Your fans were already pissed off. |
Твои фанаты и так уже в ярости. |
Man, his grandma/wife's gonna be pissed. |
Чувак, его бабуля/жена будет в ярости. |
Oh, my God. Donna's gonna be so pissed. |
О боже, Донна будет в ярости. |
Each one of those girls is your girlfriend who wants to marry you, but right now they're pissed. |
Каждая из них - твоя девушка, которая хочет выйти за тебя, но сейчас они в ярости. |
They're looking for you, and they're pissed. |
Они ищут тебя, и они в ярости. |
You're pissed' cause I tell you to get a picture for the guy, which is your job. |
Я в ярости! Говорил же тебе - отправь парню фотку! Это же твоя работа. |
It's a nice gesture, but I'm still pissed. |
Мило с его стороны, но я все еще в ярости. |
Dude, I'm gonna be so pissed if you're dead, you've got to call me back. |
Подруга, если ты умерла, я буду просто в ярости, обязательно перезвони мне. |
Look, I know you're pissed, so let's just get it out there. |
Слушай, я знаю ты в ярости, поэтому давай, выскажись. |
ROOSEVELT: Oh, then she's very pissed off. |
Она, видимо, в ярости. |
He's pissed off we made Unser crush the case, and he called in the feds. |
Он в ярости, что мы заставили Ансера замять дело, вот и звякнул федералам. |
Did I mention the board is pissed? |
Я упоминала, что правление в ярости? |
Thought Ellen would be pissed, but if you're asking me for an alibi, you must really have no idea who did this. |
Думал, Эллен будет в ярости, но если вы спрашиваете о моем алиби, значит, вы не представляете, кто то сделал. |
You know, Cookie is going to be pissed. |
Да, но Куки будет в ярости. |
I don't know what Ramona was saying to Jorge, but she was pissed. |
Я не знаю, что Рамона говорила Хорхе, но она точно была в ярости. |
And I have to tell you, I'm pissed off right now. |
И я должна сказать вам, что я в ярости. |
If you guys are doing blow in here without me, I'm gonna be so pissed. |
Если вы, ребята, тут дуете без меня, я буду просто в ярости. |
The record company is gonna be pissed again if you're not. |
Звукозаписывающая компания снова будет в ярости. Проваливай! |
List u up, team. I know you guys are pissed. |
Послушайте, ребята, я знаю, что вы в ярости. |
He says Daddy's comin' down here and he's fuckin' pissed. |
Скоро отец приедет, он в ярости. |
I'm pissed because you haven't said two words to me all week |
А я в ярости, потому что за всю неделю ты мне не сказал и двух слов. |
If you're this frustrated with your life at 30, you're really gonna be pissed off at 40. |
Если ты разочарован своей жизнью в 30, ты будешь просто в ярости, когда тебе стукнет 40. |
I mean, it's just that I'm so terribly relieved 't pissed. |
Я хотела сказать, что мне несказанно полегчало от того... что ты не плюешься от ярости. |
He's on his way here, and he's pissed off. |
Он едет сюда и он в ярости. |
Yeah I am fat and I'm pissed! |
Да, я жирный и я в ярости! |