| Really? Because other than pissed, I'm okay. | Потому что, не считая того, что я в бешенстве, со мной все в порядке. |
| I feel... I'm pissed off. | "Ай-ай-ай, в каком я бешенстве"... |
| His contact is pissed that he asked for more ransom, but she'll pay if the wife is dead. | Его контакт в бешенстве из-за того, что он попросил выкуп больше, но она заплатит, если жена мертва. |
| I know you're pissed and I'm not making apologies. | Знаю, ты в бешенстве, и я не оправдываю то, что он натворил, |
| They look seriously pissed? | Они были в бешенстве? - Ага. |
| Lila's gonna be pissed. | Лайла будет в бешенстве. |
| My wife was pretty pissed. | Моя жена была в бешенстве. |
| You know Bones is pissed, don't you? | Знаешь, Кости в бешенстве. |
| Why aren't you pissed off? | Почему вы не в бешенстве? |
| I'm really pissed off right now! | Я просто в бешенстве! |
| I was pissed off. | Я была в бешенстве. |
| Now I'm pissed. | Теперь я в бешенстве. |
| Mom would be so pissed. | Мама будет в бешенстве. |
| We were all pissed off. | Мы все были в бешенстве. |
| I know you're pissed, all right? | Понимаю, ты в бешенстве. |
| You saw me get pissed off | Ты видел меня в бешенстве. |
| They're gonna be pissed, Kent! | Они будут в бешенстве! |
| He's gonna be pissed. | Босс будет в бешенстве. |
| You should be pissed off. | Ты должен быть в бешенстве. |
| A little north of pissed off, though. | Хоть и немного в бешенстве. |
| She's gonna be really pissed at me. | Она будет в бешенстве. |
| I'd be really pissed. | Я был бы в бешенстве. |
| She'll be pissed off. | Она будет в бешенстве. |
| She is so pissed off. | Она просто в бешенстве. |
| My uncle is gonna be pissed. | Дядя будет в бешенстве. |