Примеры в контексте "Planet - Мире"

Примеры: Planet - Мире
In a world where 1 per cent of the population owns 50 per cent of the planet's wealth, it is impossible to attain a balance with nature. В мире, где 1 процент населения владеет 50 процентами богатства планеты, невозможно установить равновесие с природой.
The conference would raise awareness that the planet and humanity need to have women involved at every level for there to be peace and sustainability in the world. Эта конференция будет способствовать повышению уровня осведомленности о том, что для обеспечения мира и стабильности во всем мире планета и человечество нуждаются в участии женщин в деятельности, которая проводится на всех уровнях.
Everyone knows that, in a globalized world, the consequences of our actions transcend the territories of our countries and affect the entire planet. Всем известно, что в глобализованном мире последствия наших действий выходят за рамки территории наших стран и воздействуют на всю планету.
Our planet is the house we share and therefore it is the duty of everyone living on this planet to keep it clean and peaceful and to achieve economic stability. Эта планета - наш общий дом, и потому долг всех живущих на ней содержать ее в чистоте, мире, добиться экономической стабильности.
There are now more than 3.3 billion subscribers in the world, roughly one for every two people on the planet. В мире сегодня насчитывается более З, З миллиардов абонентов, что составляет около одного абонента на каждых двух жителей планеты.
Don't take it out on my planet! Не бери это в моем мире.
This isn't about your boyfriend, the planet. Это всё не о твоем парне, окружающем мире
Why would the most advanced AI on the planet stop you from hobbling his mind? Зачем наиболее развитому ИИ в мире останавливать тебя от копания в его мозгах?
High-tech and emerging weapons technologies, such as nuclear weapons and drones, are used as political tools to manipulate international relations, destabilize our planet and undermine human rights. Высокие технологии и новейшие военные технологии, такие как ядерное оружие и беспилотные летательные аппараты, используются в качестве политических инструментов, позволяющих манипулировать международными отношениями, дестабилизировать обстановку в мире и попирать права человека.
It's like... there was a before, but now you know - your child's the reason you're alive, why you're on the planet. Прежняя жизнь становится прошлым, а сейчас вы знаете: ваши дети - смысл вашей жизни, вашего существования в этом мире.
It's as if it's the most important thing on the planet. Как будто нет ничего важнее в мире.
Now, this, obviously, can be somewhat frightening since it's something totally new, and no one on this planet has ever experienced it before. Конечно, это может пугать, поскольку это нечто новое, и ещё никто в мире этого не испытывал.
This is the guy the more predictable the planet: А ещё это самый предсказуемый парень в мире.
I can smell fear, I can shift into anything I need to and give you the most heightened senses on the planet. Я могу унюхать страх, я могу превратиться в того, кто понадобится, и это даст мне самые лучшие органы чувств в мире.
The statements delivered during the meeting highlighted that it was within the present generation's reach to help the poor to break out of poverty, achieve universal human development and entrust a healthy planet to future generations. В прозвучавших на заседании выступлениях было обращено внимание на то, что нынешнее поколение в состоянии помочь неимущим вырваться из нищеты, обеспечить развитие человеческого потенциала во всем мире и оставить будущим поколениям процветающую планету.
There could be no hope of attaining harmonious balance with nature in a world where 1 per cent of the population possessed 50 per cent of the planet's wealth. Не может быть никакой надежды на достижение гармоничного равновесия с природой в мире, где один процент населения владеет 50 процентами богатств всей планеты.
Mr. Maresca (Rector, University for Peace) said that education, one of the most powerful forces in the world, must be a positive force, reinforcing all peoples' shared values and advancing the goal of a truly peaceful planet. Г-н Мареска (ректор, Университет мира) говорит, что образование, являясь одним из наиболее мощных факторов в мире, должно быть позитивным фактором, укрепляющим разделяемые всеми народами ценности и способствующим достижению целей подлинного мира на планете.
All the weaponry in the world will not make our planet a more peaceful, secure place in which humanity can thrive without fear or want. Все вооружение в мире вместе взятое не сделает нашу планету более мирным, безопасным местом, в котором человечество сможет благоденствовать, не испытывая страха или нужды.
Maybe the biggest spy agency on the planet managed to sell you a line. It's possible. Может крупнейшая в мире шпионская служба обвела вас вокруг пальца это возможно
Mr. Staur (Denmark): At this moment in time, major economic and environmental challenges are giving rise to increasing global concerns and impacting people all over this planet. Г-н Стаур (Дания) (говорит по-английски): На данном этапе серьезные экономические и экологические проблемы вызывают в мире все большую озабоченность и затрагивают людей всей планеты.
The generosity and the solidarity demonstrated attest to the existence of a worldwide awareness that we all belong to a single planet, threatened by common phenomena and catastrophes that could strike any time anywhere. Проявленные щедрость и солидарность свидетельствуют о том, что во всем мире есть осознание того, что все мы живем на одной планете, которой угрожают общие явления и катастрофы, способные обрушиться на нас в любое время в любом месте.
There are still about 33,000 nuclear weapons in the world, over 13,000 of which are ready to be used immediately with the power to destroy the planet several times over. В мире имеется около ЗЗ 000 единиц ядерного оружия, из которых более 13000 готовы к немедленному применению и обладают способностью многократного уничтожения планеты.
They must consider each other equals and equal partners on this planet and, above all, decide to interact with the objective of living in peace with each other. Они должны относиться друг другу как к равным и равноправным партнерам на этой планете и в первую очередь договориться о взаимодействии, с тем чтобы жить в мире друг с другом.
We speak to you now in peace and wisdom as we have done to your brothers and sisters all over this, your planet Earth. Мы говорим с вами сейчас в мире и мудрости, как мы поступили с вашими братьями и сестрами во всем этом, на вашей планете Земля.
After 25 years of working on issues of poverty and innovation, it's true that there are probably no more market-oriented individuals on the planet than low-income people. После 25 лет работы над проблемами бедности и инноваций, я поняла, что в мире не больше ориентированных на рынок людей, чем людей с низким доходом.