Английский - русский
Перевод слова Plot

Перевод plot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сюжет (примеров 418)
Eurogamer said that compared to the original game, Knights of the Old Republic II's plot is "far more grey". Eurogamer сказал, что по сравнению с оригинальной игрой сюжет второй части «гораздо более мрачный».
The plot of the film focuses on a team of cheerleaders attempting to earn enough money to send the title character to Dallas, Texas, to try out for the famous "Texas Cowgirls" cheerleading squad. Сюжет фильма повествует о команде чирлидеров, пытающихся заработать достаточно денег, чтобы отправить главную героиню в Даллас, где она сможет попробовать себя в знаменитой команде чирлидеров Texas Cowgirls.
Monahan suggested the Crusades as a setting, reasoning that "you've got every conceivable plot imaginable there, which is far more exotic than fiction". Монахан предложил снять фильм про крестовые походы, полагая, что «у вас есть каждый мыслимый сюжет вашего воображения, который гораздо более экзотичным, чем вымысел».
The plot and characters of To Kill a Mockingbird are loosely based on Lee's observations of her family and neighbors, as well as an event that occurred near her hometown in 1936, when she was 10 years old. Сюжет и персонажи основаны на наблюдениях автора за своей семьёй, соседями и событиями, происходившими в её родном городе в 1936 году, когда ей было 10 лет.
Critics praised the game's complex plot, innovative battle system, varied characters, moving score, vibrant graphics, and success in breaking convention with its predecessor. Критики высоко оценили замысловатый сюжет игры, инновационную систему битвы, уникальных персонажей, красивую графику и успех в создании игры, независимой от своего предшественника.
Больше примеров...
Заговор (примеров 261)
They were both executed for treason when King John II discovered a plot among the nobility against the Crown. Оба они были казнены за измену, когда король Португалии Жуан II раскрыл заговор среди дворян против короны.
If any of you remembers the Christmas Day bomb plot: there's a man called Anwar al-Awlaki. Если кто-то из вас помнит заговор о бомбе в Рождество: есть человек по имени Анвар аль-Авлаки.
So I think if I played it just right, I can get dwight to live out the plot of national treasure. Думаю, если разыграть карты правильно, я смогу заставить Дуайта погрузиться в заговор о сокровищах нации.
How is cutting down on pollution a government plot, Dale? И почему снижение загрязнения окружающей среды правительственный заговор, Дейл?
When an escape plot was later discovered, Almonte and Santa Anna were each forced to wear a heavy ball and chain for 52 and 53 days respectively. Когда же заговор был открыт, к ногам Альмонте и Санта-Анны были прикованы тяжёлое ядро и цепь на 52 и 53 дня соответственно.
Больше примеров...
Участок (примеров 135)
The author returned to his garden plot. Автор вернулся на свой садовый участок.
Has provided a plot for this drill, which will place the basin for water and power transformer positioning systems. Предоставил участок для этих учениях, которые будут места для воды бассейна и размещение силового трансформатора.
They also state that the agricultural methods do not help alleviate the migrants' economic system as they can only farm a plot for a couple of harvests before the soil is depleted. Они также заявляют, что сельскохозяйственные методы не помогают облегчить экономическое положение переселенцев, поскольку они могут обрабатывать участок только в течение нескольких урожаев, пока почва не истощится.
What you need now is a plot, a part of history to let you bring out your wine. Тебе нужен свой участок, чтобы производить собственное вино.
On July 4, 1904 Unander-Scharin was granted building permits for plot 2 and 3 in block Härmod (plot 1 was already developed) and already the day after the excavation for the house foundation started. 4 июля 1904 году Унандеру-Шарину было предоставлено разрешение на строительство на участках 2 и 3 в блоке Хермуд (участок 1 уже был занят), и уже на следующий день после подготовки котлована началась закладка фундамента.
Больше примеров...
План (примеров 86)
However, in 2007, subsequent to those accounts, Dan Kurzman published a work which he maintains establishes that the plot was a fact. Тем не менее в 2007 году, после этих выводов, журналист Дэн Курцман опубликовал работу, в которой он утверждает, что план похищения Папы был реальностью.
Hard-pressed Jedi and their valiant clone troopers have thwarted an insidious Separatist plot to plant bombs Loaded with the deadly Blue Shadow virus in key Republic systems. Отважным клонам под руководством джедаев удалось сорвать коварный план сепаратистов по заражению смертельным вирусом "Голубая тень" ключевых планетарных систем республики.
We believe it's a plot the leader has to destroy the revolutionary movement. Мы уверены, что это секретный план по уничтожению революционного движения.
Once planting and post-planting cultivations are complete and the plants have emerged, the field plan should be used to mark each plot with a numbered stake to identify the plot and this should correspond to the list contained in the "guide to plots". После посадки и послепосадочной обработки и появления всходов растений план поля следует использовать для разметки каждой делянки нумерованными колышками для обозначения делянок, и эта разметка должна соответствовать перечню, содержащемуся в "справочнике делянок".
you had me masterminding this whole jennings plot before you walked through those doors. Ты придумал весь это план о Дженнингсе еще до того, как успел из двери выйти
Больше примеров...
Сюжетные (примеров 43)
There are three main plot lines that the player will have the chance to experience, one for each heroine. Есть три основные сюжетные линии, которые игрок сможет испытать, по одному для каждой героини.
Ellingwood also reviewed following volumes and found the last plot revelations intriguing; she enjoyed that a strong connection is revealed between characters from Tsubasa and xxxHolic. Эллингвуд рассмотрела последние тома и нашла интригующими последние сюжетные моменты; ей также понравилась чёткая связь между персонажами из Tsubasa и xxxHolic.
Laurence Marks and Ben Starr adapted Erle Stanley Gardner's 1952 novel, retaining all its plot features and characters. Сценаристы Лоуренс Маркс и Бен Старр адаптировали роман Эрла Стэнли Гарднера, сохранив все сюжетные линии и персонажей.
Initially, Presto prepared three possible storylines for the game to follow; a meeting between Cyan, Presto, and Mattel yielded a completely different plot, which explored some of the loose ends hinted at in Myst. В начальной стадии Presto подготовили три возможных вариантов сюжета для игры, но после встречи между Cyan, Presto, и Mattel был утвержден совершенно другой сценарий, который продолжал некоторые незаконченные сюжетные линии из Myst.
The fans often complained about particular plot developments proposed for the films, such as the death of Spock in Star Trek II, that Roddenberry had opposed. Фанаты часто жаловались на сюжетные повороты фильмов, например, на смерть Спока в Звездном пути 2, против которых был и Родденберри.
Больше примеров...
Сюжетных (примеров 26)
The ending of the show was connected with the completion of the plot line for the main characters. Закрытие сериала связано с завершением сюжетных линий главных героев.
Price Peterson of New York Magazine rated the episode 4 out of 5 stars while remarking on its effectiveness in connecting the season's plot lines and conveying the horror of the characters' circumstances. Прайс Питерсон из «New York Magazine» оценил эпизод на 4 звезды из 5, отметив его эффективность в соединении сюжетных линий сезона и передаче ужаса обстоятельств персонажей.
In some levels, new ship types can be unlocked by capturing an enemy ship of that type, through research performed at the research vessel, or through plot elements. На некоторых уровнях новые типы кораблей могут быть разблокированы путем захвата вражеского корабля этого типа и посредством его исследования, проводимого на исследовательском судне, или с помощью сюжетных элементов.
The themes and topics of the chapters vary widely: as one reviewer describes, You are also not subjected to 400-plus pages of intricate plot movement. Они могут значительно отличаться тематикой и сюжетной нагрузкой: согласно одному из обзоров, «вас не подвергают чтению 400 с лишним страниц запутанных сюжетных ходов.
There are five main plot lines that the player will have the chance to experience, three which are initially available and two more which can later become available. Всего в игре представлено пять сюжетных линий, три из которых доступны с самого начала, ещё две открываются позднее.
Больше примеров...
График (примеров 43)
Early during my career, I could also see this kind of plot. В начале своей карьеры я могла видеть такой график.
It is a 2D plot, with the ordering of the points as processed by OPTICS on the x-axis and the reachability distance on the y-axis. Это двумерный график, на котором точки по оси х откладываются в порядке их обработки алгоритмом OPTICS, а по оси y откладывается достижимое расстояние.
Alternatively, an OPTICS plot can be used to choose ε, but then the OPTICS algorithm itself can be used to cluster the data. Альтернативно, может быть использован график OPTICS для выбора ϵ {\displaystyle \epsilon}, но тогда и сам алгоритм OPTICS может быть использован для кластеризации.
2.1.2.2. Average the results for each group of three applications and plot speed against corresponding mean fully developed deceleration. 2.1.2.2 Определяют среднее значение на основании результатов для каждой группы из трех нажатий и заносят на график значение скорости с соответствующим средним значением полного замедления.
Porsche 911 model YF-17 aircraft Plot City rendering Porsche 911 model (NASTRAN model): The featured plot contains a Mesh plot of a Porsche 911 model imported from a NASTRAN bulk data file. Модель Порше 911 Изображение самолёта YF-17 Визуализация города Модель Порше 911 (NASTRAN): Рисунок содержит сетчатый график модели Порше 911 из массива данных NASTRAN.
Больше примеров...
Переворота (примеров 37)
At least two people arrested in connection with the March 2006 coup plot remained in detention. Как минимум два человека, арестованных в связи с попыткой государственного переворота марта 2006 года, оставались под стражей.
Some of those implicated have stated publicly that the coup plot was fabricated by Fanmi Lavalas members who wish to assume control of HNP. Некоторые из обвиняемых открыто заявили о том, что обвинения в попытке переворота были сфабрикованы членами партии «Лавальяс фамий», которые стремятся поставить ГНП под свой контроль.
Reported harassment of journalists by the national security forces continued. On 22 November, two journalists working at a privately owned radio station were arrested, allegedly for making public information regarding the alleged coup plot. Продолжали поступать сообщения о преследовании журналистов национальными силами безопасности. 22 ноября два журналиста, работающие на частной радиостанции, были арестованы по обвинениям в разглашении информации, касающейся предполагаемой попытки государственного переворота.
"Sledgehammer" is, sad to say, yet another alleged coup plot in a series of attempts to topple the ruling Justice and Development Party (AKP), which was first elected in 2002. Грустно признать, но «Операция Кувалда» является еще одним предполагаемым сюжетом военного переворота в ряде попыток опрокинуть правящую Партию справедливости и развития (АКР), которая впервые победила на выборах в 2002 году.
For example, the alleged 2003 coup plot was supposedly discovered when CDs containing detailed preparations (including assassination teams and plans to bomb two mosques) were delivered to a virulently anti-military newspaper. Например, предполагаемый заговор с целью переворота в 2003 году был якобы раскрыт, когда компакт-диски, содержащие подробности подготовки (включая списки убийц и планы по взрыву двух мечетей), были предоставлены одной яростной анти-армейской газете.
Больше примеров...
Сюжетная (примеров 20)
Much of the plot of Lunar: The Silver Star was written by novelist Kei Shigema, and involves a world of high fantasy and with emphasis on folklore and legend. Основная сюжетная линия игры Lunar: The Silver Star была создана писателем Кэй Сигэмой и повествует о мире высокого фэнтези, особое место в котором занимают фольклор и легенды.
The basic premise of the series remain intact, as Akari still strives for the title of Cosmic Beauty, but the plot line and characterizations are often radically different. Предыстория сериала не изменилась, а Акари все также старается получить титул Космической Красавицы, но сюжетная линия и характеры персонажей коренным образом отличаются.
A recurring plot point in the post-TV series novels is that the rarity of compatible Andorian foursomes produced extremely low reproduction rates which, in tandem with genetic weaknesses, led to the species' near extinction. Повторяющаяся сюжетная линия в романах после сериала заключается в том, что редкость совместимых андорианских четырехсомов привела к чрезвычайно низким темпам размножения, что в тандеме с генетическими слабостями привело к почти вымиранию вида.
It is an offshoot of the popular X-Change series, but plot and storyline are entirely different and have no connection at all. Это ответвление популярной серии игр серии X-Change, однако сюжет и сюжетная линия полностью отличаются и не имеют никакой связи с оригинальной серией.
1st plot point, 2nd plot point a clever dubious line. 1 сюжетная точка, 2 точка, умные и сомнительные реплики.
Больше примеров...
Кладбище (примеров 39)
Aunt Prudence has organised for my sister to be buried in the family plot. Тётушка Пруденс организовала, чтобы моя сестра была захоронена на семейном кладбище.
We got the cemetery plot! Мы урвали участок на кладбище!
I received a letter today informing me that, thanks to my divorce, I've lost my plot at Seattle's toniest cemetery. Сегодня я получил письмо с информацией, что благодаря моему разводу я потерял свой участок на самом фешенебельном кладбище Сиэтла.
Start looking for my burial plot. Начинай приглядывать мне место на кладбище.
We got a family plot. У нас есть семейное место на кладбище.
Больше примеров...
Сценарий (примеров 22)
Now, we try to convince ourselves... that this little movie we call life has a plot. Мы пытаемся себя убедить, что в этом кино, которое мы называем жизнью, есть сценарий.
Resident Evil: The Darkside Chronicles, an on-rails shooter released for the Wii in 2009, includes a scenario named "Memories of a Lost City", which reimagines the original Resident Evil 2 plot while retaining key scenes from the game's four scenarios. Рельсовый шутер Resident Evil: The Darkside Chronicles, выпущенный в 2009 году для платформы Wii, включает в себя сценарий под названием Memories of a Lost City, который пересказывает оригинальный сценарий Resident Evil 2 другими словами, хотя и содержит ключевые моменты из четырёх сценариев игры-оригинала.
A genuine interest among readers was aroused by bibliophilic anecdotes, illustrated by the great Russian artist I. Dmitrenko, and also a bibliophile comic story "The Moscow bibliophile's revenge" (plot by M. Seslavinsky, pictures by A. Ayoshin). Неподдельный интерес читателей вызвали опубликованные в журнале библиофильские анекдоты, проиллюстрированные замечательной российской художницей И.А. Дмитренко, и библиофильский комикс "Месть московского библиофила" (сценарий М.В. Сеславинского, рисунки А.Р. Аёшина).
A reviewer for Home of the Underdogs lauded the game's excellent writing and the "superb" English translation patch, noting that the "interesting plot" would appeal to fantasy fans if they could stomach the limited interactivity. Обозреватель из Номё of the Underdogs отметил превосходный сценарий игры и «замечательный» перевод на английский язык, заметив также, что «интересный сюжет» должен превлечь фанатов, если они смогут «переварить» ограниченный набор действий.
After the plot lines for these five heroines have been completed, an additional scenario called Moon is made available. После завершения всех пяти сценариев становится доступным дополнительный сценарий под названием Moon («Луна»).
Больше примеров...
Замысел (примеров 12)
You're the genius, but she's the detective who unraveled the plot. Ты гений, но она детектив, который распутал замысел.
Then it was Artemis' plot to wreak revenge on her brother. Значит, это был замысел Артемиды отомстить своему брату.
That it was I and I alone who had the idea for the great and daring mouse plot. Ведь это мне и только мне пришёл в голову отчаянно смелый замысел с мышкой.
It is nothing more than a plot to lay blame on us for provocation of the past Korean war and, further, to rationalize the occupation of south Korea by United States troops. Это не более чем замысел, состоящий в том, чтобы обвинить нас в развязывании последней корейской войны и, кроме того, оправдать оккупацию Южной Кореи войсками Соединенных Штатов.
Once he succeeds in his plot, it will inevitably cause serious tension in cross-Straits relations and pose a grave threat to peace and stability in the Taiwan Straits and the Asia-Pacific region. Как только он осуществит свой замысел, в отношениях между двумя сторонами, разделяемыми Тайваньским проливом, неизбежно возникнет серьезная напряженность и угроза миру и стабильности в Тайваньском проливе и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Больше примеров...
Замышлять (примеров 5)
Somorostro begins to plot her revenge amidst the crisis. Соморостро начинает замышлять свою месть в условиях кризиса.
You are wondering who, despite his grace and glory, might yet plot against His Majesty. Вам следует спрашивать, кто, невзирая на свои положение и репутацию, мог замышлять против короля.
He had been the leader of an enemy force that was continuing to plot attacks against the United States of America. Он был лидером сил противника, продолжавших замышлять атаки против Соединенных Штатов Америки.
Do you not suppose they would conspire to plot against me? Вы считаете, они не станут замышлять против меня?
The Taliban allowed Al-Qaida to use Afghanistan as an area from which to plot attacks and train in the use of weapons. Талибан разрешил Аль-Каиде использовать Афганистан в качестве района, откуда можно замышлять нападения и где можно проводить подготовку и обучать применению оружия.
Больше примеров...
Надел (примеров 2)
Under a decree issued in 1806 by the Emperor Alexander I concerning the partition of land in the neighborhood of Taganrog settler Ivan Apostolopulo received a plot of 150 acres. По указу, изданному в 1806 году императором Александром Первым, при разделе земли в окрестностях Таганрога поселянин Иван Апостолопуло получил надел земли в размере 150 десятин.
Each person receives a 600 m2 plot and, not far from his "village", 2 hectares for crop-raising. Каждый получает участок под застройку площадью 600 м2, и поблизости от его "деревни" - земельный надел площадью 2 га для возделывания.
Больше примеров...
Фабула (примеров 1)
Больше примеров...
Plot (примеров 12)
YF-17 aircraft Plot: The featured image displays plots of a CGNS dataset representing a YF-17 jet aircraft. Изображение самолёта YF-17 aircraft Plot: Рисунок показывает представление данных CGNS для самолёта YF-17.
Most opened with the familiar "Remember, remember, the fifth of November, Gunpowder Treason and Plot". Другой значительно культурной отсылкой - в большей части в театральной части: «Remember, remember, the fifth of November: the gunpowder treason and plot.
He is a recurring character in the Thomas Chaloner series of mystery novels by Susanna Gregory, in which he plays a somewhat villainous role: his wife and her first husband appear in the seventh book in the series, The Piccadilly Plot. Образ Уильямсона выведен в детективном сериале Томаса Челоунера по произведениям Сусанны Грегори, в котором он играет «злодейскую» роль; его жена и её первый муж появляются в седьмой серии, The Piccadilly Plot.
Examples are the coordinate transform library included with PDL, the PLOT MAP library in the Solarsoft solar-physics-related software tree, the Starlink Project AST library in C, and the PyFITS package in Python, now merged into the Astropy library. Например, библиотека преобразования координат, включённая в PDL, библиотека PLOT MAP в программном пакете исследования физики солнца solarsoft, библиотека Starlink Project AST в Си, и программный пакет PyFITS в Питоне.
Lord Oxford, who had already in 1716 offered the Pretender his services, directed the Swedish Plot from the Tower. Лорд Оксфорд, который ещё в 1716 году предложил последнему свои услуги, руководил «шведским заговором» (the Swedish Plot) из Тауэра.
Больше примеров...