| The plot of the album concludes the story started on The Mystery of Time. | Сюжет альбома завершает историю, рассказанную на The Mystery of Time. |
| The plot was based on the first "Taxi". | Сюжет основывался на первом «Такси». |
| Jesse Carp of Cinema Blend said it was a "very strong episode" and that "In only three episodes they have laid an amazing foundation of character and plot on which to continue to craft an engaging and thought provoking series". | Джесси Карп из Cinema Blend сказал, что это был «очень сильный эпизод» и что «Только в три эпизода они заложили фундамент персонажа и сюжет, на которых продолжают мастерить привлекательный и вдумчивый сериал.» |
| The plot is loosely based on the relationship of Bugsy Siegel and Virginia Hill. | Сюжет фильма отдаленно основан на отношениях известного гангстера Багси Сигела и его подружки Вирджинии Хилл. |
| That is why you can often see a plot with a grasshopper in the decor of the palace, and in the yard there is a cozy fountain with a bronze grasshopper who has comfortably settled down in its center. | Поэтому в декоре дворца повторяется сюжет с кузнечиком, а во дворе есть даже уютный фонтан, в центре которого удобно примостился бронзовый кузнечик. |
| Surely there's easier ways to get you to keep quiet than some elaborate plot to plant drugs on you in America. | Уверен есть более простые способы заставить тебя молчать, чем тщательно разработанный заговор, с тем, чтобы подбросить тебе наркотики в Америке. |
| It might be recalled that it was almost exactly a year ago that a major bombing plot was foiled in Addis Ababa, intended to disrupt the African Union summit last January. | Следует напомнить, что почти ровно год назад в Аддис-Абебе был раскрыт крупный заговор с целью взрыва бомбы, который должен был сорвать проведение саммита Африканского союза в январе прошлого года. |
| We wonder how well the United Nations would be able to function if the plot in which Siraj El-Din Hamid Yousif and Ahmed Yousif Mohamed participated had succeeded. | Мы хотели бы знать, как хорошо могла бы функционировать Организация Объединенных Наций, если бы заговор, в котором участвовали Сирадж эд-дин Хамид Юсеф и Ахмед Юсеф Мухамед, увенчался успехом. |
| America's domestic public health problem is seen as an Andean-wide plot to be suppressed with military force, exacerbating violence throughout the region. | Внутренние проблемы США в области здравоохранения подаются американцам как заговор некоторых стран Латинской Америки, который необходимо подавить военной силой, еще больше обострив насилие во всем регионе. |
| Kazanjian's early credits include being First Assistant Director on Alfred Hitchcock's Family Plot and Second Assistant Director on Sam Peckinpah's Wild Bunch. | Его первыми работами включают работа первого помощника режиссёра в фильме Альфреда Хичкока «Семейный заговор» и второго помощника режиссёра в фильме «Дикая банда» режиссёра Сэма Пекинпы. |
| (c) Farm structure by type, such as household plot, small farm or commercial farm; by size; and by type of ownership, and source of labour, such as hired help or family; | с) структура фермерского хозяйства по типу - например, участок во владении домохозяйства, малое фермерское хозяйство или коммерческое фермерское хозяйство; по форме собственности и источнику используемой рабочей силы - наемные рабочие или члены семьи; |
| Peter McCall thought Plot 33 was a way out. | Питер МакКолл считал, что участок ЗЗ был выходом. |
| In January 2013, a joint operation by FARDC, the intelligence agency of the Government and the national police raided Morgan's house in Kisangani (at Plot 42, 7th route, Kabondo) and arrested several people suspected to be members of Morgan's family. | В январе 2013 года военнослужащие ВСДРК, сотрудники государственной службы разведки и полицейские провели совместную операцию, в ходе которой они ворвались в дом Моргана в Кисангани (участок 42, 7-й маршрут, Кабондо) и арестовали несколько предполагаемых членов его семьи. |
| Having greatly enjoyed "The grave robber", a book of worship for me, and less with "The Plot of Pharaoh" I have given this book. | Имея большое удовольствие "серьезную разбойник", книга поклонения для меня, и меньше с "Участок фараона" Я дал эту книгу. |
| Mia has been given the plot down at the lake. | Участок у озера отдадут Мие. |
| He said the information describing the plot would have been just one of the hundreds of threats that would have been collected in 2003. | Он сказал, что информация, описывающая план, была бы всего лишь одной из сотен угроз, которые были бы собраны в 2003 году. |
| Most significantly, however, he utilizes his fortune to build a vast network of criminals, spies, dupes and co-conspirators to help engineer what would be an almost impossibly complex and meticulously planned plot to destroy Spider-Man's life. | Наиболее эффективно он использует своё состояние когда нанимает группу шпионов, преступников и учёных, чтобы воплотить в жизнь план, который разрушит жизнь Человека-Паука. |
| Yes, a devious finale to a most sinister plot, monsieur. | Да, дьявольский план и ужасное претворение его в жизнь, месье. |
| We believe it's a plot the leader has to destroy the revolutionary movement. | Мы уверены, что это секретный план по уничтожению революционного движения. |
| Jamyl is forced to reveal himself to Kenneth, and the two successfully disrupt the plot before Brion can be harmed. | Джамилю приходится довериться Кеннету и они вдвоем разрушают план заговорщиков прежде, чем те успевают повредить Бриону. |
| The book makes extensive use of characters and plot elements from the Mesopotamian myth of Gilgamesh. | В книге широко используются персонажи и сюжетные элементы из месопотамского мифа о Гильгамеше. |
| These aren't plot holes, Abed. | Это никакие не сюжетные дыры, Эбед. |
| I don't get to decide the story, I just construct lines and plot points. | Мне не пришлось создавать весь сценарий, я только строю реплики и сюжетные точки. |
| When the manga began serialization, Arakawa was considering several major plot points, including the ending. | Когда начался выпуск манги, Аракава уже придумала основные сюжетные ходы, в том числе и концовку. |
| Harvey also identified several references to Thomas Harris' character Hannibal Lecter, plot similarities to the 2005 film Batman Begins, and jokes similar to Scooby-Doo. | Харви также выявил несколько отсылок к персонажу Томаса Харриса, Ганнибалу Лектеру, сюжетные сходства с фильмом 2005 года «Бэтмен: Начало» и шутки в стиле «Скуби-Ду». |
| During this time, Kotarou falls in love with each of them in separate plot lines determined by the choices the player makes. | Со временем Котаро влюбляется в каждую из них; войдя в одну из пяти возможных сюжетных линий, что зависит от принятых игроком решений. |
| My guess is a bunch of ridiculous plot turns done by overwrought actors who are impossibly good-looking. | Мое предположение: куча глупых сюжетных поворотов, в которых актеры переигрывали, но при этом неправдоподобно хорошо выглядели. |
| N. S. Davidson of IGN concluded that having several concurrent plot branches is not enough for an anime to succeed, but that good writing, interesting characters, and action are also necessary. | Н. С. Дэвидсон сделал вывод о том, что наличие параллельных сюжетных линий не является основанием для признания успеха аниме, необходимо наличие хорошего сюжета, интересных персонажей и действия. |
| The producers generally follow and expand upon plot concepts presented in the anime and manga, however there are also several original plot lines. | Продюсеры в основном следуют и расширяют сюжет, показанный в аниме и манге, хотя есть и несколько оригинальных сюжетных линий. |
| On the other hand, the game has received criticism as a result of the its story mode which is nearly inaccessible to those unfamiliar with the series as well as its use of illustration alongside large paragraphs telling the plot. | В то же время, игру критиковали за режим истории, который является непонятным для тех, кто незнаком с ранними играми серии, а также использует иллюстрации вместо роликов во время сюжетных заставок. |
| The featured image shows a plot of a DEM dataset containing mountainous areas near Dunsmuir, CA. | Изображение показывает график набора данных DEM, содержащего информацию о горной местности вблизи Дансмира (Dunsmuir, CA). |
| If the plot is made using untransformed data (e.g. square kilometers for area and the number of people for population), most of the countries would be plotted in tight cluster of points in the lower left corner of the graph. | Если график сделан из непреобразованных данных (например, квадратных километров для площади и число людей в популяции), большинство стран окажутся в плотном кластере в нижнем левом углу графика. |
| The upper right part visualizes the spanning tree produced by OPTICS, and the lower part shows the reachability plot as computed by OPTICS. | Область рисунка верху справа визуализирует остовное дерево, полученное алгоритмом OPTICS, а нижняя часть рисунка показывает график достижимости, как его получает OPTICS. |
| 2.2.2. Note and plot control force or line pressure and mean brake torque or mean fully developed deceleration for each application. | 2.2.2 Отмечают и заносят на график значение контрольного усилия или давления в магистрали, а также средний тормозной момент или среднее значение полного замедления в случае каждого нажатия на педаль. |
| Plot New Polar Plot... | Функции Создать график в полярных координатах... |
| At least two people arrested in connection with the March 2006 coup plot remained in detention. | Как минимум два человека, арестованных в связи с попыткой государственного переворота марта 2006 года, оставались под стражей. |
| This recommendation also applies to General Oladipo Diya and the military and civilian prisoners convicted for the alleged 1997 coup plot whose death sentences were commuted and prison sentences reduced in July 1998 by the Provisional Ruling Council. | Эта рекомендация распространяется также на генерала Оладипо Дийю и на военных и гражданских заключенных, осужденных за предполагаемую попытку совершения государственного переворота в 1997 году, которым в июле 1998 года Временный руководящий совет смягчил смертный приговор и сократил сроки тюремного заключения. |
| The Committee understood that, prior to the Convention coming into force, 20 persons had been sentenced to death in connection with a coup plot in 1996. | Комитет осведомлен о том, что до вступления Конвенции в силу 20 человек были приговорены к смертной казни в связи с заговором в целях совершения государственного переворота в 1996 году. |
| This fuelled further speculation by the national media that the alleged coup plot could have been fabricated. | Это заявление подхлестнуло новую волну слухов в национальных средствах массовой информации о том, что, по всей вероятности, эта попытка государственного переворота была сфабрикована. |
| In addition, they assured him that despite the coup plot, they were not delaying their confidence-building talks with Daw Aung San Suu Kyi, that the national reconciliation process was on track and that positive developments would come about in the near future. | Кроме того, они заверили его в том, что, несмотря на заговор с целью переворота, они не отложили проведение своих переговоров по мерам укрепления доверия с Аунг Сан Су Чжи, что процесс национального примирения продолжается и что в ближайшее время произойдут позитивные события. |
| Originally, in the pilot episode, Mike has a wife and daughter; this plot line is seemingly abandoned thereafter. | Первоначально, в пилотном эпизоде, говорится что у Майка есть жена и дочь, однако эта сюжетная линия по-видимому была закрыта. |
| Anyway, he decided that the most popular thing around was Superman on the radio, so he wrote to the producers and said, Here's a plot line for you. | В любом случае, он решил, что самым популярным вокруг было Супермен по радио, поэтому он написал производителям и сказал: Вот сюжетная линия для вас. |
| Much of the plot of Lunar: The Silver Star was written by novelist Kei Shigema, and involves a world of high fantasy and with emphasis on folklore and legend. | Основная сюжетная линия игры Lunar: The Silver Star была создана писателем Кэй Сигэмой и повествует о мире высокого фэнтези, особое место в котором занимают фольклор и легенды. |
| A recurring plot point in the post-TV series novels is that the rarity of compatible Andorian foursomes produced extremely low reproduction rates which, in tandem with genetic weaknesses, led to the species' near extinction. | Повторяющаяся сюжетная линия в романах после сериала заключается в том, что редкость совместимых андорианских четырехсомов привела к чрезвычайно низким темпам размножения, что в тандеме с генетическими слабостями привело к почти вымиранию вида. |
| Nabuco's A Sucessora (The Successor) has a main plot similar to Rebecca, for example a young woman marrying a widower and the strange presence of the first wife - plot features also shared with the far older Jane Eyre. | А sucessora) лежит схожий сюжет, включая молодую женщину, выходящую замуж за вдовца, а также странное присутствие предыдущей жены - сюжетная линия, также использованная намного раньше в романе «Джейн Эйр». |
| I bought a burial plot. | Я купил участок на кладбище. |
| Both brothers are buried in the family plot at Woodland Cemetery, Dayton, Ohio. | Оба брата похоронены на семейном участке на кладбище Дейтона, штат Огайо. |
| Field officers then went to the local cemetery and found two fresh grave sites marked by a cross which had been taken from a nearby plot. | После этого местные сотрудники осмотрели местное кладбище и обнаружили две свежие могилы, над которыми был поставлен крест, взятый с соседнего участка. |
| We got a family plot. | У нас есть семейное место на кладбище. |
| It was a beautiful day in March, St Patrick's Day, actually, and her family has a little plot, so we set up chairs and candles. | У ее семьи... был свой участок на кладбище, и мы поставили стулья, зажгли свечи и... |
| The plot was extensively reworked and Clayton and Rettig were dropped. | Сценарий был существенно переработан и Клейтон и Реттиг были уволены. |
| Now, we try to convince ourselves... that this little movie we call life has a plot. | Мы пытаемся себя убедить, что в этом кино, которое мы называем жизнью, есть сценарий. |
| That is, it is a 'scenario' the plot of which was carefully tailored, using several faked photos completely unconnected to the truth. | То есть, это «сценарий», сюжет которого был тщательно скомпонован, используя несколько фальшивых фотографий, совершенно не связанных с правдой. |
| Like Speedy, he often makes witty or sarcastic comments, many of which spoof plot holes and clichés, and even reads the wrong narration in one episode of the US version. | Как и Спиди, он часто делает остроумные и саркастические комментарии, многие из которых являются насмешками над дырами в сюжете и клише, а в одном из американских эпизоде он и вовсе читает не тот сценарий. |
| A reviewer for Home of the Underdogs lauded the game's excellent writing and the "superb" English translation patch, noting that the "interesting plot" would appeal to fantasy fans if they could stomach the limited interactivity. | Обозреватель из Номё of the Underdogs отметил превосходный сценарий игры и «замечательный» перевод на английский язык, заметив также, что «интересный сюжет» должен превлечь фанатов, если они смогут «переварить» ограниченный набор действий. |
| I hope he's telling Count Olaf that his plot is foiled and he's done for. | Надеюсь, он говорит графу Олафу, что его замысел раскрыт и с ним покончено. |
| It is nothing more than a plot to lay blame on us for provocation of the past Korean war and, further, to rationalize the occupation of south Korea by United States troops. | Это не более чем замысел, состоящий в том, чтобы обвинить нас в развязывании последней корейской войны и, кроме того, оправдать оккупацию Южной Кореи войсками Соединенных Штатов. |
| Its plot followed the same basic outline as that of Resident Evil 2, and featured a zombie outbreak in Raccoon City two months after the events of the first game. | Общий замысел представлял события, происходящие во впоследствии вышедшей Resident Evil 2, и повествовал об эпидемии, заразившей жителей Раккун-сити спустя два месяца после событий первой игры. |
| Once he succeeds in his plot, it will inevitably cause serious tension in cross-Straits relations and pose a grave threat to peace and stability in the Taiwan Straits and the Asia-Pacific region. | Как только он осуществит свой замысел, в отношениях между двумя сторонами, разделяемыми Тайваньским проливом, неизбежно возникнет серьезная напряженность и угроза миру и стабильности в Тайваньском проливе и в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| There is no plot. | Ты разрушишь весь замысел. |
| Somorostro begins to plot her revenge amidst the crisis. | Соморостро начинает замышлять свою месть в условиях кризиса. |
| You are wondering who, despite his grace and glory, might yet plot against His Majesty. | Вам следует спрашивать, кто, невзирая на свои положение и репутацию, мог замышлять против короля. |
| He had been the leader of an enemy force that was continuing to plot attacks against the United States of America. | Он был лидером сил противника, продолжавших замышлять атаки против Соединенных Штатов Америки. |
| Do you not suppose they would conspire to plot against me? | Вы считаете, они не станут замышлять против меня? |
| The Taliban allowed Al-Qaida to use Afghanistan as an area from which to plot attacks and train in the use of weapons. | Талибан разрешил Аль-Каиде использовать Афганистан в качестве района, откуда можно замышлять нападения и где можно проводить подготовку и обучать применению оружия. |
| Under a decree issued in 1806 by the Emperor Alexander I concerning the partition of land in the neighborhood of Taganrog settler Ivan Apostolopulo received a plot of 150 acres. | По указу, изданному в 1806 году императором Александром Первым, при разделе земли в окрестностях Таганрога поселянин Иван Апостолопуло получил надел земли в размере 150 десятин. |
| Each person receives a 600 m2 plot and, not far from his "village", 2 hectares for crop-raising. | Каждый получает участок под застройку площадью 600 м2, и поблизости от его "деревни" - земельный надел площадью 2 га для возделывания. |
| Sonic Youth covered their song "I Am Right" on the SST compilation The Melting Plot. | Sonic Youth записали кавер на их песню «I Am Right», который позже попал на сборник The Melting Plot, изданный лейблом SST Records. |
| For manga critics Koji Aihara and Kentaro Takekuma, such battle stories endlessly repeat the same mindless themes of violence, which they sardonically label the "Shonen Manga Plot Shish Kebob", where fights follow fights like meat skewered on a stick. | По мнению критиков манги Кодзи Айхары и Кэнтаро Такэкумы, подобные истории о сражениях бесконечно повторяют одну и ту же тему бессмысленной жестокости, которую они язвительно обозначают «Shonen Manga Plot Shish Kebob». |
| YF-17 aircraft Plot: The featured image displays plots of a CGNS dataset representing a YF-17 jet aircraft. | Изображение самолёта YF-17 aircraft Plot: Рисунок показывает представление данных CGNS для самолёта YF-17. |
| Most opened with the familiar "Remember, remember, the fifth of November, Gunpowder Treason and Plot". | Другой значительно культурной отсылкой - в большей части в театральной части: «Remember, remember, the fifth of November: the gunpowder treason and plot. |
| He is a recurring character in the Thomas Chaloner series of mystery novels by Susanna Gregory, in which he plays a somewhat villainous role: his wife and her first husband appear in the seventh book in the series, The Piccadilly Plot. | Образ Уильямсона выведен в детективном сериале Томаса Челоунера по произведениям Сусанны Грегори, в котором он играет «злодейскую» роль; его жена и её первый муж появляются в седьмой серии, The Piccadilly Plot. |