замышлять атаки против Соединенных Штатов Америки. |
| Do you not suppose they would conspire to plot against me? | Вы считаете, они не станут замышлять против меня? |
| The Taliban allowed Al-Qaida to use Afghanistan as an area from which to plot attacks and train in the use of weapons. | Талибан разрешил Аль-Каиде использовать Афганистан в качестве района, откуда можно замышлять нападения и где можно проводить подготовку и обучать применению оружия. |
| Under a decree issued in 1806 by the Emperor Alexander I concerning the partition of land in the neighborhood of Taganrog settler Ivan Apostolopulo received a plot of 150 acres. | По указу, изданному в 1806 году императором Александром Первым, при разделе земли в окрестностях Таганрога поселянин Иван Апостолопуло получил надел земли в размере 150 десятин. |
| Each person receives a 600 m2 plot and, not far from his "village", 2 hectares for crop-raising. | Каждый получает участок под застройку площадью 600 м2, и поблизости от его "деревни" - земельный надел площадью 2 га для возделывания. |
| Curve plots Image annotations Scatter plot Computer mapping of topographical surfaces: Through computer mapping of topographical surfaces, mathematicians can test theories of how materials will change when stressed. | Графики кривых Аннотация изображения Scatter plot Компьютерное отображение топографических поверхностей: Через компьютерное отображение топографических поверхностей математики могут тестировать теории того, как материалы меняются при напряжении. |
| The film was adapted by Stone and Zachary Sklar from the books On the Trail of the Assassins by Jim Garrison and Crossfire: The Plot That Killed Kennedy by Jim Marrs. | Сценарий написан на основе книг «По следам убийц» Джима Гаррисона (On the Trail of the Assassins by Jim Garrison) и «Перекрестный огонь: заговор, убивший Кеннеди» Джима Маррса (Crossfire: The Plot That Killed Kennedy by Jim Marrs). |
| In The History and Geography of Human Genes (Princeton, 1994), Cavalli-Sforza, Menozzi and Piazza grouped Greeks with other European and Mediterranean populations based on 120 loci (view MDS plot). | В работе «История и география человеческих генов» (The History and Geography of Human Genes, Princeton, 1994) Кавалли-Сфорца, Меноцци и Пьяцца сгруппировали греков вместе с другими европейскими и средиземноморскими популяциями на основании 120 генетических локусов (см. диаграмму MDS plot). |
| Most opened with the familiar "Remember, remember, the fifth of November, Gunpowder Treason and Plot". | Другой значительно культурной отсылкой - в большей части в театральной части: «Remember, remember, the fifth of November: the gunpowder treason and plot. |
| Lord Oxford, who had already in 1716 offered the Pretender his services, directed the Swedish Plot from the Tower. | Лорд Оксфорд, который ещё в 1716 году предложил последнему свои услуги, руководил «шведским заговором» (the Swedish Plot) из Тауэра. |