Английский - русский
Перевод слова Pity
Вариант перевода Жалеть

Примеры в контексте "Pity - Жалеть"

Примеры: Pity - Жалеть
I can pity you. Я могу тебя жалеть.
Don't you dare pity me. Не смейте жалеть меня.
Do not make me pity you! Не заставляй меня жалеть тебя!
Done with your pity party? Ж: Закончил себя жалеть?
It's not your pity that I need. Не надо меня жалеть.
Watch how I'm starting to pity him. Я уже начинаю жалеть его.
Hence, we, too, creatures of the Creator must not pity him because he is desecrating the laws of nature and defiles the purpose of the Creator. А посему и нам, созданным Творцом, нельзя жалеть его, ибо он оскверняет законы природы и принижает цель Творца.
~ so I don't merit pity. Так что не нужно меня жалеть.
Since when do soldiers pity us? С каких это пор солдаты стали нас жалеть?
Do not pity them, Nicholas. Не надо жалеть их, Николас.
When you lived among the criminals, did you start to pity them? Живя среди преступников, ты научился жалеть их?
You might come to pity her, but what can we do? Не думайте, что я должен жалеть вас из-за её характера.
She would be too happy, she would love to pity me, just like she does her children. Она будет слишком рада, она сможет жалеть меня, будет со мной обращаться, как со своими детьми!
I don't want your pity. Не надо меня жалеть.
I don't need your pity. Не нужно меня жалеть.
Do not pity me! Не надо меня жалеть.
Don't pity me. Не надо меня жалеть.
You will not pity me. Не надо меня жалеть.
I don't need pity. Не надо меня жалеть.
I don't want your pity. Не нужно меня жалеть.
I don't want your pity. Ты бы жалеть стала.
But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied. Но эта жалость совершенно излишня, потому что люди с ограниченными возможностями не являются какими-то страдающими и всеми заброшенными личностями, которых мы должны жалеть.
Don't you pity Henry and we will try not to pity Pet. Не жалейте Генри, и мы попытаемся не жалеть Пет.
One must pity the animals, too. И скот жалеть надо. Иди-ка сюда, шельма.
It's not a pity, ЦЌечего жалеть. ончай с этой чепухой.