If the customer wishes to find out about the equipment record history and opinions of the attending personnel the company can also arrange a visit to the manufacturing facilities where a plant or equipment with similar parameters delivered to another customer is operated. |
Также по желанию заказчика компания организует визит на производственные мощности, где уже эксплуатируется поставленная ранее другому заказчику установка или оборудование с аналогичными параметрами, для ознакомления с историей эксплуатации и отзывами обслуживающего персонала. |
The group then inspected all the plant's facilities, asked questions about its activities during the inspection and inspected equipment that had been tagged and placed under the monitoring regime. |
Затем члены группы осмотрели все заводское оборудование, задавая в ходе инспекции вопросы о его работе, и проинспектировали этикетированные и поставленные под наблюдение аппараты. |
Installation of new generators, chiller plant components, cooling towers and a new electrical service vault are all well under way. |
Также идет установка новых генераторов, компонентов водоохладительных систем и водоохладительных теплообменников и оборудование нового щитового помещения. |
The equipment should include fire extinguishers, personal protection equipment such as special clothing, face masks and respirators, spill absorbents and shovels, as required by the process and materials at the plant. |
Такое оборудование должно включать огнетушители, индивидуальные средства защиты - например, спецодежду, защитные маски и респираторы, абсорбирующие средства и лопаты для сбора разлитых или просыпанных материалов - в зависимости от характера технологического процесса и веществ, имеющихся на предприятии. |
In 1968 the mechanical services unit was put into service (which later became a mechanical plant), where the equipment for the future production areas was assembled and manufactured, new techniques of tyre building were developed, practical training of the workers was conducted. |
В 1968 году начал действовать блок механических производств (впоследствии - механический завод), где собиралось и изготавливалось оборудование для будущих цехов производства, отрабатывались новые методы сборки шин, проходило практическое обучение рабочих специальностям шинного производства. |
(e) Eighty per cent of the sedimentation basins were completed at the treatment plant and the mechanical and electrical equipment was procured. |
ё) выполнено 80% работ по строительству отстойников на установках по очистке сточных вод, и закуплено механическое и электрическое оборудование. |
Projects managed by indigenous communities: Installation of water-storage facilities, rice-threshing plant and improvement of 45 dwellings |
Проекты, осуществляемые в коренных общинах: оборудование водохранилища, установка рисовой молотилки и реконструкция 45 жилищ |
Water treatment plant (ROWPU or equivalent), equipment, tanks and bladders, over 7,000 liquid pounds per hour, storage up to 42,000 litres |
Установка для очистки воды (водоочистная установка, работающая по методу обратного осмоса, или ее эквивалент) (производительность более 7000 жидкостных фунтов в час), оборудование, цистерны и баллоны емкостью до 42000 литров |
The steel plant consists of all necessary equipment to produce the steel grades, ladle furnace, VOD, RH-vacuum degassing, continuous caster and the equipment to produce forging grade ingots. |
На предприятии имеется все необходимое оборудование для производства этих марок сталей, а именно: ковш-печь, вакуум-кислородный конвертер, установка циркуляционного вакуумирования, установка непрерывной разливки и оборудование для производства ковких видов сталей в слитках. |
Specifications for and calculation of dimensions and bringing on line of a photovoltaic-cell manufacturing plant (clean room and equipment) |
Проектирование, расчет и налаживание опытного производства фотоэлектрических элементов (цех чистого производства и оборудование) |
The team met one of the employees at the plant and asked about the number of employees, the number of holders of higher education degrees, how detergent materials were obtained and the production capacity. |
Группа встретилась с одним из служащих завода и спросила его, каков штат завода, сколько сотрудников имеет высшее образование, каким образом завод приобретает оборудование для производства моющих средств и какова производственная мощность завода. |
The team interviewed the manager of the plant and asked about the number of workers, how many held doctorates, whether equipment had been procured since 1998, whether the factory had refrigerated vehicles and whether the factory manufactured dried milk. |
Инспекторы побеседовали с директором предприятия и попросили его представить информацию о числе работающих, числе лиц, имеющих докторскую степень, о том, приобреталось ли оборудование с 1998 года, имеет ли завод рефрижераторы и выпускает ли завод сухое молоко. |
However, the company later announced that it could not sell the requested equipment since, as the manufacturing plant was located in the United States, the transaction could not be completed. |
Однако впоследствии эта компания сообщила, что она не может продать заказанное оборудование в силу того, что предприятие-производитель этого оборудования находится в Соединенных Штатах Америки. |
During the war the plant was seized by Harburger Phîix, which focused on military production including, first of all, the hard rubber coating of metal parts. |
начали монтировать и постепенно вводить в эксплуатацию новые машины и оборудование. Одновременно шли подготовительные работы по увеличению выпуска покрышек для средних и тяжелых грузовых автомобилей. |
During the period of 1957-1963 a temporary liquefied gas filling plant was established, including two 50 m3 tanks and an equipment for filling cylinders. |
В период с 1957 по 1963гг для организации временной перевалочной станции сжиженного газа было установлено две ёмкости по 50м3 и оборудование для разлива сжиженного газа в баллоны. |
(e) Known deposits have reached a critical phase whereby easy extraction of the diamonds by artisanal methods have come, or are coming, to an end and more advanced extraction techniques and heavy plant equipment will be required; |
ё) эксплуатация известных месторождений достигла такого критического этапа, когда легкая добыча алмазов старательскими методами уже невозможна или в скором времени будет невозможна, поэтому потребуются более современные методы добычи и тяжелое оборудование; |
(b) Work requiring presence in or passage through premises in which there is hand-operated or animal- or mechanically-powered machinery, or motors or plant, the dangerous parts of which are not shielded by suitable guarding devices; |
Ь) работа, требующая длительного или кратковременного присутствия в помещениях, в которых установлены механические агрегаты, приводимые в действие мускульной силой человека или животного или имеющие машинный привод, или двигатели или то или иное оборудование, опасные части которого не снабжены соответствующими защитными приспособлениями; |
The Biotechnology Laboratory at the Agricultural Research Institute is involved in plant biotechnological research and new equipment has been approved in order to enable it to produce and control genetically modified organisms (GMOs). GE.-30156 |
З. Лаборатория биотехнологии при Научно-исследовательском институте сельского хозяйства занимается проведением научных исследований в области биотехнологии растениеводства; было утверждено новое оборудование, которое позволит этой лаборатории создавать генетически изменяемые организмы (ГИО) и обеспечивать контроль над ними. |
Munir Samara seeks compensation in the amount of US$1,190,741 for loss of tangible property, including a fully furnished campsite (US$200,000) and plant, equipment and vehicles used on the Railway Project (US$990,741).. Analysis and valuation |
Мунир Самара требует компенсацию потери материального имущества, включая полностью оборудованный лагерь (200000 долл. США) и машины и оборудование и транспортные средства, использовавшиеся на строительстве железной дороги (990741 долл. США), в сумме 1190741 долл. США. |
The group inspected the Maruk Beer Production Plant, checking the stickers that were affixed to the equipment. |
Он прибыл на фабрику по производству алкогольных напитков в Мисане, и группа проинспектировала пивной завод «Марук», проверив метки, нанесенные ранее на оборудование. |
Experimental Plant is furnished with European-class equipment and machinery to ensure high quality of products, best ergonomics and safety. |
Всё оборудование Экспериментального завода изготовлено на европейском уровне, с гарантией высокого качества, максимальным уровнем эргономичности и безопасности. |
In the subsequent years Wool Combing Plant bought stenters and cloth clipping machines, which was to raise the quality of the products. |
В следующих годах, с целью повышения качества изделий, Чесальная Фабрика закупила оборудование для подклеивания и стрижки трикотажа. |
Almetyevsk Pipe Plant uses Mannesmann's high-performance equipment and technology to protect pipes with two- or three-layer external anticorrosive polyethylene coatings. |
Технология и оборудование завода соответствуют самым высоким международным стандартам. ВМЗ - крупнейший в России производитель железнодорожных колес. |
Hillview Plant specialise in sourcing and supplying crushing and screening equipment for the quarrying and recycling industry. |
Hillview Plant являются специалисты в области источников и поставке дробильно-сортировочное оборудование для добычи и переработки промышленных. |
Furthermore, SerVaas alleges that machinery and equipment delivered by it and paid for by 40 per cent draws under the letter of credit were sitting in crates outside the perimeter of the "unroofed", partially constructed Plant. |
Кроме того, по ее утверждению, техника и оборудование, которые были ею поставлены и оплачены путем разблокирования 40% суммы аккредитива, находились в упаковочных клетях за пределами периметра "не покрытого крышей" частично построенного завода. |