Since a projective plane of order 10 has been shown not to exist using a combination of coding theory and large-scale computer search, the condition of the theorem is evidently not sufficient for the existence of a design. |
Поскольку было показано с помощью комбинации теории кодирования с крупномасштабным компьютерным поиском, что проективная плоскость порядка 10 не существует, условие теоремы очевидно не достаточно для существования схемы. |
A projective plane is a linear space in which: Every pair of distinct lines meet in exactly one point, and that satisfies the non-degeneracy condition: There exist four points, no three of which are collinear. |
Проективная плоскость - это линейное пространство, в котором: Любая пара различных прямых пересекаются в точности в одной точке Выполняется условие невырожденности - существует четыре точки, никакие три из которых не коллинеарны. |
(In 2D spaces, a mirror is a line, and in 3D a mirror is a plane). |
(В двумерном пространстве зеркалом служит прямая, а в трёхмерном - плоскость). |
In the special case that the projective plane is of the PG(2,K) type, with K a division ring, a duality is called a reciprocity. |
В специальном случае, когда проективная плоскость имеет тип PG(2,K), где K - кольцо с делением, двойственность называется взаимным преобразованием. |
The volume of the auditorium of the cinema appears outward in the form of a visor, its lower plane forming the ceiling of the foyer's rooms. |
Объём зрительного зала кинотеатра выступает наружу в виде козырька, его нижняя плоскость образует потолок помещений фойе. |
As a projective plane is a symmetric design, we have b = v, meaning that b = n2 + n + 1 also. |
Так как проективная плоскость является симметричной схемой, мы имеем Ь = v, что означает, что b = n2 + n + 1 также. |
To illustrate his thoughts he used the following example: Suppose an object C, on which an infinite small plane zz and a sphere centered about zz is drawn. |
Чтобы проиллюстрировать свои мысли, он использовал следующий пример: Вообразим объект С, на котором расположена бесконечно маленькая плоскость zz и нарисована сфера с центром в zz. |
Additionally, he proved that, with a single exception (the eight-vertex complement graph of the cube) every nearly planar graph has an embedding onto the projective plane. |
Кроме того, он доказал, что, за одним исключением (восьмивершинного дополнения куба), любой почти планарный граф имеет вложение в проективную плоскость. |
As the real projective plane, PG(2, R), is self-dual there are a number of pairs of well known results that are duals of each other. |
Поскольку вещественная проективная плоскость PG(2,R) является самодвойственной, существует ряд хорошо известных утверждений, двойственных друг другу. |
If the vehicle is raised off the ground such as to allow extra clearance below the bumper, then the ground reference plane is above ground level. |
Если транспортное средство поднято над грунтом таким образом, чтобы обеспечить дополнительный просвет под бампером, то контрольная плоскость грунта находится выше уровня грунта. |
The Fano plane can be extended in a third dimension to form a three-dimensional projective space, denoted by PG(3,2). |
Плоскость Фано можно распространить на трёхмерный случай, чтобы образовать наименьшее трёхмерное проективное пространство, и оно обозначается PG(3,2). |
A finite plane of order n is one such that each line has n points (for an affine plane), or such that each line has n + 1 points (for a projective plane). |
Конечная плоскость порядка n - это такая плоскость, каждая прямая которой имеет n точек (для аффинной плоскости), или каждая прямая которой имеет n + 1 {\displaystyle n+1} точку (для проективной плоскости). |
The plane T is the vertical longitudinal plane midway between the two lower adult seat belt anchorages for that seating position or, at the request of the vehicle manufacturer, the longitudinal median plane of that seating position. |
Плоскость Т представляет собой вертикальное продольное сечение, проходящее посередине между двумя нижними креплениями ремня безопасности для взрослого пассажира на данном сиденье, или - по просьбе завода-изготовителя транспортного средства - среднее продольное сечение этого сиденья. |
2.15. "basic plane of the headform" means a plane which corresponds to the basic plane of the human head; |
2.15 под "основной плоскостью муляжа головы" подразумевается плоскость, которая соответствует основной плоскости головы; |
7.2.4. the characteristics and siting of the electrical installation in so far as they have an effect on the results of the collision tests prescribed in this Regulation; "transverse plane" means the vertical transverse plane perpendicular to the median longitudinal plane of the vehicle; |
7.2.4 характеристик и расположения электрооборудования в той мере, в какой это влияет на результаты испытаний на столкновение, предусмотренных в настоящих Правилах; 7.3 "поперечная плоскость" означает вертикальную поперечную плоскость, перпендикулярную плоскости среднего продольного сечения транспортного средства; |
In the absence of specific instructions, the height and orientation of the lamps shall be verified with the vehicle unladen and placed on a flat horizontal surface, its median longitudinal plane being vertical and the handlebars being in the position corresponding to the straight ahead movement. |
5.4 При отсутствии конкретных указаний высота и ориентировка огней проверяются на порожнем транспортном средстве, расположенном на плоской горизонтальной поверхности, причем продольная средняя плоскость транспортного средства должна быть расположена вертикально, а руль должен находиться в положении для движения вперед. |
When an articulated bus or coach is moving in a straight line, the longitudinal median planes of its rigid portion shall coincide and form a continuous plane without any deflection. |
При движении сочлененного городского или междугородного автобуса по прямой линии продольные средние оси его жестких секций должны совпадать друг с другом и образовывать непрерывную плоскость без каких-либо отклонений. |
So as to enable the Conference not only to explore new ideas, but also to take them to the plane of strategies and action, the document explored actual policy challenges rather than theoretical issues or basic concepts. |
Для того чтобы Конференция смогла не только изучить новые идеи, но и перевести их в плоскость стратегий и практической деятельности, в документе были рассмотрены актуальные проблемы политики, а не теоретические вопросы или основные концепции. |
Another consequence of the tests is to elevate to a higher international plane what is essentially a regional conflict, raising the stakes for its solution. |
Еще одно следствие этих испытаний состоит в том, что они переводят в более высокую международную плоскость региональный, в сущности, конфликт, повышая тем самым ставки в том, что касается его урегулирования. |
The plane, which lies through the geometric centre of the turning section floor, and perpendicular to the longitudinal axis of a vehicle, when it moves straight, shall be considered as the border between sections. |
Плоскость, проходящая через геометрический центр пола поворачивающейся секции перпендикулярно продольной оси транспортного средства при его движении по прямой линии, рассматривается в качестве границы между секциями . |
The diaphragm LB1, illuminated by the light source, is adjusted in such a way that it produces an image on the plane B when the visor (P) is not in position. |
Диафрагма LB1, освещенная источником света, регулируется таким образом, чтобы она проецировала изображение на плоскость В, когда смотровой козырек (Р) не установлен. |
3.4.2. With the vehicle stationary, a vertical plane tangential to the side of the vehicle and facing outwards from the circle shall be established by marking a line on the ground. |
3.4.2 Когда транспортное средство находится в неподвижном положении, определяют - посредством проведения соответствующей линии на поверхности земли - вертикальную плоскость, проходящую по касательной к боковой стороне транспортного средства, находящейся с внешней стороны окружности. |
"Illuminating surface" means the orthogonal projection of the lamp in a plane perpendicular to its axis of reference and in contact with the exterior light-emitting surface of the lamp. |
"освещающая поверхность" означает ортогональную проекцию огня на плоскость, перпендикулярную его исходной оси и соприкасающуюся с внешней светоизлучающей поверхностью огня. |
The origin of the angles of geometric visibility is the perimeter of the projection of the illuminating surface on a transverse plane tangent to the foremost part of the lens of the headlamp. |
Основанием углов геометрической видимости служит периметр проекции освещающей поверхности на поперечную плоскость, касательную к крайней передней части рассеивателя фары. |
Determine the minimum change in the head restraint reference line angle as projected onto a vertical longitudinal vehicle plane from the angle or range of angles measured in paragraph 3.1.1. of this annex. |
3.1.3 Определить минимальное изменение угла проекции исходной линии подголовника на вертикальную продольную плоскость транспортного средства по отношению к углу или диапазону углов, измеренных в соответствии с пунктом 3.1.1 настоящего приложения. |