So that you can obtain the correct machine and plant engineering for your application, we need to be able to discuss it together. For this purpose, we can have sales consultations in German, English and Russian. |
Для того, чтобы наши клиенты получали от нас действительно необходимые станки и оборудование, мы можем вести переговоры и консультации на немецком, английском и русском языках. |
Alongside with automated equipments by German "Gumbolt Wedag", Russian equipments are also to be used, particularly equipments made by Cheliabinsk machine-building plant. |
Кроме автоматики немецкой фирмы "Гумбольдт Ведаг" будет использовано и российское оборудование, в частности, челябинских машиностроителей. |
No sooner had the news, were ordered stream, Mr. Lin Feng quarter resolutely decided to establish the Lake County light plant professionals engaged in the manufacture of equipment for maternal and child health supplies. |
Едва новости, приказали ручья Г-н Линь Фэн квартала решительно постановила учредить уездные озеро Хонгда завод легких специалистов, занятых в производстве оборудование для материнской и детской медицинской помощи. |
Since 2010 there have been significant changes in the factory Sairme: a complete re-inventory was made; a mineral water bottling mechanism has changed; the plant was equipped with automated manufacturing facilities and computer technology. |
С 2010 года на заводе Саирме были осуществлены коренные перемены: проведена полная реинвентаризация, заменено оборудование для розлива минеральной воды Саирме и оснащение автоматизированным оборудованием производства и компьютерной техникой. |
Here is a piece of software that should only exist in a cyber realm and it is able to affect physical equipment in a plant or factory and cause physical damage. |
Вот код ПО, существующий исключительно в виртуальном пространстве и способный влиять на физическое оборудование на заводах и фабриках и причинять физический урон. |
It is safer for the receptacle to be returned to a plant where the residual contents can be identified and safely disposed of with the required facilities and expertise than to attempt either re-labelling or disposal and purging on customer premises. |
Безопаснее вернуть сосуд на предприятие, где можно идентифицировать и безопасным образом удалить остатки содержимого, используя требуемое оборудование и опыт, чем пытаться наносить новые знаки или производить очистку и удаление таких сосудов в помещениях потребителей. |
Wherever large quantities of air need to be moved, or difficult gases compressed, Howden provides the equipment, backed up by extensive applications experience, and the services to ensure optimum operation over the lifetime of the plant. |
Где бы ни не понадобилось перемещать большие объемы воздуха или сжимать трудные газы, Howden предоставляет оборудование, в основе которого лежит громадный опыт практической эксплуатации, и услуги, чтобы гарантировать оптимальную работу установки в течение всего срока службы. |
Re-equipped and modernized technical and production basis of our plant enables to develop and produce high quality electrical equipment that is of demand among native and foreign clients. |
Обновляемая и модернизируемая техническая и производственная база уже на протяжении многих лет позволяет нашей компании разрабатывать и выпускать высококачественное современное энергетическое оборудование, востребованное отечественными и зарубежными потребителями . |
An Atari representative confirmed the story for the newspaper, stating that the discarded inventory came from Atari's plant in El Paso, which was being closed and converted to a recycling facility. |
Представитель Atari подтвердил информацию, полученную газетой, заявив, что оборудование, от которого избавляется компания, имеет источником завод в Эль-Пасо, который закрывается и переоборудуется под переработку вторичного сырья. |
The plant engineering and construction is of one our most important, responsible and decisive tasks as process plants count among the most complicated and complex constructions. |
Производство комплектного промышленного оборудования относится к важным, ответственным и решающим задачам нашего предприятия, т.к. технологическое оборудование причисляется к самым сложным и комплексным конструкциям. |
The leading producer of paintwork production RB - JSC "Ufa paintwork plant" - has launched new equipment-two mills and two dispersers, which assembly had been started on January. |
Ведущий производитель лакокрасочной продукции Башкортостана - ОАО "Уфимский лакокрасочный завод" - пустил новое оборудование. Это две бисерные мельницы и два диспергатора, монтаж которых был начат в январе. |
The Panel was informed by representatives of AMA that the company employed about 75 people and utilized four road graders, two 30-ton load trucks, two Caterpillar earth movers and a fully mechanized washing plant, as well as other items of mining equipment. |
Представители АМА сообщили членам Группы о том, что компания задействует порядка 75 человек, 4 грейдера, 2 30-тонных грузовика, 2 землеройные машины фирмы «Катепиллер» и полностью механизированную промывочную установку, а также другое горнодобывающее оборудование. |
These costs include equipment cost, performance, balance of system cost, operation, maintenance, fuel/feedstock and the 10 per cent cost of capital across the lifespan of the plant. |
Эти расходы включают расходы на оборудование, обеспечение функционирования, на компоненты «баланса системы», эксплуатацию, техническое обслуживание и заправку топливом/сырьем, а также капитальные расходы, составляющие 10 процентов в течение всего срока эксплуатации генерирующего объекта. |
The plant designs and produces different lathes and equipment: universal, milling and drilling lathes, including those with programmed numerical control. |
На заводе проектируются и изготавливаются различные станки и оборудование для обработки металлов: универсальные сверлильные и фрезерные станки, обрабатывающие центры, в том числе с числовым программным управлением. |
The underground tier contains premises for growing mushrooms and/or for breeding valuable fish and/or earthworms and can also house equipment for the storage and processing of animal and plant waste. |
Подземный ярус может содержать помещения для выращивания грибов и/или разведение ценных сортов рыбы и/или разведения гумусных червей, а также там может быть установлено оборудование для хранения и переработки продуктов жизнедеятельности животных и отходов растениеводства. |
The territorial Government's 2009 water conservation campaign complemented the opening of the new Tynes Bay seawater desalination plant, which by 2010 had significantly reduced Bermuda's dependency on rainwater. |
В 2009 году в рамках проводимой кампании по рациональному использованию водных ресурсов правительство территории установило также новое оборудование по опреснению морской воды в Тайнс-бей, благодаря которому к 2010 году была в значительной мере уменьшена зависимость Бермудских островов от дождевой воды. |
We are in the building of the plant food on the 3 floor. |
аль-Фараби МИЦ предлагает как будущим студентам Университета 1 час бесплатно в день поработать в интернете. В МИЦе имеется бесплатный WiFi, бар, самое современное оборудование. |
In the 20s and 30s the plant produced machines, heavy machinery and artillery. In 1939 WW II started. |
В 20-е и 30-е годы выпускают машины, тяжелое оборудование и, конечно, артиллерию. |
It has its origin in the Verein Rheinisch-Westfälischer Maschinenbauanstalten, which was founded two years earlier and aimed to improve delivery and price conditions for mining and plant machinery in particular. |
Союз вырос из учрежденного двумя годами ранее регионального объединения машиностроительных предприятий земли Северный Рейн-Вестфалия, которое имела своей целью улучшение условий поставки и лучших цен на горнодобывающее и металлургическое оборудование. |
Such purification can be performed only by big plants of the branch using innovative technologies and investing in new equipment: Oskar Morshynsky mineral water plant, Myrhorodsky mineral water plant and NovaCom Company. |
Такую очистку могут осуществлять только большие предприятия отрасли, которые используют новые технологии, а также инвестируют в новое оборудование: Моршинский завод минеральних вод, Миргородский завод минеральних вод и «Нова.Ком». |
The plant is mostly made in year 1989 up to 1992; but also new plants were bought resp. refurbishments were done, further investments were done up to year 2007. |
Оборудование состоит преобладающе из года производства от 1989 до 1992; а также было закуплено новое оборудование и произведен актуальный ремонт и предприняты дальнейшие инвестиции до 2007 года. |
Sections 20 B-6 "Propulsion plant and systems", 20B-8A "Prevention of pollution", 20B-9 "Electrical equipment", 20B-9A "Radio communication means", 20B-9B. "Navigation aids" - no changes have been introduced. |
Относительно разделов 20 В-6 «Энергетическая установка и системы», 20В-8А «Экологическая безопасность», 20В-9 «Электрическое оборудование», 20В-9А «Средства радиосвязи», 20В-9В. «Навигационное оборудование» - внесение уточнений в эти разделы второй редакции главы 20В не предусматривалось. |
Both plant variants are designed in the form of a module, and all the facilities are mounted on a movable supporting carrier frame in close proximity to each other with proviso that the operating devices of the facilities arranged along the perimeter are accessible. |
Оба варианта установок выполнены в виде модуля, а все оборудование установлено на переносной опорно-несущей раме в непосредственной близости друг от друга из условия доступа к рабочим органам оборудования по периметру модуля. |
The scale of the plant's production of Plahetskiy and Doberskiy steadily expanded, and in 1892 his equipment has already been presented two locomobile, carrying a total capacity of 16 hp, two cupolas, six forges, 17 different machines and two mechanical fans. |
Масштабы производства завода Плахецкого и Доберского постоянно расширялись, и к 1892 году его оборудование уже было представлено двумя локомобилями общей мощностью 16 л.с., двумя вагранками, шестью кузнечными горнами, 17 различными станками и двумя вентиляторами. |
Presently without the production cut down the plant is undergoing a wide-scale reconstruction, the new and unique equipment is being fitted together with automated technology lines; new technologic processes are being mastered. |
В настоящее время на предприятии без остановки производства ведется широкомасштабная реконструкция, монтируется новое уникальное оборудование, автоматизированные технологические линии, осваиваются новые технологические процессы. |