| I only know he's pissed. | Я только знаю, что он в ярости. |
| The Von Kesslers are pissed, and this Kovaks guy is coming after you. | Фон Кесслеры в ярости, а этот Ковак преследует тебя. |
| I'm gonna be pissed off if someone did. | Я буду в ярости, если здесь кто-то был. |
| And when I leave him, he's gonna be pissed. | Когда я оставлю его, он будет в ярости. |
| Fiona would be pissed if she knew you were into this shit with me. | Фиона была бы в ярости, если бы знала, что ты станешь заниматься этой хернёй вместе со мной. |
| I'm pissed, too, Britney. | Я тоже в ярости, Бритни. |
| I get you're pissed off, but family, you know. | Я догадываюсь, что ты в ярости, но семья, сам понимаешь. |
| The sign of a healthy compromise... everybody's pissed. | Знак здорового компромисса... все в ярости. |
| All I know is he's pissed. | Я только знаю, что он в ярости. |
| I think he's probably pissed because you fucked Estefania? | По-моему, он в ярости, потому что ты трахал Эстефанию. |
| She ain't no more pissed off than I am. | Она не больше в ярости чем я. |
| Zero, we got a group of locals, and they're pissed. | Зеро, у нас тут группа местных, и они в ярости. |
| I've a feeling the client's gonna be pissed. | У меня чувство, что клиент готов закипеть от ярости. |
| Lucy's gonna be so pissed when she gets home. | Люси будет в ярости, когда вернется домой. |
| She was pissed when I didn't tell her you might be pregnant. | Она была в ярости, потому что я не рассказала ей о твоей возможной беременности. |
| Lose your man, kids lose their dad, you get pissed off. | Теряешь своего мужчину, дети теряют отца, ты в ярости. |
| Oh man, Marge is pissed. | Вот блин, Мардж в ярости. |
| I get so pissed off when I think about it. | Я просто в ярости когда думаю об этом. |
| No, he was fucking pissed. | Нет, он был в ярости. |
| She was a little more than pissed about it. | Она была немножко более чем в ярости из-за этого. |
| Daddy's coming down and he's pissed. | Скоро отец приедет, он в ярости. |
| So it's pissed it's in pain... | То есть он в ярости... ему больно... |
| That must have pissed off your dealer. | Твой дилер, наверное, был в ярости. |
| You're just pissed you didn't see it coming sooner, and... | Вы просто в ярости и не рассчитывали на это, и... |
| He was pissed when he saw Sandford. | Он был в ярости, когда увидел Сэндфорда. |