In a world where 1 per cent of the population owns 50 per cent of the planet's wealth, it is impossible to attain a balance with nature. |
В мире, где 1 процент населения владеет 50 процентами богатства планеты, невозможно установить равновесие с природой. |
The conference would raise awareness that the planet and humanity need to have women involved at every level for there to be peace and sustainability in the world. |
Эта конференция будет способствовать повышению уровня осведомленности о том, что для обеспечения мира и стабильности во всем мире планета и человечество нуждаются в участии женщин в деятельности, которая проводится на всех уровнях. |
Everyone knows that, in a globalized world, the consequences of our actions transcend the territories of our countries and affect the entire planet. |
Всем известно, что в глобализованном мире последствия наших действий выходят за рамки территории наших стран и воздействуют на всю планету. |
Our planet is the house we share and therefore it is the duty of everyone living on this planet to keep it clean and peaceful and to achieve economic stability. |
Эта планета - наш общий дом, и потому долг всех живущих на ней содержать ее в чистоте, мире, добиться экономической стабильности. |
There are now more than 3.3 billion subscribers in the world, roughly one for every two people on the planet. |
В мире сегодня насчитывается более З, З миллиардов абонентов, что составляет около одного абонента на каждых двух жителей планеты. |
Don't take it out on my planet! |
Не бери это в моем мире. |
This isn't about your boyfriend, the planet. |
Это всё не о твоем парне, окружающем мире |
Why would the most advanced AI on the planet stop you from hobbling his mind? |
Зачем наиболее развитому ИИ в мире останавливать тебя от копания в его мозгах? |
High-tech and emerging weapons technologies, such as nuclear weapons and drones, are used as political tools to manipulate international relations, destabilize our planet and undermine human rights. |
Высокие технологии и новейшие военные технологии, такие как ядерное оружие и беспилотные летательные аппараты, используются в качестве политических инструментов, позволяющих манипулировать международными отношениями, дестабилизировать обстановку в мире и попирать права человека. |
It's like... there was a before, but now you know - your child's the reason you're alive, why you're on the planet. |
Прежняя жизнь становится прошлым, а сейчас вы знаете: ваши дети - смысл вашей жизни, вашего существования в этом мире. |
It's as if it's the most important thing on the planet. |
Как будто нет ничего важнее в мире. |
Now, this, obviously, can be somewhat frightening since it's something totally new, and no one on this planet has ever experienced it before. |
Конечно, это может пугать, поскольку это нечто новое, и ещё никто в мире этого не испытывал. |
This is the guy the more predictable the planet: |
А ещё это самый предсказуемый парень в мире. |
I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. |
Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире. |
The statements delivered during the meeting highlighted that it was within the present generation's reach to help the poor to break out of poverty, achieve universal human development and entrust a healthy planet to future generations. |
В прозвучавших на заседании выступлениях было обращено внимание на то, что нынешнее поколение в состоянии помочь неимущим вырваться из нищеты, обеспечить развитие человеческого потенциала во всем мире и оставить будущим поколениям процветающую планету. |
There could be no hope of attaining harmonious balance with nature in a world where 1 per cent of the population possessed 50 per cent of the planet's wealth. |
Не может быть никакой надежды на достижение гармоничного равновесия с природой в мире, где один процент населения владеет 50 процентами богатств всей планеты. |
Mr. Maresca (Rector, University for Peace) said that education, one of the most powerful forces in the world, must be a positive force, reinforcing all peoples' shared values and advancing the goal of a truly peaceful planet. |
Г-н Мареска (ректор, Университет мира) говорит, что образование, являясь одним из наиболее мощных факторов в мире, должно быть позитивным фактором, укрепляющим разделяемые всеми народами ценности и способствующим достижению целей подлинного мира на планете. |
All the weaponry in the world will not make our planet a more peaceful, secure place in which humanity can thrive without fear or want. |
Все вооружение в мире вместе взятое не сделает нашу планету более мирным, безопасным местом, в котором человечество сможет благоденствовать, не испытывая страха или нужды. |
Maybe the biggest spy agency on the planet managed to sell you a line. It's possible. |
Может крупнейшая в мире шпионская служба обвела вас вокруг пальца это возможно |
Mr. Staur (Denmark): At this moment in time, major economic and environmental challenges are giving rise to increasing global concerns and impacting people all over this planet. |
Г-н Стаур (Дания) (говорит по-английски): На данном этапе серьезные экономические и экологические проблемы вызывают в мире все большую озабоченность и затрагивают людей всей планеты. |
The generosity and the solidarity demonstrated attest to the existence of a worldwide awareness that we all belong to a single planet, threatened by common phenomena and catastrophes that could strike any time anywhere. |
Проявленные щедрость и солидарность свидетельствуют о том, что во всем мире есть осознание того, что все мы живем на одной планете, которой угрожают общие явления и катастрофы, способные обрушиться на нас в любое время в любом месте. |
There are still about 33,000 nuclear weapons in the world, over 13,000 of which are ready to be used immediately with the power to destroy the planet several times over. |
В мире имеется около ЗЗ 000 единиц ядерного оружия, из которых более 13000 готовы к немедленному применению и обладают способностью многократного уничтожения планеты. |
They must consider each other equals and equal partners on this planet and, above all, decide to interact with the objective of living in peace with each other. |
Они должны относиться друг другу как к равным и равноправным партнерам на этой планете и в первую очередь договориться о взаимодействии, с тем чтобы жить в мире друг с другом. |
We speak to you now in peace and wisdom as we have done to your brothers and sisters all over this, your planet Earth. |
Мы говорим с вами сейчас в мире и мудрости, как мы поступили с вашими братьями и сестрами во всем этом, на вашей планете Земля. |
After 25 years of working on issues of poverty and innovation, it's true that there are probably no more market-oriented individuals on the planet than low-income people. |
После 25 лет работы над проблемами бедности и инноваций, я поняла, что в мире не больше ориентированных на рынок людей, чем людей с низким доходом. |