Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарному заседанию

Примеры в контексте "Plenary - Пленарному заседанию"

Примеры: Plenary - Пленарному заседанию
The Special Rapporteur analyses information provided by States parties on the recommendations included in the follow-up procedure, assesses its content and submits the analysis to the plenary of the Committee in the follow-up progress report. Специальный докладчик анализирует информацию, предоставляемую государствами-участниками относительно рекомендаций, включенных в процедуру последующей деятельности, оценивает ее содержание и представляет анализ пленарному заседанию Комитета в докладе о ходе последующей деятельности.
The Chairman of the Drafting Committee submitted his report to the plenary at the 7th meeting, and the Commission acting as the preparatory committee adopted the report of the Drafting Committee and its recommendations. Председатель Редакционного комитета представил свой доклад 7му пленарному заседанию, и Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, приняла доклад Редакционного комитета, а также его рекомендации.
Distinguished delegates, we had plans to convene an informal plenary today after the formal plenary, but I believe that it would be counterproductive at this point to go into an informal plenary and that we need therefore to schedule another informal plenary. Уважаемые делегаты, мы планировали созвать сегодня после официального пленарного заседания неофициальное пленарное заседание, но, как мне думается, на данном этапе было бы непродуктивно переходить к неофициальному пленарному заседанию, и поэтому нам нужно наметить еще одно неофициальное пленарное заседание.
In view of the fact that policy statements were to be made in the plenary, the Meeting proposed that the report of the Committee of the Whole would transmit to the plenary the action recommended by the Committee and its subgroups as a result of their deliberations. Ввиду того, что программные заявления должны делаться в ходе пленарных заседаний, Совещание предложило, чтобы в докладе Комитета полного состава пленарному заседанию были препровождены решения, рекомендованные Комитетом и его подгруппами по итогам их обсуждений.
It was made clear that any conclusions of the small group would be referred to the plenary, and that any comments made in it would be without prejudice to positions that delegations might take subsequently in the plenary. Было отмечено, что все выводы этой небольшой группы будут направлены пленарному заседанию и что любые замечания этой группы не будут предопределять позиции, которые могут впоследствии занять делегации на пленарном заседании.
In the coming days, the Scientific and Technical Subcommittee of the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) will consider the proposed guidelines for onward submission to the COPUOS plenary in June of this year. В предстоящие дни Научно-технический подкомитет Комитета Организации Объединенных Наций по использованию космического пространства в мирных целях (Комитета по космосу) будет рассматривать предлагаемые руководящие принципы на предмет их последующего представления пленарному заседанию Комитета по космосу в июне этого года.
The chairman will report to the plenary on the evaluation and on the working group's proposal; the working group's mandate will be to consider the evaluation of the standards selected from the standpoint of conformity with existing regulations and the need to refer to them; Председатель представляет доклад пленарному заседанию о проведенной оценке и о предложении рабочей группы, при этом мандат рабочей группы заключается в проведении оценки выбранных стандартов с точки зрения их соответствия правилам и с точки зрения необходимости включения ссылок на них.
The Selection Committee submitted an "urgent resolution" on Myanmar to the Plenary of the Conference. Консультативный комитет представил пленарному заседанию Конференции "срочную резолюцию" по Мьянме.
If one of the Groups does not find the Bureau's decision acceptable, they may appeal to the Plenary. Если одна из групп не находит решение бюро допустимым, она может обратиться к пленарному заседанию».
Preparing for the High-Level Plenary, advisers from the Global Programme developed a synthesis report on the Goals, drawing on its work supporting more than 70 national reports. В рамках подготовки к Пленарному заседанию высокого уровня консультанты глобальной программы разработали обобщенный доклад по вопросам достижения Целей, основываясь на данных более чем 70 национальных докладов.
It was tabled before the Parliament on 2 September 2010 and passed the first reading; the responsible committee of the Parliament has reported its comments back to the Plenary. Он был передан на рассмотрение парламента 2 сентября 2010 года и прошел первое чтение; отвечающий за этот закон парламентский комитет направил свои замечания пленарному заседанию.
India reserved the right to table formal amendments on all those concerns when the Committee of the Whole met to adopt the draft Statute for referral to the Plenary. Индия оставляет за собой право представить официальные поправки по всем вызывающим у нее беспокойство вопросам, когда Комитет полного состава соберется для принятия проекта Статута с последующей передачей пленарному заседанию.
A number of Recommendations have been revised and one new Recommendation has been submitted to the UN/CEFACT Plenary for approval: Был проведен пересмотр ряда следующих рекомендаций; пленарному заседанию СЕФАКТ ООН была представлена на утверждение новая рекомендация:
Regarding the form of presentation of the report of the Drafting Committee to the Plenary, it would be possible to recommend to the drafters of the statement to try to make it shorter without making the substance suffer. В отношении формы представления доклада Редакционного комитета пленарному заседанию можно было бы рекомендовать авторам проекта заявления постараться делать его кратким без ущерба для содержания.
To mark the successful completion of the migration period of UN/CEFACT, the CSG proposes that, in parallel with the Plenary, a UN/CEFACT symposium should be held each afternoon. Для того чтобы наглядно продемонстрировать успешное завершение переходного периода в работе СЕФАКТ ООН, РГС предлагает, чтобы параллельно пленарному заседанию ежедневно во второй половине дня проводился симпозиум СЕФАКТ ООН.
Consideration of the report of the Council in the Third Committee was inconsistent with the decision of the General Committee to assign that report to the Plenary of the General Assembly, which was the appropriate forum. Рассмотрение доклада Совета в Третьем комитете идет вразрез с решением Генерального комитета поручить рассмотрение доклада пленарному заседанию Генеральной Ассамблеи, которое является надлежащим форумом для этих целей.
The outcome was reported to the Summit Plenary and the WSIS Tunis outcome recognized the work of the Partnership. Итоговый документ был представлен пленарному заседанию Встречи на высшем уровне, а в итоговом документе тунисского этапа ВВУИО отмечена деятельность Партнерства
and report back to plenary. и представить доклад пленарному заседанию.
The Chair also stated that the text of article 70, on which there was no consensus, would be transmitted to the plenary. Представители Аргентины, Бразилии, Кубы и Эквадора выразили согласие с предложением Председателя. Председатель также заявил, что текст статьи 70, по которой не был достигнут консенсус, будет передан пленарному заседанию.
The Chair also drew the attention of delegates to a cut-off deadline for groups of Friday, 15 November, which aimed at ensuring the timely availability of draft conclusions for the closing plenary. Председатель также обратил внимание делегатов на крайний срок для представления группами предложений - пятница, 15 ноября, - который был установлен с целью обеспечения своевременной подготовки проекта выводов к заключительному пленарному заседанию.
The Rapporteur, Ms. Lidija Topic, presented the draft report of the Committee of the Whole to the Plenary of the special session, together with the annex containing the outcome document. Докладчик г-жа Лидия Топич представила проект доклада Комитета полного состава пленарному заседанию специальной сессии вместе с приложением, содержащим итоговый документ.
Therefore, the term "Programme Steering" (i.e. "giving direction to the programme") implies a level of responsibility for the programme of work that should be at the Plenary level. Таким образом, термин «руководство программой» (т.е. «определение направлений программы») означает уровень ответственности за программу работы, который должен быть поручен пленарному заседанию.
The Chairman of the Technical Forum will report to the Plenary of the Conference on the results and proposals made by various workshops, seminars, forums and symposia organized within the framework of the Technical Forum. Председатель Технического форума представит пленарному заседанию Конференции доклад с изложением результатов работы и предложений различных практикумов, семинаров, форумов и симпозиумов, организованных в рамках Технического форума.
The German delegation presented to the Plenary comments and suggestions for amendments to Plenary documents. Немецкая делегация представила пленарному заседанию замечания и предложения по поправкам к Пленарным документам.
From our vantage point in the presidency of the Conference, it is difficult not to notice that, at our current rate of sitting for 24 weeks of the year, with one plenary per week, a three-year period will pass between this and our 1000th plenary. С высоты поста Председателя конференции трудно не заметить, что при наших нынешних темпах - заседания по 24 недели в год и по одному пленарному заседанию в неделю - пройдет еще три года и у нас состоится 1000-е пленарное заседание.