Английский - русский
Перевод слова Plot

Перевод plot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сюжет (примеров 418)
The plot and the composition of the second book flow out of the mentioned features of the main character. Сюжет и композиция второй книги вытекает из этих особенностей характера главного героя.
The player advances the plot by acquiring log discs and e-mails: the game contains no non-player characters with which to converse. Сюжет игры раскрывается в записях логов и сообщениях электронной почты, игра не содержит неигровых персонажей, с которыми можно разговаривать.
The plot revolves around many characters and has many subplots, all of which relate to the life of the hatter, James Brodie, whose narcissism and cruelty gradually destroy his family and life. Сюжет включает в себя много героев и побочных линий, но все они связаны с жизнью шляпных дел мастера, Джеймса Броуди, чей нарциссизм и жестокость постепенно разрушают его семью.
Lovecraft outlined the plot to his friend Rheinhart Kleiner in May 1920 and wrote The Cats of Ulthar on June 15, 1920, five months after completing his previous tale, The Terrible Old Man. В мае 1920 года Лавкрафт изложил сюжет «Кошек Ултара» своему другу Райнхарту Клейнеру, а 15 июня 1920 года рассказ был написан, ровно через пять месяцев после завершения его предыдущей истории, рассказа «Ужасный старик».
Despite noting the plot was "fairly standard" and "easily foiled", he wrote that the concept of the cubes and "slow invasion" was "a cleverly executed bit of business". Несмотря на то, что он назвал сюжет «довольно стандартным» и «несколько предсказуемым», он признал, что идея с кубами и «медленным вторжением» была «реализована со знанием дела».
Больше примеров...
Заговор (примеров 261)
Perhaps this is some kind of espionage plot and Ana found her way wrapped in a web of intrigue and... Похоже на какой-то шпионский заговор и Ану втянули в сеть интриг и...
If you believe you can stop this plot against me, I trust you. Если ты уверен, что сможешь остановить заговор против меня, пожалуй, я тебе доверюсь.
You must forgive me, but I have a plot to unravel. Ты должен простить меня, но у меня есть заговор, который нужно распутать.
Under the headline "Plot against Castro Spotlights a Powerful Group of Exiles", The New York Times published the following article on 5 May 1998: 5 мая 1998 года газета "Нью-Йорк таймс" опубликовала под заголовком "Заговор против Кастро указывает на мощную эмигрантскую группировку" следующую информацию:
Later they became entangled in Mephisto's plot against Daredevil, and were transported to a netherworld where they were personally attacked by the supernatural entity known as Blackheart. Позже они оказались втянуты в заговор Мефисто против Сорвиголова, и были доставлены в преисподнюю, где их атаковала сверхъестественная сущность, известная как Блэкхарт, но он потерпел поражение.
Больше примеров...
Участок (примеров 135)
Each villa has 300 m2 own plot and all have beautiful sea view. Каждая вилла имеет собственный участок 300 м2 и красивый вид на море.
Just a general form of the equation, a plot of the objective function, boundaries of the object variables and the coordinates of global minima are given herein. Просто общая форма уравнения, участок целевой функции, границы переменные объекта и координаты глобального минимума приведены в таблицах в статье.
You know, one plot out of a whole orchard, one henhouse, one crib of corn out of a dozen. Один участок из целого сада, один курятник, один амбар с кукурузой из дюжины.
Sketch design looking through the development of common territory: guest houses and saunas are located at building plot. В предложении также рассматривается решение всей территории: на участок посажены объемы перспективной застройки - строения гостевого дома и бани.
On maps and plans of the Economic notes to the General land-surveying of the 52 gubernii of Russia (1765-1782) sel'tso Oznobishino of Sudogodsky Uyezd was denoted as a plot Nº 575; there were number 23 households and 108 inhabitants (55 male and 53 female). На географических картах и планах Экономических примечаний к Генеральному межеванию 52-х губерний России (1765-1782 годы) сельцо Ознобишино Судогодского уезда значится, как участок Nº 575; количество дворов - 23, число жителей - 108 человек (55 душ мужского пола и 53 души женского пола).
Больше примеров...
План (примеров 86)
And let me know what you plot. И дай знать каков твой план.
This plot is not only a heinous crime on its own, but is also a gross violation of international conventions and norms, especially those that specifically relate to the protection of diplomats. Этот план в силу своего характера является не только гнусным преступлением, но также и является грубым нарушением международных конвенций и норм, в частности конвенций и норм, конкретно касающихся защиты дипломатов.
What's the plot, Fritton? Так каков план, Фриттон?
Hatanaka spent much of August 13 and the morning of August 14 gathering allies, seeking support from the higher-ups in the Ministry, and perfecting his plot. С 13 августа по утро 14 августа Хатанака собирал союзников, искал поддержку у высокопоставленных лиц в министерстве и совершенствовал план переворота.
Chuck, why did no one, including myself, uncover the fact that right beneath our eyes a few months back there was an internal plot to run Zajac for mayor of Chicago instead of governor of Illinois? Чак, почему никто, включая меня, не обнаружил факт, что прямо перед нашими глазами несколько месяцев назад был скрытый план привести Зейджака в мэры Чикаго, а не в губернаторы Иллинойса?
Больше примеров...
Сюжетные (примеров 43)
On the pedestal of the monument there are plot compositions depicting the fights of the 1st Cavalry Army. На постаменте памятника - сюжетные композиции с изображением боёв 1-й Конной армии.
Brian Lowry of Variety wrote a positive review, noting that there are some plot points that strain plausibility, but that "once the narrative begins hitting its stride in the second episode, it's clear the program remains on a rarefied creative tier". Брайан Лоури из «Variety» написал положительный отзыв, отметив, что есть некоторые сюжетные моменты, которые напрягают правдоподобие, но «как только повествование начинает бить свой шаг во втором эпизоде, становится ясно, что программа остаётся разреженном творческом уровне».
The website's consensus reads, "Homeland continues to impress this season, as"13 Hours in Islamabad" is a tense, action-packed installment that features outstanding performances and some shocking plot turns." Консенсус сайта гласит: "«Родина» продолжает удивлять в этом сезоне, в то время как"13 часов в Исламабаде" это напряжённый, насыщенный действием взнос в сериал, который включает выдающиеся выступления и некоторые шокирующие сюжетные повороты."
The fans often complained about particular plot developments proposed for the films, such as the death of Spock in Star Trek II, that Roddenberry had opposed. Фанаты часто жаловались на сюжетные повороты фильмов, например, на смерть Спока в Звездном пути 2, против которых был и Родденберри.
The plot of the episode advances the storylines of Daenerys's arrival to the city of Yunkai, the repercussions of the upcoming marriage of Tyrion Lannister and Sansa Stark, and Brienne's fate at the ruined castle of Harrenhal. Сюжет эпизода выдвигает сюжетные линии о прибытии Дейенерис в Юнкай, последствия предстоящего брака Тириона Ланнистера и Сансы Старк и судьбы Бриенны в разрушенном замке Харренхола.
Больше примеров...
Сюжетных (примеров 26)
It consists of 5 plot points. Она состоит из 5 сюжетных точек.
In some levels, new ship types can be unlocked by capturing an enemy ship of that type, through research performed at the research vessel, or through plot elements. На некоторых уровнях новые типы кораблей могут быть разблокированы путем захвата вражеского корабля этого типа и посредством его исследования, проводимого на исследовательском судне, или с помощью сюжетных элементов.
It was capable of collecting data from as many as 32 sources simultaneously, process the data and transmit results to up to 16 remote printers, display units or plot boards. Она была способна собирать данные одновременно из 32 источников, обрабатывать их и передавать результаты на 16 удаленных принтеров, устройств отображения информации или сюжетных плат.
The themes and topics of the chapters vary widely: as one reviewer describes, You are also not subjected to 400-plus pages of intricate plot movement. Они могут значительно отличаться тематикой и сюжетной нагрузкой: согласно одному из обзоров, «вас не подвергают чтению 400 с лишним страниц запутанных сюжетных ходов.
During this time, Kotarou falls in love with each of them in separate plot lines determined by the choices the player makes. Со временем Котаро влюбляется в каждую из них; войдя в одну из пяти возможных сюжетных линий, что зависит от принятых игроком решений.
Больше примеров...
График (примеров 43)
The resulting plot can then be used to pick off the response of any linear system, given its natural frequency of oscillation. Результирующий график может быть использован для снятия отклика любой линейной системы, учитывая ее собственную частоту колебаний.
I thought long and hard about it, when I suddenly realized that all a light curve is, is a table of numbers converted into a visual plot. Я долго и упорно думала об этом и внезапно поняла, что кривая блеска представляет собой таблицу чисел, преобразованных в визуальный график.
It is a 2D plot, with the ordering of the points as processed by OPTICS on the x-axis and the reachability distance on the y-axis. Это двумерный график, на котором точки по оси х откладываются в порядке их обработки алгоритмом OPTICS, а по оси y откладывается достижимое расстояние.
Plot New Parametric Plot... Функции Создать параметрический график...
By measuring this time difference as a function of the distance of separation of two surface locations, it is possible to develop a plot of the travel time versus the distance of separation, a plot familiar from terrestrial seismology. На основе измерения временной разности как функции расстояния, разделяющего две точки на поверхности, можно построить график зависимости времени прохождения от величины разноса по расстоянию; такие графики применяются в геосейсмологии.
Больше примеров...
Переворота (примеров 37)
To date, the Government has not released details of the alleged coup plot. Никакой дополнительной информации о предполагаемой попытке государственного переворота правительство пока не представило.
The Committee understood that, prior to the Convention coming into force, 20 persons had been sentenced to death in connection with a coup plot in 1996. Комитет осведомлен о том, что до вступления Конвенции в силу 20 человек были приговорены к смертной казни в связи с заговором в целях совершения государственного переворота в 1996 году.
"Sledgehammer" is, sad to say, yet another alleged coup plot in a series of attempts to topple the ruling Justice and Development Party (AKP), which was first elected in 2002. Грустно признать, но «Операция Кувалда» является еще одним предполагаемым сюжетом военного переворота в ряде попыток опрокинуть правящую Партию справедливости и развития (АКР), которая впервые победила на выборах в 2002 году.
Wilcox along with Charles Wilson and Sam Nowlein, planned a coup d'état to replace Kalākaua with his sister Lili'uokalani, but the plot was never executed. Уилкокс вместе с Чарльзом Уилсоном и Сэмом Ноулином задумали государственный переворот, собираясь заменить Калакауа его сестрой Лилиуокалани, но план переворота так и не был осуществлён.
Recent reports of a coup plot by elements within the military highlight the fragile situation of the State and constitute a setback to the progress made since 2005 to promote a culture of democratic, civilian-military relations, in which the military is subordinate and accountable to civilian authorities. Последние сообщения о заговоре среди военных с целью совершения переворота свидетельствуют о неустойчивости государства и регрессе в поступательном движении, начиная с 2005 года, в деле утверждения культуры демократических принципов отношений между гражданскими и военными, при которых военные подчиняются гражданским властям и отчитываются перед ними.
Больше примеров...
Сюжетная (примеров 20)
Classic 2nd plot point. Классическая 2 сюжетная точка.
Much of the plot of Lunar: The Silver Star was written by novelist Kei Shigema, and involves a world of high fantasy and with emphasis on folklore and legend. Основная сюжетная линия игры Lunar: The Silver Star была создана писателем Кэй Сигэмой и повествует о мире высокого фэнтези, особое место в котором занимают фольклор и легенды.
The basic premise of the series remain intact, as Akari still strives for the title of Cosmic Beauty, but the plot line and characterizations are often radically different. Предыстория сериала не изменилась, а Акари все также старается получить титул Космической Красавицы, но сюжетная линия и характеры персонажей коренным образом отличаются.
The refugee plot was used due to the producers being unable to actually film in Haiti. Сюжетная линия с беженцами была использована потому, что продюсеры не имели возможности проводить съёмки на Гаити.
Nabuco's A Sucessora (The Successor) has a main plot similar to Rebecca, for example a young woman marrying a widower and the strange presence of the first wife - plot features also shared with the far older Jane Eyre. А sucessora) лежит схожий сюжет, включая молодую женщину, выходящую замуж за вдовца, а также странное присутствие предыдущей жены - сюжетная линия, также использованная намного раньше в романе «Джейн Эйр».
Больше примеров...
Кладбище (примеров 39)
We got the cemetery plot! Мы урвали участок на кладбище!
I received a letter today informing me that, thanks to my divorce, I've lost my plot at Seattle's toniest cemetery. Сегодня я получил письмо с информацией, что благодаря моему разводу я потерял свой участок на самом фешенебельном кладбище Сиэтла.
For a time, she even insisted I have a pair of headstones carved and placed in our cemetery plot, as if their bodies were buried beneath. Какое-то время, она даже настаивала на паре резных надгробий, размещенных в нашем участке на кладбище, как будто их тела были погребены там.
I know a guy at that cemetery, he can get you a good plot. Я знаю одного парня на кладбище Он поможет тебе выбрать хороший участок
Women were often barred from construction sites, and in some regions of the country the right to a plot in the family cemetery was granted only to males. Женщинам часто не разрешают работать на строительных площадках, а в некоторых регионах страны право на участок на семейном кладбище предоставляется только мужчинам.
Больше примеров...
Сценарий (примеров 22)
The plot was extensively reworked and Clayton and Rettig were dropped. Сценарий был существенно переработан и Клейтон и Реттиг были уволены.
So it was all an elaborate plot by Yuki. Так это был сценарий, тщательно продуманный Юки.
Give us the plot, give us the story. Расскажи сюжет, посвяти нас в сценарий фильма.
Like Speedy, he often makes witty or sarcastic comments, many of which spoof plot holes and clichés, and even reads the wrong narration in one episode of the US version. Как и Спиди, он часто делает остроумные и саркастические комментарии, многие из которых являются насмешками над дырами в сюжете и клише, а в одном из американских эпизоде он и вовсе читает не тот сценарий.
The series, written by Robinson and drawn by Cully Hamner, launched in late 2011 and dealt with Shade and his descendants, flashing back to various points in his life as he travelled the globe trying to find who is behind a plot to kill him. Эта серия комиксов, сценарий для которой написал Робинсон, а иллюстрации создал Кулли Хамнер, вышла в 2011 году и повествовала о Мраке и его потомках, возвращаясь к различным точкам его истории, когда он путешествовал и пытался выяснить, кто стоит за стремлением его убить.
Больше примеров...
Замысел (примеров 12)
It was the exact plot of the film Mrs. Doubtfire. Замысел был точь-в-точь как в фильме "Миссис Даутфайр".
I hope he's telling Count Olaf that his plot is foiled and he's done for. Надеюсь, он говорит графу Олафу, что его замысел раскрыт и с ним покончено.
Then it was Artemis' plot to wreak revenge on her brother. Значит, это был замысел Артемиды отомстить своему брату.
Its plot followed the same basic outline as that of Resident Evil 2, and featured a zombie outbreak in Raccoon City two months after the events of the first game. Общий замысел представлял события, происходящие во впоследствии вышедшей Resident Evil 2, и повествовал об эпидемии, заразившей жителей Раккун-сити спустя два месяца после событий первой игры.
There is no plot. Ты разрушишь весь замысел.
Больше примеров...
Замышлять (примеров 5)
Somorostro begins to plot her revenge amidst the crisis. Соморостро начинает замышлять свою месть в условиях кризиса.
You are wondering who, despite his grace and glory, might yet plot against His Majesty. Вам следует спрашивать, кто, невзирая на свои положение и репутацию, мог замышлять против короля.
He had been the leader of an enemy force that was continuing to plot attacks against the United States of America. Он был лидером сил противника, продолжавших замышлять атаки против Соединенных Штатов Америки.
Do you not suppose they would conspire to plot against me? Вы считаете, они не станут замышлять против меня?
The Taliban allowed Al-Qaida to use Afghanistan as an area from which to plot attacks and train in the use of weapons. Талибан разрешил Аль-Каиде использовать Афганистан в качестве района, откуда можно замышлять нападения и где можно проводить подготовку и обучать применению оружия.
Больше примеров...
Надел (примеров 2)
Under a decree issued in 1806 by the Emperor Alexander I concerning the partition of land in the neighborhood of Taganrog settler Ivan Apostolopulo received a plot of 150 acres. По указу, изданному в 1806 году императором Александром Первым, при разделе земли в окрестностях Таганрога поселянин Иван Апостолопуло получил надел земли в размере 150 десятин.
Each person receives a 600 m2 plot and, not far from his "village", 2 hectares for crop-raising. Каждый получает участок под застройку площадью 600 м2, и поблизости от его "деревни" - земельный надел площадью 2 га для возделывания.
Больше примеров...
Фабула (примеров 1)
Больше примеров...
Plot (примеров 12)
Curve plots Image annotations Scatter plot Computer mapping of topographical surfaces: Through computer mapping of topographical surfaces, mathematicians can test theories of how materials will change when stressed. Графики кривых Аннотация изображения Scatter plot Компьютерное отображение топографических поверхностей: Через компьютерное отображение топографических поверхностей математики могут тестировать теории того, как материалы меняются при напряжении.
The track "Plot 180" was also used in the film Heat but only in a deleted scene. Plot 180 была также использована в фильме «Схватка», но только в удаленной сцене.
The film was adapted by Stone and Zachary Sklar from the books On the Trail of the Assassins by Jim Garrison and Crossfire: The Plot That Killed Kennedy by Jim Marrs. Сценарий написан на основе книг «По следам убийц» Джима Гаррисона (On the Trail of the Assassins by Jim Garrison) и «Перекрестный огонь: заговор, убивший Кеннеди» Джима Маррса (Crossfire: The Plot That Killed Kennedy by Jim Marrs).
In The History and Geography of Human Genes (Princeton, 1994), Cavalli-Sforza, Menozzi and Piazza grouped Greeks with other European and Mediterranean populations based on 120 loci (view MDS plot). В работе «История и география человеческих генов» (The History and Geography of Human Genes, Princeton, 1994) Кавалли-Сфорца, Меноцци и Пьяцца сгруппировали греков вместе с другими европейскими и средиземноморскими популяциями на основании 120 генетических локусов (см. диаграмму MDS plot).
Examples are the coordinate transform library included with PDL, the PLOT MAP library in the Solarsoft solar-physics-related software tree, the Starlink Project AST library in C, and the PyFITS package in Python, now merged into the Astropy library. Например, библиотека преобразования координат, включённая в PDL, библиотека PLOT MAP в программном пакете исследования физики солнца solarsoft, библиотека Starlink Project AST в Си, и программный пакет PyFITS в Питоне.
Больше примеров...