Английский - русский
Перевод слова Pissed
Вариант перевода Ярости

Примеры в контексте "Pissed - Ярости"

Примеры: Pissed - Ярости
Your fans were already pissed off. Твои фанаты и так уже в ярости.
Man, his grandma/wife's gonna be pissed. Чувак, его бабуля/жена будет в ярости.
Oh, my God. Donna's gonna be so pissed. О боже, Донна будет в ярости.
Each one of those girls is your girlfriend who wants to marry you, but right now they're pissed. Каждая из них - твоя девушка, которая хочет выйти за тебя, но сейчас они в ярости.
They're looking for you, and they're pissed. Они ищут тебя, и они в ярости.
You're pissed' cause I tell you to get a picture for the guy, which is your job. Я в ярости! Говорил же тебе - отправь парню фотку! Это же твоя работа.
It's a nice gesture, but I'm still pissed. Мило с его стороны, но я все еще в ярости.
Dude, I'm gonna be so pissed if you're dead, you've got to call me back. Подруга, если ты умерла, я буду просто в ярости, обязательно перезвони мне.
Look, I know you're pissed, so let's just get it out there. Слушай, я знаю ты в ярости, поэтому давай, выскажись.
ROOSEVELT: Oh, then she's very pissed off. Она, видимо, в ярости.
He's pissed off we made Unser crush the case, and he called in the feds. Он в ярости, что мы заставили Ансера замять дело, вот и звякнул федералам.
Did I mention the board is pissed? Я упоминала, что правление в ярости?
Thought Ellen would be pissed, but if you're asking me for an alibi, you must really have no idea who did this. Думал, Эллен будет в ярости, но если вы спрашиваете о моем алиби, значит, вы не представляете, кто то сделал.
You know, Cookie is going to be pissed. Да, но Куки будет в ярости.
I don't know what Ramona was saying to Jorge, but she was pissed. Я не знаю, что Рамона говорила Хорхе, но она точно была в ярости.
And I have to tell you, I'm pissed off right now. И я должна сказать вам, что я в ярости.
If you guys are doing blow in here without me, I'm gonna be so pissed. Если вы, ребята, тут дуете без меня, я буду просто в ярости.
The record company is gonna be pissed again if you're not. Звукозаписывающая компания снова будет в ярости. Проваливай!
List u up, team. I know you guys are pissed. Послушайте, ребята, я знаю, что вы в ярости.
He says Daddy's comin' down here and he's fuckin' pissed. Скоро отец приедет, он в ярости.
I'm pissed because you haven't said two words to me all week А я в ярости, потому что за всю неделю ты мне не сказал и двух слов.
If you're this frustrated with your life at 30, you're really gonna be pissed off at 40. Если ты разочарован своей жизнью в 30, ты будешь просто в ярости, когда тебе стукнет 40.
I mean, it's just that I'm so terribly relieved 't pissed. Я хотела сказать, что мне несказанно полегчало от того... что ты не плюешься от ярости.
He's on his way here, and he's pissed off. Он едет сюда и он в ярости.
Yeah I am fat and I'm pissed! Да, я жирный и я в ярости!