I can pity you. |
Я могу тебя жалеть. |
Don't you dare pity me. |
Не смейте жалеть меня. |
Do not make me pity you! |
Не заставляй меня жалеть тебя! |
Done with your pity party? |
Ж: Закончил себя жалеть? |
It's not your pity that I need. |
Не надо меня жалеть. |
Watch how I'm starting to pity him. |
Я уже начинаю жалеть его. |
Hence, we, too, creatures of the Creator must not pity him because he is desecrating the laws of nature and defiles the purpose of the Creator. |
А посему и нам, созданным Творцом, нельзя жалеть его, ибо он оскверняет законы природы и принижает цель Творца. |
~ so I don't merit pity. |
Так что не нужно меня жалеть. |
Since when do soldiers pity us? |
С каких это пор солдаты стали нас жалеть? |
Do not pity them, Nicholas. |
Не надо жалеть их, Николас. |
When you lived among the criminals, did you start to pity them? |
Живя среди преступников, ты научился жалеть их? |
You might come to pity her, but what can we do? |
Не думайте, что я должен жалеть вас из-за её характера. |
She would be too happy, she would love to pity me, just like she does her children. |
Она будет слишком рада, она сможет жалеть меня, будет со мной обращаться, как со своими детьми! |
I don't want your pity. |
Не надо меня жалеть. |
I don't need your pity. |
Не нужно меня жалеть. |
Do not pity me! |
Не надо меня жалеть. |
Don't pity me. |
Не надо меня жалеть. |
You will not pity me. |
Не надо меня жалеть. |
I don't need pity. |
Не надо меня жалеть. |
I don't want your pity. |
Не нужно меня жалеть. |
I don't want your pity. |
Ты бы жалеть стала. |
But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied. |
Но эта жалость совершенно излишня, потому что люди с ограниченными возможностями не являются какими-то страдающими и всеми заброшенными личностями, которых мы должны жалеть. |
Don't you pity Henry and we will try not to pity Pet. |
Не жалейте Генри, и мы попытаемся не жалеть Пет. |
One must pity the animals, too. |
И скот жалеть надо. Иди-ка сюда, шельма. |
It's not a pity, |
ЦЌечего жалеть. ончай с этой чепухой. |